Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ofer-féran

Entry preview:

L. 12, 37. of time relations, to pass through life Tó þisse andweardan woruld cóm Críst and oferférde; þæt is, hé cóm tó ðisse worulde on menniscnysse, and ðis líf oferférde, Hml. Th. i. 182, 27-28

on-ǽlan

(v.)
Grammar
on-ǽlan, p. de.
Entry preview:

Mid ðære lufe onǽled ðara worda, Ap. Th. 18, 27. Onǽled mid ðæm andan his hiéremonna unþeáwa, Past. 21 ; Swt. 159, 8

líðe

(adj.)
Grammar
líðe, líð; adj.

Lithesoftgentlemeekmildserenebenigngraciouspleasantsweet

Entry preview:

Swíðe líðum wordum with very gentle words; humanitatis lege eos mulcens, Nar. 25, 10: Exon. 37 b; Th. 124, 3; Gú. 334. Mid líðum styrungum with gentle gestures, Glostr. Frag. 110, 8.

Linked entry: líð

on-ginnan

(v.)
Grammar
on-ginnan, p. -gan[n]; pl. -gunnon; pp. -gunnen.
Entry preview:

Ðæt ic geseó ða mé onginnaþ dón ða werrestan tintrega that I may see those who are trying to inflict on me the worst tortures, Blickl. Homl. 229, 24.

án

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Entry preview:

Ðá ðá heó áne þás word gehýrde at the mere hearing of these words, 121, 157. For án eówre yrfe sceal beón hér oves tantum vestrae et armenta remaneant, Ex. 10, 24.

wegan

(v.)
Grammar
wegan, p. , pl. ; pp.

to move, bear, carry, bring, transport to bring, cause to bear, support to bear, carry, to have bearwearto haveto be under the influence of havebear to bear, submit toto weigh,to put something in a balance to be equal to To move

Entry preview:

the works, Exon.

Linked entry: æt-wegan

swingel

(n.)
Grammar
swingel, swingell, e; and swingel[l]e, an ; f.
Entry preview:

Th. i. 472, 12. v. wind-swingla, and preceding word

Linked entry: swincgel

hund

Entry preview:

Þæt flǽsc þæt wildro ábiton ne ete gé, ac worpað hit hundum (cf. the rendering of this passage in Ll.

heorte

breastbosomwillintellectmindsoulintentwilldesireinclinationdispositiontemperamentcharacter

Entry preview:

Srt.) and libbað á worlda world vivet eor eorum in seculum seculi, Ps Th. 21, 25. the region of the heart, breast, bosom Sum heó hire on handum bær, sum hire æt heortan læg, Gen. 636. the heart as seat of feeling, will, intellect, mind Hwæt getácniað

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

Ðár ðú nú gemyndest ða word ðe ic ðé sǽde on ðære forman béc, ðonne miht ðú be ðám wordum genóg sweotole ongitan ðæt ðæt ðú ǽr sǽdest ðæt ðú nystest si superiora concessa respicias, ne illud quidem longius aberit, quin recorderis, quod te dudum nescire

Linked entry: þár

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

To think. absolute, to meditate, cogitate, consider Sceal scearp scyldwíga gescád witan worda and worca, se ðe wel þenceþ, Beo. Th. 584; B. 289. Ða leásan men treówa gehátaþ fægerum wordum, fácenlíce þencaþ, Fragm. Kmbl. 49; Leás. 26.

ild

(n.)
Grammar
ild, e ; f.

an ageævumsæculumageyearsætasmatureeldsenectusvetustasage

Entry preview:

Ealle wé cumaþ tó ánre ylde on ðam gemǽnelícum ǽriste ðeáh ðe wé nú on myslícere ylde of ðyssere worulde gewíton we shall all come at one age at the general resurrection, though now we depart from this world at different ages, 23-5.

Linked entries: yld eld

a-þreótan

(v.)
Grammar
a-þreótan, indef. hit aþrýt ; p. -þreát, pl. -þruton ; pp. -þroten.

To wearyirkdispleasebe loathsomeirksome to any onetæderepigereTo loathedislikebe weary of anythingpertæsum esse

Entry preview:

Ne sceal ðæs aþreótan þegn módigne, ðæt he wíslíce woruld fulgonge it must not irk therefore an energetic man, that he wisely passes his life, Exon. 92 b; Th. 347, 31 ; Sch. 21.

un-dirne

(adj.)
Grammar
un-dirne, -dierne, -dyrne; adj.

Not hiddendiscoveredrevealedmanifest

Entry preview:

Ic wordum wemde wyrd undyrne, Andr. Kmbl. 2959; An. 1482. Ic gearwe wát ðæt ðé (God) siendan ealle wísan (printed wifan) undierne and cúðe dínre ðære hálgan þrynesse, Anglia xi. 97, 7. Nuncupatio est undyrne yrfebéc, Wrt. Voc. ii. 62, 24

Linked entries: dirne un-derne un-dyrne

Agustin

(n.)
Grammar
Agustin, es; m: Agustīnus, Augustīnus, i; m:

St. AugustineAugustinus

Entry preview:

Ðæt he sende Godes þeów Agustínum bodian Godes word Ángel-þeóde ut mitteret servum Dei Augustīnum prædicare verbum Dei genti Anglorum, Bd. 1, 23; S. 485, 27. Agustínus com on Breotone Augustīnus pervenit Brittaniam, 1, 25 ; S. 486, 13.

hwón

(adj.)
Grammar
hwón, adj.

Littlefew

Entry preview:

Little, few [but the word occurs for the most part only in the neuter acc. with a substantive or adverbial force = a little] Dó huniges hwón tó put a little honey to it, L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 32, 15. Hwón buteran, 8; Lchdm. ii. 54, 3.

leás

(adj.)
Grammar
leás, adj.

loosedestitutevoid ofwithoutvainfalselyingdeceitfuldeceptivefaulty

Entry preview:

Solocismus biþ sum leás word on ðam verse, Ælfc. Gr. 50; Som. 51, 51. Ðonne sægde Petrus ðæt hé wǽre leás drý then said Peter that he was a false sorcerer, Blickl. Homl. 175, 7. Hit is swíðe leás tóhopa falsus equus ad salutem, Ps. Th. 32, 15.

Linked entry: -leás

þrúh

(n.)
Grammar
þrúh, (also þrýh, Bd. S. 580, 14); gen. dat. þrýh, and dat. þrúh; f.: dat. þrúge; m. n.

Wood or stone hollowed outa troughpipeconduita boxchesta coffinsarcophagustomb

Entry preview:

. ¶ The word seems left in local names, Thrubrook, Througham, v. Cod. Dip. Kmbl. vi. 342

Linked entry: þrýh

for-déman

to condemnto condemnsentence to punishmentto confiscatesequestratedecidedetermine

Entry preview:

Mín word sceal hine fordéman (judicabit, Jn. 12, 48), Hml. A. 9, 219. Se fordémda þrowað on þám ýttrum þeóstrum, Hml. Th. i. 530, 24. Hí ne beeódon heora geleáfan ... ðás beóð fordémede, 396, 27. Fordémde, Bl.

ge-timbran

Entry preview:

Gewearð þá senatos þæt mon eft sceolde getimbran Cartainam Carthago restitui jussa, 5, 5; S. 226, 16. in the Chronicle the word seems to imply fortification Hé getimbrade Bebbanburh; sý wæs ǽrost mid hegge betíned and þǽr æfter mid wealle, Chr. 547;