Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hatung

Entry preview:

Bið rihtwísnys on dóme forhwyrfed for ege and for gýtsunge and for hatunga and for lufe, Hml. A. 148, 108: 113. Ǽlce yrsunge and andan and hatunge áworpan fram úrum heortum, 142, 112. hatred that finds expression in acts.

EOLH

(n.)
Grammar
EOLH, cole; gen. eolhes, eolces, eolcs, eolx; m. [eolx vĭdētur genĭtivus ab eolc, eolh, Ettmül. Poet. 288, 15, note]

ELKalces

Entry preview:

The Rune RUNE = x seems to stand for the genitive of this word in the Runic poem, — hence, this Rune not only stands for the letter x, but for eolhx = eolcx = eolcs = eolces of an elk, as, — RUNE [eolhx = eolces] secg eard [seccard MS.] hæfþ oftust on

Linked entries: elch elh eóla

hiwian

(v.)
Grammar
hiwian, p. ode; pp. od.
Entry preview:

Ðú hiwast swilce ðú ðínum cildum hit sparige you make as if you are saving it for your children, Homl. Th. ii. 104, 8.

Linked entry: hiwung

ge-þeáwían

(v.)
Grammar
ge-þeáwían, pp. od
Entry preview:

To form the habits or character of a person, educate Fæderas ic (St. Paul) manode þæt hí mid steóre Godes eges heora cild geðeáwodon (cf. patres, educate filios vestros in disciplina et correptione Domini, Eph. 6, 4), Hml.

heáh-setl

Entry preview:

Haehsedlum prorostris (for pro rostris, ), Wrt. Voc. ii. 118, 26

twisla

(n.)
Grammar
twisla, an; m.
Entry preview:

The fork of a river, road, etc. Of ðam mere on ðan lace ðǽr ða brócas twisliaþ; ðanne of ðæm twislan, Cod. Dip. Kmbl. v. 198, 34

hearm-cweþan

Entry preview:

Gebiddað fore ðǽm harmcuoed[end]um iúih orate pro calumniantibus uos, Lk. L. 6, 28. Add:

hlíp

(n.)
Grammar
hlíp, es; m.
Entry preview:

Se forma hlýp, Cri. 720. Ymbe ðæne saltus lunae þbæt ys ymbe þæs mónan hlýp, wurdlian, Angl. viii. 308, 16. Take here hlýp, es; m. and add

Linked entries: hlípe hlýp

swangorness

Entry preview:

Add: — Þin gerecenes weóx swá swíðe forð fram mínre lætnysse and dysegan swongernysse (swancger-, v. l.) ex tarditate mea tantum crevit expositio tua, Gr. D. 174, 24

an-drysno

(n.)
Grammar
an-drysno, dat. pl. an-drysnum; f.

Fearawereverencetimormetusreverentia

Entry preview:

Fear, awe, reverence; timor, metus, reverentia For andrysnum from reverence, Beo. Th. 3596; B. 1796

Linked entry: on-drysnu

bátian

(v.)
Grammar
bátian, p. ode; pp. od

To BAIT or lay a bait for a fishto bait a hookinescare

Entry preview:

To BAIT or lay a bait for a fish, to bait a hook; inescare,Som

fácen-dǽd

(n.)
Grammar
fácen-dǽd, e; f.

A wicked deed, sin peccātum

Entry preview:

A wicked deed, sin; peccātum For fyrenfulra fácendǽdum pro peccātōrĭbus derelinquentĭbus, Ps. Th. 118, 53

hær-sceard

(n.)
Grammar
hær-sceard, es; n.
Entry preview:

Hare-lip Wið hærscearde for hare-lip, L. M. 1, 13; Lchdm. ii. 56, 5

hefeld

(n.)
Grammar
hefeld, hebeld, hefel, hebel, es; m.[?]
Entry preview:

Thread for weaving Hefeld licium, Ælfc. Gl. 110; Som. 79, 50; Wrt. Voc. 59, 21

Linked entry: hebeld

leðer-hose

(n.)
Grammar
leðer-hose, [-hosu?]; f.

gaiter

Entry preview:

A leather covering for the leg, gaiter Leðerhosa [-hosan?] caligas, Coll. Monast. Th. 27, 33

sáp-box

(n.)
Entry preview:

a box for resin Man sceal habban leóhtfæt, blácern, cyllan, sápbox, Anglia ix. 264, 22

Linked entry: box

sǽ-geáp

(adj.)
Grammar
sǽ-geáp, adj.
Entry preview:

Roomy enough for sea voyages (of a ship) Sǽgeáp naca, Beo. Th. 3797; B. 1896

scip-róðer

(n.)
Grammar
scip-róðer, es; n.
Entry preview:

An oar or a rudder for a ship Scipróðor navalia, Wrt. Voc. ii. 61, 37

wægn-gewǽde

(n.)
Grammar
wægn-gewǽde, es; n.
Entry preview:

A waggon-cloth, covering for a waggon Man sceal habban wǽngewǽdu, Anglia ix. 264, 4

an-spel

Entry preview:

For Cot. 56 substitute Conjecturam anspel (cf. conjectionis bodunge, 67), Wrt. Voc. ii. 23, 69