eorþ-styrennis
An earthquake ⬩ terræ mōtus
Entry preview:
An earthquake; terræ mōtus Eorþstyrennis gewarþ micelu terræ mótus factus est magnus, Mt. Kmbl. Rush. 28, 2
here-nes
Praise
Entry preview:
Praise Herenes mín laudatio mea, Ps. Th. 103, 32: 110, 8: 117, 14. Herenis laus, Rtl. 30, 23: 174, 31. In herenesse Godes in laudem Dei, Bd. 4, 24; S. 597, 17: 599, 12; Ps. 55, 10. Hé geearnode ðæt hé ða hálgan hærenesse gehýrde laudes beatas meruit
býcnian
Entry preview:
To beckon, shew, signify; indicare Niht nihte býcneþ nox nocti indicat, Ps. Spl. 18, 2. Ðe býcnaþ [gehiwode finxit, Lamb: býcnaþ fixit? eáge qui finxit oculum, 93, 9
dæg-weorc
Entry preview:
Gé hwyrfað niht tó dæge and dægweorc tó nihte, Wlfst. 47, 8. Add
BÓSG
Entry preview:
BOOSE, as it is now called by the common people, in the Midland and Northern counties. It is now [1874] more generally used for the upper part of the stall where the fodder lies,-They say, 'you will find it in the cow's boose,' that is, in the place for
from-slitnis
Desolation ⬩ desolatio
Entry preview:
Desolation; desolatio, Mk. Skt. Rush. and Lind. 13, 14
bilod
Entry preview:
snout; rostratus, Som
neáh
nigh ⬩ near ⬩ near ⬩ nearly ⬩ about ⬩ of place
Entry preview:
nigh, near. Grammar neáh, as adv. of place Ealle hire mágas ða ðe ðǽr neáh wǽron, Blickl. Homl. 139, 16. Ic wát heáhburh hér áne neáh, Cd. Th. 152, 9; Gen. 2517. Fear oððe neáh, 63, 8; Gen. 1029. Ge neáh ge feor, Bd. 4, 4; S. 571, 7. Ge néh ge feor,
ge-niman
Entry preview:
To take, take up, take away, assume, receive, accept, obtain, comprehend, enter into; sūmĕre, tollĕre, auferre, assūmĕre, accĭpĕre, nancisci, comprehendĕre, inīre Forlǽt mec englas geniman on ðínne neáwest let angels take me into thy presence, Exon.
Linked entries: aweg-geniman ge-namne ge-nioman ge-nyman
a-wyrgednes
A cursedness ⬩ wickedness ⬩ a curse ⬩ reviling ⬩ malignitas ⬩ maledictio
Entry preview:
A cursedness, wickedness, a curse, reviling; malignitas, maledictio Ðæs mid awyrgednesse [of awyrgednysse, Ps. Spl. C.] múþ full is cujus maledictione os plenum est. Ps. Lamb. second 9, 7 : 13, 3 : Deut. 11, 29: Th. Diplm. A. D. 970; 243, 16
Linked entry: a-wirgnis
mága
a relative ⬩ a son ⬩ a man
Entry preview:
for similar division of meanings) a relative, Similar entries v. heáfod-, níd-mága; máge. a son Mága Healfdenes ( Hrothgar ), Beo. Th. 381; B. 189: 2953; B. 1474: 4293; B. 2143. Mága Ecgþeówes ( Beowulf ), 5168; B. 2587. Ic ( Christ ) sylf gestág mága
neádian
To force ⬩ compel ⬩ constrain
Entry preview:
To force, compel, constrain Neádaþ forlǽtan cogit intermittere, Hymn. Surt. 56, 13 : 84, 17. Útlagan ús wépan neádiaþ exules nos flere cogunt, 56, 3. Se ðe óðerne neádaþ ofer his mihte tó drincenne, Ælfc. T. Grn. 21, 31. God hine ne neádode on náðre
Linked entry: neódian
niccan
Entry preview:
refuse a person something Ic bidde ðé þurch ðene Drictene gif ic ongén ne cóme ðat ðú it néfre ne lét welden míne unwynan æfter mé ðe mid unrichte sitteð ðéron, and niccað it mé éuere tó unðanke, C. D. vi. 201, 6. [v. N. E. D. nick to deny.]
Linked entry: nic
fram-slítnes
Entry preview:
in Dict
eáþ-módnis
Humility ⬩ humĭlĭtas
Entry preview:
Humility; humĭlĭtas Mid micelre eáþmódnisse with great humility, Th. Diplm. A. D. 804-829; 459, 15. On eáþmódnysse míne in humĭlĭtāte mea, Ps. Spl. 118, 50
Linked entry: eád-módnes
bútun
ang-sumnes
Troublesome-ness ⬩ sorrow ⬩ anxiety ⬩ anguish ⬩ angustiæ ⬩ ærumna
Entry preview:
Troublesome-ness, sorrow, anxiety, anguish; angustiæ, ærumna Geswinc and angsumnes gemétton me tribulatio et angustiæ invenerunt me, Ps. Spl. M. 118, 143. We gesáwon hys angsumnisse nos vidimus angustiam animæ illius, Gen. 42, 21: Jos. 7, 7
neádian
To be necessary
Entry preview:
To be necessary On cealdum eardum neódaþ (is neód, W. F.), ðæt ðæs reáfes máre sý, on hleówfæstum læs. Ðæs abbodes forsceáwung sceal beón be ðysum, hú ðæs neódige, R. Ben. 89, 6, 8
un-weorclíc
Unsuitable for work
Entry preview:
Unsuitable for work Seó niht hafaþ seofon tódǽlednyssa ... seó feórðe is intempestivum, ðæt ys mid niht oððe unworclíc tíma, Anglia viii. 319, 30
Linked entry: weorc-líc
ge-beácnian
Entry preview:
Gl. 143: 328. to shew by signs, indicate, make known Niht nihte gecýð ł gebeácnaþ wísdóm nox nocti indicat scientiam, Ps.