Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceorfan

(v.)
Grammar
sceorfan, scearf, scurfon; scorfen

To gnawbitescarify

Entry preview:

Gif se seóca man áspíwþ ðone yfelan bítendan wǽtan on weg, ðonne forstent se geohsa. Spíwe ðá deah ðám monnum ðe gihsa hié innan scyrfþ, Lchdm. ii. 60, 18-25: 176, 20. Gif hé geféle ðæt se geohsa hine innan sceorfe on ðone magan, 62, 10.

Linked entries: ge-sceorpan scearfian

brastlian

(v.)
Grammar
brastlian, brastligan, to brastlienne, brastligenne; part. brastliendebrastligende;; he brastlaþ; p. ode ; pp. od [berstan rumpi, frangi]

To BRUSTLE, rustle, crackle, make a noise, murmur;crepare, crepitare, strepere, murmurare

Entry preview:

Ðæt treów brastliende sáh to ðam hálgan were the tree fell crackling towards the holy man, ii. 508, 33. Brastligende mid brandum crackling with fire-brands, ii. 140, 16.

Linked entry: bærstlian

grút

(n.)
Grammar
grút, indecl. but also dat. grýt

GROUTthe wet residuary materials of malt liquorcondimentum cerevisiæ grounds, dregsporridge

Entry preview:

Lchdm. iii.28, 9; f.GROUT, the wet residuary materials of malt liquor; condimentum cerevisiæ Wyrc clam of súrre rigenre grút oððe dáge work a paste of sour rye grout or of dough, L. M. 3, 59; Lchdm. ii. 342, 17.

starian

(v.)
Grammar
starian, p. ode
Entry preview:

on ðæt bearn foran breóstum stariaþ, Exon. Th. 21, 28; Cri. 341. Ðe gé hér on stariaþ, 33, 6; Cri. 521: 36, 3; Cri. 570. Him ðæt tácen wearð, ðǽr hé tó starude, Cd. Th. 260, 32; Dan. 718. Ðe hire an eágum starede, Beo. Th. 3875; B. 1935.

lǽne

(adj.)
Grammar
lǽne, adj.

transitorytemporaryfrail

Entry preview:

Ðis lǽne líf ðe lifiaþ on this transitory life in which we live, Ps. Th. 62, 3. Ðis deáde líf, lǽne on londe, Exon. 82 a; Th. 309, 32; Seef. 66. Ðeós lǽne gesceaft [the world], 20 a; Th. 52, 34; Cri. 843.

FRIÞ

(n.)
Grammar
FRIÞ, fryþ, es; m. n.

Peacefreedom from molestationsecurity guaranteed by law to those under special protectionagreementtruceleaguepaxtūtēlarefŭgium

Entry preview:

Gif we aslaciaþ ðæs friþes if we get neglectful of the peace, L. Ath. v. § 8, 9; Th. i. 238, 21. To þearfe and to friþe for the need and peace, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 26.

ge-lǽran

(v.)
Grammar
ge-lǽran, ic -lǽre, ðú -lǽrest, -lǽrst, he -lǽreþ, -lǽrþ, pl. -lǽraþ; p. -lǽrde; pp. -lǽred, -lǽrd

To teacheducateinstructadvisepersuadeinducedŏcēreerŭdīrepersuādēre

Entry preview:

To teach, educate, instruct, advise, persuade, induce; dŏcēre, erŭdīre, persuādēre We ðé mágon eáðe sélre gelǽran we may easily teach thee better, Andr. Kmbl. 2706; An. 1355 : Beo. Th. 562; B. 278.

Linked entry: ge-lǽred

car-ful

Grammar
car-ful, (care-).
Entry preview:

Férde se cásere swíðe carful, and gelóme beheóld wið heofonas weard, 304, 8. Hé ongǽn his fiónd férde mid carfullum móde, H.

ge-neahhe

Entry preview:

Hí him on healfa gehwone ymbútan farað . . . geneahhe, Cri. 930.Ic þín sóð weorc séce geneahhe justificationes tuas exquisivi, Ps. Th. 118, 94 : 141, 2.

wǽdla

(n.; adj.)

poorneedyindigentwantingdeficient inpoor inbeggingpoorneedya poor, needy persona poor, needy persona beggar

Entry preview:

Gif eall þises middaneardes wela cóme tó ánum men, hú ne wǽron ðonne ealle óþre men wǽdlan? ...

ár-wéla

Grammar
ár-wéla, l.
Entry preview:

ár-wela

willa

(n.)
Entry preview:

a well

hrepian

(v.)
Grammar
hrepian, and <b>hreppan.</b> [The two forms may be taken together.]
Entry preview:

Wearð án líc gebróht tó ðæs hálgan byrgene . . . þá árás se deáda mid ðám þe hé hrepode þá byrgene, 18, 307. 'Ic sette míne hand ofer ðé untrumne' . . . se cyning wearð gehǽled sóna swá hé hine hrepode, 24, 157.

brycg

Entry preview:

magon swýþe micele þearfe and ælmessan ús sylfum gedón, gif willað bricge macian and þá symle bótettan, 303, 8. Add

brúcan

Entry preview:

Brúccendurn utentibus, Rtl. 98, 12. (1 a) to use clothes, wear :-- Hé wyllenia hrægla breác, Shrn. 93, 7: 94, 28. Gesáwon men deóra hýdum gegyrede, and nánes óðres brucon, Nar. 26, 15.

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, [For first two lines substitute: <b>ge-seón,</b> ge-sión, ic-seó, -sió, -sié, þú-sihst, -siehst, -syhst, -syxt, hé-sihþ, -siehð, -seohþ, -syhþ, -seóþ, pl. -seóþ, -sióþ; p. ic, hé -seah, -seh, þú-sáwe, -sége, pl. -sáwon, -ségon, -seágon, -sǽgon ; imp. -seoh, -seah, pl. -seóþ; subj. prs. ic-seó, -sió, -sié ; p. -sáwe, -sége; pp. -sewen, -seowen, -segen, -seogen, -sawen (-sáw- ?). Northern and Mercian forms: ge-seá, -seán, -sión, ic -seóm, -sióm, -siúm, þú -siist, -síst, -seǽs, hé -siið, -siis, -síþ, -sís ; pl. -seáþ, -siáþ, -seás ; p. ic, hé -sæh, -sægh, -seh, þu -sége, pl. -ségon, -sǽgon ; imp. -sæh, -sægh, -seh, -sech, -sih, pl. -seaeþ, -siáþ; subj. prs. -sé, -see, -sié, -sii,pl. sén; p. -sége ; part. prs. -siónde, -siénde, -séende, -segende ; pp. -segen, -segn, -séen To see.]
Entry preview:

Him þæt wundra mǽst gesewen þúhte it seemed to him the greatest wonder seen, Go. 1101. with a clause Sé ðe mon gesihð ðæt stronglic weorc wyrcð, Bt. 16, 3; F. 54, 28. Geseó þæt oft gelimpeþ ꝥ . . . Bl. H. 125, 9.

Eowland

(n.)
Grammar
Eowland, es; n.

Oeland, an island on the coast of Sweden Oelandia

Entry preview:

Oeland, an island on the coast of Sweden; Oelandia Wǽron us ðás land, ða synd hátene Blecinga ég, and Meore, and Eowland, and Gotland, on bæcbord we had, on our left, those lands which are called Blekingey, and Meore, and Oeland, and Gothland, Ors. 1

ranclíce

(adv.)
Grammar
ranclíce, adv.
Entry preview:

C. 35; Th. ii. 358, 6. boldly (v. ranc, III) Ymbe ða feówer tíman wyllaþ cýðan iungum preóstum má þinga ðæt hig mágon ðé ranclícor ðás þing heora clericum geswutelian, Anglia viii. 312, 18

ge-deorfan

(v.)
Grammar
ge-deorfan, p. -dearf, pl. -durfon; pp. -dorfen

To labour

Entry preview:

In Ors. 4, 6; Bos. 86, 3, Heora scipa gedurfon L and C perhaps we should read gedufon sank, cf. 85, 38, gedeáf [gedráf], and Ors. 1, 7; Bos. 30, 24, Ðá gedufon hí ealle and adruncon

Linked entry: dorfen

tungol-cræft

(n.)
Grammar
tungol-cræft, es; m.
Entry preview:

rǽdaþ on tungelcræfte, ðæt seó sunne biþ hwíltídum þurh ðæs mónelícan trendles underscyte áðýstrod, Homl. Th. i. 608, 31