Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorþ-styrennis

(n.)
Grammar
eorþ-styrennis, -niss, e; f. [styrenes motion]

An earthquaketerræ mōtus

Entry preview:

An earthquake; terræ mōtus Eorþstyrennis gewarþ micelu terræ mótus factus est magnus, Mt. Kmbl. Rush. 28, 2

here-nes

(n.)
Grammar
here-nes, -nis, -ness, e; f.

Praise

Entry preview:

Praise Herenes mín laudatio mea, Ps. Th. 103, 32: 110, 8: 117, 14. Herenis laus, Rtl. 30, 23: 174, 31. In herenesse Godes in laudem Dei, Bd. 4, 24; S. 597, 17: 599, 12; Ps. 55, 10. Hé geearnode ðæt hé ða hálgan hærenesse gehýrde laudes beatas meruit

Linked entries: hærenes here-word

býcnian

(v.)
Grammar
býcnian, býcnan; p. ode; pp. od
Entry preview:

To beckon, shew, signify; indicare Niht nihte býcneþ nox nocti indicat, Ps. Spl. 18, 2. Ðe býcnaþ [gehiwode finxit, Lamb: býcnaþ fixit? eáge qui finxit oculum, 93, 9

dæg-weorc

Entry preview:

Gé hwyrfað niht tó dæge and dægweorc tó nihte, Wlfst. 47, 8. Add

BÓSG

(n.)
Grammar
BÓSG, bósig, bósih, es; m? n? An ox or cow-stall, where the cattle stand all night in winter; a
Entry preview:

BOOSE, as it is now called by the common people, in the Midland and Northern counties. It is now [1874] more generally used for the upper part of the stall where the fodder lies,-They say, 'you will find it in the cow's boose,' that is, in the place for

from-slitnis

(n.)
Grammar
from-slitnis, from-slit[t]nis, se; f.

Desolationdesolatio

Entry preview:

Desolation; desolatio, Mk. Skt. Rush. and Lind. 13, 14

bilod

(adj.)
Grammar
bilod, having a bill, nib or
Entry preview:

snout; rostratus, Som

neáh

(adj.; adv.)
Grammar
neáh, néh

nighnearnearnearlyaboutof place

Entry preview:

nigh, near. Grammar neáh, as adv. of place Ealle hire mágas ða ðe ðǽr neáh wǽron, Blickl. Homl. 139, 16. Ic wát heáhburh hér áne neáh, Cd. Th. 152, 9; Gen. 2517. Fear oððe neáh, 63, 8; Gen. 1029. Ge neáh ge feor, Bd. 4, 4; S. 571, 7. Ge néh ge feor,

ge-niman

(v.)
Grammar
ge-niman, -nyman, -nioman; he -nimeþ, -nimþ; p. -nam, -nom, pl. -námon, -nómon; imp. -nim, pl. -nimaþ; subj. p. -náme, pl. -námen; pp. -numen
Entry preview:

To take, take up, take away, assume, receive, accept, obtain, comprehend, enter into; sūmĕre, tollĕre, auferre, assūmĕre, accĭpĕre, nancisci, comprehendĕre, inīre Forlǽt mec englas geniman on ðínne neáwest let angels take me into thy presence, Exon.

a-wyrgednes

(n.)
Grammar
a-wyrgednes, a-wyrgednys, a-wirgnis, -niss, e; f.

A cursednesswickednessa curserevilingmalignitasmaledictio

Entry preview:

A cursedness, wickedness, a curse, reviling; malignitas, maledictio Ðæs mid awyrgednesse [of awyrgednysse, Ps. Spl. C.] múþ full is cujus maledictione os plenum est. Ps. Lamb. second 9, 7 : 13, 3 : Deut. 11, 29: Th. Diplm. A. D. 970; 243, 16

Linked entry: a-wirgnis

mága

(n.)
Grammar
mága, an; m. (cf. nið

a relativea sona man

Entry preview:

for similar division of meanings) a relative, Similar entries v. heáfod-, níd-mága; máge. a son Mága Healfdenes ( Hrothgar ), Beo. Th. 381; B. 189: 2953; B. 1474: 4293; B. 2143. Mága Ecgþeówes ( Beowulf ), 5168; B. 2587. Ic ( Christ ) sylf gestág mága

neádian

(v.)
Grammar
neádian, p. ode (v. níd, VI)

To forcecompelconstrain

Entry preview:

To force, compel, constrain Neádaþ forlǽtan cogit intermittere, Hymn. Surt. 56, 13 : 84, 17. Útlagan ús wépan neádiaþ exules nos flere cogunt, 56, 3. Se ðe óðerne neádaþ ofer his mihte tó drincenne, Ælfc. T. Grn. 21, 31. God hine ne neádode on náðre

Linked entry: neódian

niccan

(v.)
Grammar
niccan, to say no (v. nic),
Entry preview:

refuse a person something Ic bidde ðé þurch ðene Drictene gif ic ongén ne cóme ðat ðú it néfre ne lét welden míne unwynan æfter mé ðe mid unrichte sitteð ðéron, and niccað it mé éuere tó unðanke, C. D. vi. 201, 6. [v. N. E. D. nick to deny.]

Linked entry: nic

fram-slítnes

(n.)
Grammar
fram-slítnes, (-slit- ?). v. from-slit[t]nis
Entry preview:

in Dict

eáþ-módnis

(n.)
Grammar
eáþ-módnis, -nys, -niss, -nyss, e; f.

Humility humĭlĭtas

Entry preview:

Humility; humĭlĭtas Mid micelre eáþmódnisse with great humility, Th. Diplm. A. D. 804-829; 459, 15. On eáþmódnysse míne in humĭlĭtāte mea, Ps. Spl. 118, 50

Linked entry: eád-módnes

bútun

(con.)
Grammar
bútun, unless, save; nisi, Mt. Bos. 11, 27: 12, 4. v. bútan; conj.

ang-sumnes

(n.)
Grammar
ang-sumnes, -ness, ang-sumnis, -niss, -nys, -nyss, e; f.

Troublesome-nesssorrowanxietyanguishangustiæærumna

Entry preview:

Troublesome-ness, sorrow, anxiety, anguish; angustiæ, ærumna Geswinc and angsumnes gemétton me tribulatio et angustiæ invenerunt me, Ps. Spl. M. 118, 143. We gesáwon hys angsumnisse nos vidimus angustiam animæ illius, Gen. 42, 21: Jos. 7, 7

Linked entries: angnes anxsumnes

neádian

(v.)
Grammar
neádian, neódian; p. ode (v. níd, IV)

To be necessary

Entry preview:

To be necessary On cealdum eardum neódaþ (is neód, W. F.), ðæt ðæs reáfes máre sý, on hleówfæstum læs. Ðæs abbodes forsceáwung sceal beón be ðysum, hú ðæs neódige, R. Ben. 89, 6, 8

un-weorclíc

(adj.)
Grammar
un-weorclíc, adj.

Unsuitable for work

Entry preview:

Unsuitable for work Seó niht hafaþ seofon tódǽlednyssa ... seó feórðe is intempestivum, ðæt ys mid niht oððe unworclíc tíma, Anglia viii. 319, 30

Linked entry: weorc-líc

ge-beácnian

(v.)
Entry preview:

Gl. 143: 328. to shew by signs, indicate, make known Niht nihte gecýð ł gebeácnaþ wísdóm nox nocti indicat scientiam, Ps.