Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

un-mǽte

Entry preview:

Add: of material objects Wearð hé gefyrht mid ege þæs unmǽtan wildeóres, Hml. S. 23 b, 774. of non-material objects Mægn unmættra hreónessa and unwederes vim nimiae tempestatis, Gr. D. 346, 33. Hé ábarn mid þý bryne þǽre unmǽtestan (-mǽtt-, v.l.)

and-leofen

(n.)
Grammar
and-leofen, -lifen, -lyfen, es; n.

livingfoodsustenancenourishmentpottagevictusalimentapulmentumthat by which food is procuredmoneywagesalmsstipendiumstips

Entry preview:

living, food, sustenance, nourishment, pottage; victus, alimenta, pulmentum Mon to andleofne eorþan wæstmas hám gelǽdeþ man for sustenance brings home earth's fruits, Exon. 59a; Th. 214, 22; Ph. 243. Ðú winnan scealt and ðíne andlifne selfa gerǽcan thou

a-secgan

(v.)
Grammar
a-secgan, -sæcgan; p. -sægde, -sǽde; pp. -sægd, -sǽd [a out, secgan to say]

To speak outdeclareexpresstellsayrelateexplainannounceproclaimedicereeffariexprimerereferreenarrareannunciare

Entry preview:

To speak out, declare, express, tell, say, relate, explain, announce, proclaim; edicere, effari, exprimere, referre, enarrare, annunciare Ic him mín ǽrende asecgan wille I will relate to him my errand, Beo. Th. 693; B. 344. Heofonas asecgaþ wuldor Godes

ge-leornes

(n.)
Grammar
ge-leornes, -ness, e; f.

A goingremovingdeparturedeathtransĭtustransmigrātio

Entry preview:

A going, removing, departure, death; transĭtus, transmigrātio Wæs geméted ðætte hire geleornes wæs in ða ilcan tíd ðe hire þurh ða gesihþe ætýwed wæs inventum est eadem hōra transĭtum ejus illis ostensum esse per visiōnem, Bd. 4, 23; S. 596, 22. Ongeáton

Linked entries: ge-leorednes ge-liornes

eall

(adj.)
Grammar
eall, adj.

All tōtus

Entry preview:

All; tōtus Eall tōtus, Ælfc. Gr. 18; Som. 21, 10. Eall ðín líchama all thy body, Mt. Bos. 6, 22. Eall ðeós woruld all this world, Cd. 29; Th. 38, 9; Gen. 604: Exon. 20 a; Th. 52, 34; Cri. 843: Lk. Bos. 23, 18: Jn. Bos. 11, 50: Mk. Bos. 4, 34: Andr. Kmbl

Linked entries: eal ealles

huntnaþ

(n.)
Grammar
huntnaþ, huntnoþ, es; m.

Hunting

Entry preview:

Hunting Be huntnaþe. Ic wylle ðæt ǽlc man sý his huntnoþes wyrðe on wuda and on felda on his ágenan. And forgá ǽlc man mínne huntnoþ hwǽr ic hit gefriþod wille habban Of hunting. I will that every man have the right to hunt in wood and in open country

Linked entry: huntaþ

on-bregdan

(v.)
Grammar
on-bregdan, -brédan; p. brægd, -brǽd, pl. brugdon, -brudon.
Entry preview:

with dat. acc. (?), To move quickly Heáfde onbrygdeþ þriwa áscæceþ the Phenix thrice moves its head (bowing to the sun; igniferum caput ter venerata), Exon. Th. 207, 18; Ph. 143. Onbrǽd recedes múþan raþe æfter ðon on flór treddode Grendel opened the

ge-sigefæstan

(v.)
Grammar
ge-sigefæstan, p. -fæste; pp. -fæsted, -fæst [sige victory]
Entry preview:

To make triumphant, crown; corrōbŏrāre, cŏrōnāre He ðé gesigefæste sóþre miltse qui coronat te in mĭsĕrātiōne, Ps. Th. 102, 5. Hí synne geswencton and gesigefæston they outwearied sin and triumphed, Exon. 55 b; Th. 197, 13; Az. 189. We gesigefæstan ðíne

Linked entry: sigefæstan

ge-witan

(v.)
Grammar
ge-witan, p. -wiste

To understandknowscire

Entry preview:

To understand, know; scire Hí woldon gewitan hwæt ðæt wǽre dignoscere quid esset, Bd. 3, 8; S. 532, 7; 4, 18; S. 587, 1; Beo. Th. 2705; B. 1350. Giuta scire, Rtl. 5, 18. Gif hwá gewilnigeþ to gewitane hú gedón mann he wæs if any one wants to know what

scypen

(n.)
Grammar
scypen, e; f.
Entry preview:

A shippen [in some northern dialects; also pronounced shup'm (Cumberland)], a cow-house, stall Scypen bovile, Wrt. Voc. ii. 12, 72. Scipen, 126, 59: bostar vel boviale, i. 58, 25. Scepen, steal, vel fald bovile, stabulum, 15, 23. Ða þing tó begánne

Linked entries: scepen scipen scoppa

steorra

(n.)
Grammar
steorra, an; m.
Entry preview:

A star Steorra stella, tungel sidus, Wrt. Voc. i. 41, 53. Swána steorra hesperius, ii. 43, 39. Se hára (háta ?) steorra canis vel canicula, Stella quae Sirius vocatur, 128, 25. Se steorra ðe wé hátaþ Ursa ne cymþ nǽfre on ðam westdǽle, þeáh ealle óþre

þerscold

(n.)
Grammar
þerscold, þerxold, þrexold, þersc-wold, -wald, es; m.
Entry preview:

A threshold Oferslege oððe þerexwold (þræx-, þreox-, þerx-wold, ðrexold) limen, Ælfc. Gr. 9, 12; Zup. 40, 15. Þrexwold, Wrt. Voc. i. 85, 65. Þerxwald, 290, 16. Þerscwold oððe duru, ii. 52, 5. Wríte on ðínum þerscolde ( limine ), Deut. 6, 9. On ðam þerxolde

undern-tíd

(n.)
Grammar
undern-tíd, e; f.

the third hour of the daynine o'clock A. M.the service at the third hour

Entry preview:

the third hour of the day, nine o'clock A. M. Ðá wæs underntíd erat hora tertia, Mk. Skt. 15, 25: Homl. Th. i. 314, 22 (see Acts 2, 15). Úres andgites merigen is úre cildhád, úre cnihthád swylce underntíd, on ðam ástíhð úre eógoð, swá swá seó sunne déð

un-gewemmed

(adj.)
Grammar
un-gewemmed, adj.

unspottedimmaculateuncorrupteduninjuredundefiledunstainedinviolateimmaculate

Entry preview:

physical, unspotted, immaculate, uncorrupted, uninjured Se líchoma wæs geméted ungebrosnod and ungewemmed corpus incorruptum inventum est, Bd. 4, 19; S. 588, 38. Hé ungewemmed of ðam hátum bæðe eode, Homl. Th. i. 58, 28. Seó hálge stód ungewemde wlite

Linked entry: ge-wemman

á-þeówan

(v.)

to drive awayforce awayto press outthrust outsqueeze outto press into

Entry preview:

Grammar á-þeówan, (v. þeówan),á-þéwan, á-þýwan, á-þýgan, á-þýn. to drive away, force away Þú út áþýdest ús, (reppulisti) Ps. L. 59, 3. Áþýgdest, 42, 2. Hé hié áweg áþéwde, Ors. 6, 36; S. 294, 2. Út áþýde egessit, Wrt. Voc. ii. 32, 10. Út áþýdum depulsae

ge-hradian

(v.)
Entry preview:

Substitute: trans, (i) to cause a thing to be done rapidly Hé sóna getimbrian hét mǽrlic mynster on þreóra geára fæce. ꝥæt wile þincan ungeleáflic eallum þǽm þe þá stówe on uferum tídum geseóð and þis ne gemunaþ. Hé ꝥ; ilce mynster þus gehradod hét S

ge-ortrúwian

(v.)
Entry preview:

Add: to despair of. with gen. Geseah hé ꝥ án leó genóm ꝥ cild . . . hé ðá wæs geortrúwod þæs cildes, Hml. S. 30, 178. with prep. Be Godes mildheortnesse geortrúwian de Dei misericordia desperare, R. Ben. I. 22, 11. <b>I a.</b> reflex. to

ge-sundful

Entry preview:

Add: of living things, in good health. Cf. gesund ; Ðǽm cilde wæs sóna bet. Þá cwǽdon þá gedwolmen . . . ꝥ his sunu wǽre gesundful þurh hí, Hml. S. 3, 315. Hé gesundful síðode on fótum, sé ðe on bǽre þider geboren wæs, Hml. Th. ii. 150, 14: 136, 5. Ysle

ge-cnyssan

Entry preview:

Add: to batter, dash (of sea, tempest, &amp;c.) (lit. or fig.) Sé gecnyseð ðá lytlan his qui adlidet parvulos suos, Ps. Srt. 136, 9. Þæt cinene scip gecnysed rimosa barca (turbine) quassata, Wrt. Voc. ii. 88, 21. Ic eom gecnyssed (-cnysed, v.l.)

ge-deorfan

Entry preview:

Substitute: to labour, do hard work Oxanhyrde, hwæt wyrcst þú ? Eálá, hláford mín, micel ic gedeorfe (laboro), Coll. M. 20, 25. to perish, be destroyed, be wrecked (lit. or fig.), of a person Gedurfan naufragauerunt (duae faeminae a fide), Wrt. Voc.