Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CYRICE

(n.)
Grammar
CYRICE, cirice, cyrce, circe; gen. an, ean; f: cyric, ciric, in the compound cyric-ǽwe, etc. q. v. cyrc, e; f. circ,

in the compounda church, the material structure ecclesiaa heathen temple templum paganum

Entry preview:

Ealle Godes cyrcan sind getealde to ánre cyrcan, and seó is geháten gelaðung all God's churches are accounted as one church, and that is called a congregation, ii. 580, 22.

Linked entries: cyrce circe cirice

beorg

(n.)
Grammar
beorg, beorh, biorg, biorh; gen. beorges; dat. beorge; pl. nom. acc. beorgas; gen. beorga; dat. beorgum; m.

a hillmountaincollismonsa heapBURROW or barrowa heap of stonesplace of burialtumulus

Entry preview:

Óþ ða beorgas ðe man hǽt Alpis to the mountains which they call the Alps Ors. 1, 1; Bos. 18, 44; 16, 17. Ǽlc múnt and beorh byþ genyðerod omnis mons et collis humiliabitur Lk. Bos. 3, 5.

Linked entries: biorg beorh berg

styrman

(v.)
Grammar
styrman, p. de.
Entry preview:

Styrmendum wederum, Bt. 7, 3; 3 O 2Fox 22, 5. of persons, to storm, make a great noise, cry aloud, shout Ic ( the wood pigeon ) búgendre stefne styrme (cf. ic hlúde cirme, l. 18), Exon. Th. 390, 25; Rá. 9, 7.

Linked entry: storm

ǽtren

(adj.)
Entry preview:

Allo ætterna nétno omnia venenosa animalia , Rtl. 145, 16. Ðá wonnan ætrinan livida toxica , Wrt. Voc. ii. 112, 69. Ænig his ǽtrenra (ǽttrenra, ǽttreua, v. ll. ) wǽpna, Wlfst. 35, 18. Þǽra ǽterna wǽtena, Lch. ii. 176, 11.

á-lúcan

Entry preview:

Hit álúcð þæs mannes mód, Wlfst. 242, 9. Þý lés álúcæ ( eradicetis ) þone hwéte, Mt. R. 13, 29. Áweg álúcan discludere, Wrt. Voc. ii. 27, 51. Of ðám munte álúcan ꝥ hreósende clif ruituram rupem ex monte evellere, Gr. D. 213, 16.

Linked entry: lúcan

ram-hund

Entry preview:

It is also said: Si quis canem, qui custodire domini sui caulas et lupum abigere, occiderit, persoluat domino canis vi sol

hweorfan

(v.)
Grammar
hweorfan, hworfan, hwurfan

To turnchangegoreturndepartgo aboutwanderroam

Entry preview:

Hwonne se dæg cume ðæt hé sceolde ðæs ealles ídel hweorfan when the day comes that he must depart having nothing of it at all, Blickl. Homl. 97, 26. Ðæt ic meahte hweorfan ymbe ðinne ðone hálgan alter circumdabo altare tuum, Ps.

BLÆC

(adj.)
Grammar
BLÆC, gen. m. n. blaces, f. blæcre; def. m. se blaca, f. n. blace: bleac; adj.
Entry preview:

[hand-pint] Observe the difference between blæc; gen. m. n. blaces, se blaca black, swarthy, and blác shining, pallid, bleak, pale, from blác; p. of blícan to shine; remark also blǽc pale, livid, from blǽcan to bleach, whiten

Linked entries: bleac blæc-berie

dún-sǽte

(n.)
Grammar
dún-sǽte, gen. -sǽta; dat. -sǽtum,sǽtan ; pl. m. [dún a mountain, -sǽte dwellers, inhabitants]

Mountaineers, inhabitants of the mountains of Wales montĭcŏlæ Walliæ

Entry preview:

The Dúnsǽte also need, if the king grant it to them, that at least peace-hostages be allowed them, L. O. D. 9; Th. i. 356, 16-20

mearh

(n.)
Grammar
mearh, <b>mærh,</b> es; n. m.

Marrowpitha sausage

Entry preview:

Marrow, pith; also a sausage. Mearh medulla, Wrt. Voc. i. 65, 23. Mearg, 283, 48. Mærh, 70, 47. Merg, ii. 114, 3.

Linked entries: mærh mearg

sceaft

(n.)
Grammar
sceaft, es; m.
Entry preview:

Alra þinga ł sceafta omnium rerum, Mt. Kmbl. p. 12, 16

Sicilie

(n.)
Grammar
Sicilie, pl.
Entry preview:

[In this sense the Latin form also occurs *-*Sicilia, églond micel, Met. 1, 15. Sicilia ðæt ígland is þrýscýte, Ors. 1, 1 ; Swt. 28, 2. On Sicilia ðæm londe, 2, 6 ; Swt. 88, 31.

sweór

(n.)
Grammar
sweór, swehor, es; m.
Entry preview:

Wæs Rómeburg on fruman gehálgod mid bróðor blóde and mid sweóra ( the fathers of the Sabine women who were taken as wives by the Romans ), Ors. 2, 2; Swt. 66, 5. the word is also used to translate consobrinus; a cousin Sueór consobrinus, Wrt.

Linked entries: suhterga swór

þoden

(n.)
Grammar
þoden, es; m.
Entry preview:

A violent wind, a whirlwind; also, a whirlpool; turbo Þoden alcanus (l. altanus), Wrt. Voc. ii. 100, 3: altanus, i. 17, 34. Ðoden turbo, Ælfc. Gr. 9, 3; Zup. 37, 10.

burg-waran

Grammar
burg-waran, -ware.
Entry preview:

Alle burgwaras omnis civitas Mk. L. 1, 33. Burgwaras (burugweras, R.) cives, Lk. L. 19, 14. Ðá burguaras Hierosolyma, Mt. L. 3, 5. Burgwæras, 2, 3. Cirinensa gewinn þára burgwarana, Ors. 2, 2; S. 66, 14.

clif

Entry preview:

Fram þám heán clife ab alta rupe, Gr. D. 52, 22. Ꝥ wæter wæs sweart under þǽm clife neoðan, Bl. H. 211, 2: 209, 34. Ðá stánas swá of óðrum clife út sceoredon, 207, 20. On ðǽm sǽs clife, Ors. 4, 13; S. 210, 31.

eáste-weard

(adj.)
Entry preview:

Se here oferhergeade alle Cent eástewearde, Chr. 865; P. 68, 11. Hié cómon on Eást-seaxna lond eásteweard, 895; P. 88, 21. Eást on ðá ealdan díc oð ídel híwisce eásteweard, C. D. v. 319, 22.

ge-regne

(n.)
Grammar
ge-regne, ge-réne, es; n.
Entry preview:

I a. edification :-- Gód word tó gehríne bonus sermo ad edificationem, Rtl. 12, 27. an instrument In aldum gehríne in ueteri instru­mento, Mt. p. 2, 11. an ornament Hæleð gierede mec (a book) mid golde; for þon mé glíwedon wrætlic weorc smiða.

Linked entries: -regne ge-réne

rǽdan

(v.)
Grammar
rǽdan, <b>II a.</b>
Entry preview:

A. 79, 161. with clause Þá ongann hé mid gleáwum móde þencean and rǽdan (rǽsian, smeágean, v. ll.) þætte nán óðer intinga wǽre coepit sagaci animo conicere, quod nulla esset alia causa, Bd. 3, 10; Sch. 233,3.

FÉDAN

(v.)
Grammar
FÉDAN, part. fédende; he fédeþ, fét, fétt; p. ic, he fédde, ðú féddest, pl. féddon; pp. féded, fédd.

nourishsupportsustainbring upeducatepascĕrecĭbārenutrīreengtrīresustentāreedŭcāreto bring forthproducegignĕreprodūcĕre

Entry preview:

Se milda Metod fét eall ðætte gróweþ wæstmas on weorolde the merciful Creator nourishes all fruits which grow in the world, Bt. Met. Fox 29, 139; Met. 29, 70.

Linked entry: féding