Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-búan

(v.)
Entry preview:

Take here ge-bógian, -búgian, -býa in Dict., and add p. -býede; pp. -búd, -bogen. intrans. To dwell Gebýde in ceastra habitavit in civitate, Mt. L. 2, 23. Gebýde (gibýede, R.), Jn. L. 1, 14. Gewunedon ꝥ gebýedon ðér habitant ibi, Mt. L. 12, 45. Gebýdon

æðele

(n.; adj.)
Grammar
æðele, eðele; comp. -ra; sup. -ast, -est, -use; adj.

nobleeminent, not only in blood or by descent, but in mindexcellentfamoussingularnobilisgenerosuspræstabilisegregiusexcellensnoblevigorousyoungnobilisnovellus

Entry preview:

noble, eminent, not only in blood or by descent, but in mind, excellent, famous, singular; nobilis, generosus, præstabilis, egregius, excellens Se eorl wæs æðele the earl was noble, Cd. 59; Th. 72, 5; Gen. 1182. He sægde Habraharne, æðeles geþingu he

Linked entry: eðele

HETE

(n.)
Grammar
HETE, es; m,

HATEhatredenmitymalignitymalicespite

Entry preview:

HATE, hatred, enmity, malignity, malice, spite Hete nequitia, Mt. Kmbl. Rush. 22, 18. Ús hól and hete derede swíðe þearle slander and hate have injured us very sorely. Swt. A. S. Rdr. 106, 70. Wæs his hete grim fierce was its hate. Exon. 109 a; Th. 416

fill

(n.)
Grammar
fill, fiell, es; m.

deathdestruction

Entry preview:

a fall from a higher to a lower point, or from an erect position Engel hét þæt treów ceorfan and þá wildeór onweg fleón . . . þonne his fyll cóme, Dan. 513. Fæll húses ruina domus, Mt. L. 7, 27. Faell, Lk. L. 6, 49. Feallo torres ruiná torris, p. 8,

Linked entries: fyll fiell

sécan

Entry preview:

3. add: Hiǽ sóhtum ł soecað ðec tó stǽnenna quaerebant te lapidare, Jn. R. L. 8, 11. 3 a. with prep., to seek after, try to provide for Séc(e) man on cwicum ceápe ymbe mínre sáwle þearfe, swá hit beón mæge, and swá hit eác gerysne sý, C. D. ii. 117,

FEORH

(n.)
Grammar
FEORH, feorg, fiorh, ferh, fyorh; gen. feores; dat. inst. feore; pl. nom. acc. feorh; gen. feora; dat. inst. feorum; n. m.

lifesoulspiritvītaănĭmaa living beingpersonhŏmopersōna

Entry preview:

life, soul, spirit; vīta, ănĭma Nǽniges mannes feorh to lore wearþ no man's life was lost, Bd. 4, 21; S. 590, 23: Beo. Th. 2425; B. 1210: Ps. Th. 106, 4. Nó wæs feorh æðelinges flǽsce bewunden the prince's soul was not surrounded with

mǽgþ

(n.)
Grammar
mǽgþ, <b>, mǽgeþ,</b> e; f.

A collection of mǽgasa familystockraceas a technical term in the laws, relatives, kindred, the mǽgas who were living at the same time, and to whom the mǽg-lagu applied descendants of a common ancestor living at the same timea generationa tribesubdivision of a peoplea peoplenationprovincecountry

Entry preview:

A collection of mǽgas. with a more limited extent, a family, stock, race Mǽgþ oððe styb styrps, Ælfc. Gr. 3; Som. 3, 17. Mǽgþ progenies, Wrt. Voc. 72, 48: cognatio, Ps. Spl. 73, 9. Mýgþ propinquus, Kent. Gl. 876. Ðá wæs án mǽgþ ðe nǽfre ne ábeáh tó nánum

se

Entry preview:

Add: and <b>sé.</b> 1 a His mǽgas hine féden gif hé self mete næbbe. Gif hé mǽgas næbbe, oþþe þone mete næbbe, Ll. Th. i. 60, 11. 2 g Þú flíhst from mé on þí gemete swilc man nǽddran fleó, Hml. S. 23 b, 318. 4 Se hýra . . . þonne hé þone

a-þindan

(v.)
Grammar
a-þindan, p. þand, pl. -þundon; pp. -þunden

To puff upswellinflateintumescere

Entry preview:

To puff up, swell, inflate; intumescere He ðá ðone aþundenan sǽ gesmylte tumida æquora placavit, Bd. 5, 1; S. 614, 8. Gif he aþunden sý if he be swollen, Herb. 1, 21 : Lchdm. i. 76, 27. Aþindaþ occurs in Ps. Th. 106, 25 as a translation of tabescebat

Linked entries: a-þindung a-þunden

bald

(adj.)
Grammar
bald, adj.

BOLDaudaciousadventurousconfidentaudaxconfidens

Entry preview:

BOLD, audacious, adventurous, confident; audax, confidens Bald breóst-toga a bold chief, Salm. Kmbl. 369; Sal. 184: Hilde calla bald bord upahóf the bold war-herald raised his shield, Cd. 156; Th. 193, 27; Exod. 253. Wǽron hí ðe baldran gewordene confidentiores

Linked entry: baldra

bend-feorm

(n.)
Grammar
bend-feorm, e; f.

A feast for the reaping [binding] of corna harvest-feastfirma ad congregandas segetesfirma messis

Entry preview:

A feast for the reaping [binding] of corn, a harvest-feast; firma ad congregandas segetes, firma messis On sumere þeóde gebyreþ bend-feorm [bén-feorm] for rípe in some one province a harvest-feast is due for reaping the corn L. R. S. 21; Th. i. 440,

be-wǽpnian

(v.)
Grammar
be-wǽpnian, -wépnian; p. ede; pp. ed [be, wǽpen a weapon]
Entry preview:

To take away arms, disarm; armis spoliare Be ðam ðe óðerne bewépnaþ de eo qui alium armis spoliaret, L. C. S. 61, titl; Th. i. 408, 16. Gif man æt unlagum man bewǽpnige [bewepnie MS. B.] if any one unlawfully disarm a man, 61; Th. i. 408, 18

Linked entry: be-wépnian

ceahhetung

(n.)
Grammar
ceahhetung, e; f.

cachinnus, cachinnatio

Entry preview:

cachinnus, cachinnatio A loud or cackling laughter. Ðá gehýrde ic mycel gehlýd and ceahhetung, swá swá ungelǽredes folces then heard I a great noise and a cackling laughter, as of rude folk, Bd. 5, 12; S. 628, 30. Ceahhetung vel cincung cachinnatio,

fóre-teón

(v.)
Grammar
fóre-teón, p. -teóde; pp. -teód

To pre-disposepre-ordainprædispōnĕrepræordĭnāre

Entry preview:

To pre-dispose, pre-ordain; prædispōnĕre, præordĭnāre Swá ðé bearn weorþaþ geboren syððan, ða ylcan ic ǽr fóreteóde ecce nātio filiōrum tuōrum quibus dispŏsui, Ps. Th. 72, 12. Swá monige swá fóreteóde wǽron to écum life quotquot ĕrant præordĭnāti ad

frǽcne

(adj.)
Grammar
frǽcne, adj.

Grievousdiredangerousdīrusperīcŭlōsus

Entry preview:

Grievous, dire, dangerous; dīrus, perīcŭlōsus Awend ðín ansýne fram mínum frǽcnum firenum turn thy face from my grievous sins, Ps. Ben. 50, 10; Ps. Grn. ii. 149, 10. Ðæt hí ne þorftan in swá frǽcne síþfætt feran ne tam perīcŭlōsam peregrīnātiōnem adīre

frig-man

(n.)
Grammar
frig-man, -mann, es; m.

A freemanhŏmo līber

Entry preview:

A freeman; hŏmo līber Gif frigman freólsdæge wyrce if a freeman work on a festival-day, L. C. S. 45; Th. i. 402, 12, note 28: 47; Th. i. 402, 21. Gif frigman fréum stelþ if a freeman steal from a freeman, L. Ethb. 9; Th. i. 6, 2

fullwiht

(n.)
Grammar
fullwiht, es; n.

Baptismbaptismus

Entry preview:

Baptism; baptismus Hú hí hine bǽdan fullwihtes bæþes how they had asked him for a font of baptism, Ors. 6, 34; Bos. 130, 30: Bd. 2, 14; S. 518, note 10: Andr. Kmbl. 3279; An. 1642. Mid ðý fullwihte with baptism, Exon. 121 b; Th. 467, 9; Hö. 136

ge-hlæstan

(v.)
Grammar
ge-hlæstan, p. -hlæste; pp. -hlæsted, -hlæst

To loadadorn

Entry preview:

To load, adorn Mid ðý hí þæt scyp gehlæsted hæfdon when they had freighted the ship. Bd. 5, 9; S. 623, 17 : Exon. 52 a; Th. 182, 8; Gú. 1307. Ða eádigan mægþ beágum gehlyste the blessed maid adorned with rings, Judth. 10; Thw. 21, 30; Jud. 36

Linked entry: hlæstan

hám-weorud

(n.)
Grammar
hám-weorud, es; n.
Entry preview:

The body of people connected with a 'ham;' vicani Ðá com hé tó sumum húse on ǽfentíd and eode on ðæt hús ðǽr ðæt hámweorud eall tó symble gesomnod wæs pervenit ad vicum quendam vespere intravitque in domum in qua vicani cænantes epulabantur, Bd. 3, 10

hwæg

(n.)
Grammar
hwæg, hwæig, hweg, es; n. [?]

Whey

Entry preview:

Whey Hwæg serum, Wrt. Voc. 290, 36. Ðeówan wífmen hwæig on sumera to a servant maid shall be given when in summer L. R.S S. 9; Th. i. 436, 32 Sceáphyrdes riht is ðæt hé hæbbe ... blede fulle hweges oððe syringe ealne sumor 14; Th. i. 438, 25

Linked entry: hweg