Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

HÝRAN

(v.)
Grammar
HÝRAN, heran, hiéran; p. de [with acc., with infin., and with acc. and infin.]

to HEARhear ofto listen tofollowserveobeybe subject tobelong to

Entry preview:

Tó ðǽm landum eallum ðe ðǽrtó hiérdon to all the lands that thereto belonged, Chr. 912; Erl. 100, 32. Filgan hí ðam láfordscipe ðe ðæt land tó hýre let them follow the lordship that the land belongs to, Chart. Th. 549, 33.

on-galan

Entry preview:

Add: to recite a charm Þis derian ne móste þǽm þe þis galdor begytan mihte oððe þe þis galdor ongalan cúþe, Lch. iii. 42, 18

eóred

(n.)
Grammar
eóred, eórod, es; n.

Cavalry, a band, legion, troop equĭtātus, lĕgio, turma

Entry preview:

Cavalry, a band, legion, troop; equĭtātus, lĕgio, turma Hie gesáwon eóred lixan they saw the band glittering. d. 149; Th. 187, 28; Exod. 157. Eórod sceal getrume rídan a troop shall ride in a body, Exon. 90a; Th. 337, 12; Gn. Ex. 63.

Linked entries: eórod eóryd

cyne-stól

(n.)
Grammar
cyne-stól, es; m. [cyne royal, seól a seat, stool]

A royal throne or dwelling, chief city, capitalthronus, urbs regia, arx, metropolis

Entry preview:

We becórnon to ðam cynestóle, ðǽr getimbred wæs tempel Dryhtnes we came to the royal city, where the temple of the Lord was built, Andr. Kmbl. 1332; An. 666.

hættian

(v.)
Grammar
hættian, p. ode; pp. od
Entry preview:

He thinks the form hettian [hættian] has no sense, but may it not be connected with hæt, as it was just that part of the head which the hat covered that was affected? It was giving the victim the appearance of wearing a hat of a most ghastly kind

bán-hús

(n.)
Grammar
bán-hús, es; n.

The bone-housethe chestbodyossea domuspectuscorpus

Entry preview:

The bone-house, the chest, body; ossea domus, pectus, corpus He ðæt bánhús gebrocen hæfde he had broken the bone-house, the breast, or body, Beo. Th. 6285; B. 3147. Hence bánhúses weard the body's guard, the mind, Cd. 169; Th. 211, 9; Exod. 523

a-myrgan

(v.)
Grammar
a-myrgan, p. de; pp. ed; v. trans, [a, myrgan to be merry]

To make merryto gladdencheerexhilararelætificare

Entry preview:

To make merry, to gladden, cheer; exhilarare, lætificare Béc syndon breme: hí amyrgaþ módsefan manna gehwylces of þreánýdlan ðisses lífes books are famous: they cheer the mind of every one from the necessary affliction of this life, Salm.

Æðelbald

(n.)
Grammar
Æðelbald, es; m. [æðele, bald bold, brave]

ÆthelbaldÆthelbaldus

Entry preview:

D. 855, Æthelwulf's two sons succeeded to the kingdom; Æthelbald to the kingdom of the West Saxons, and Ethelbert to the kingdom of Kent, Chr. 855; Th. 129, 16-19, col. 1.A.D. 860, hér, Æðelbald cyning forþférde here, A.

a-cweðan

(v.)
Grammar
a-cweðan, he -cwyþ; p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp. -cweden

To saytellanswerdicereeloquirespondere

Entry preview:

Th. 121, 1

Linked entries: a-cwǽdon a-cwæþ

for-wandian

(v.)
Grammar
for-wandian, -wandigan; p. ode; pp. od [wandian to fear] .

To reverencehave in honourvĕrĕrirevĕrĕriTo be afraidbe confoundedhesitateconfundicuntāri

Entry preview:

Forwandigaþ ðæt hie mid ðǽm kycglum hiera worda ongeán hiera ierre worpigen they hesitate to hurl the darts of their words against their anger, Past. 40, 5; Hat. MS. 55 b, 4. He forwandode ðæt he swá ne dyde he hesitated to do so, 49, 5; Hat. MS.

fram-weard

Entry preview:

Substitute: With the face turned away, having the back turned to another Geseoh ꝥ hé sié tóweard þonne þú ingange ...; gif hé þé sié framweard, ne grét þú hine, Lch. ii. 352, 20. Ðone fromweardan hé ciégeð aversum revocat, Past. 407, 11

CÍÞ

(n.)
Grammar
CÍÞ, cýþ, es; m.

a CHIT, sprout, germ, sprig, motegermen, festucaseedcrementum

Entry preview:

Seó eorþe cýþ mid hire cíþum, ðæt se tíma is geáres anginn the earth makes known by her plants, that the time is the beginning of the year, Homl. Th. i. 100, 16.

Linked entries: cýþ corcíþ

BERIE

(n.)
Grammar
BERIE, berge, berige, berigie, an; f.

a BERRYbaccaa grapeuva

Entry preview:

shalt go within thy friend's vine-yard, eat as many of the grapes as thou wilt, and carry not out with thee any more, Deut. 23, 24.

býsgian

(v.)
Grammar
býsgian, bísgian, býsigan; p. ode, ade; pp. od, ad
Entry preview:

Hine hunger býsgaþ hunger afflicts him, Exon. 97a; Th. 363, 10; Wal. 51. Ðé untrymnes on ðisse nýhstan niht býsgade infirmity afflicted thee in this last night, 47 b; Th. 163, 10; Gú. 991

ge-sibbian

(v.)
Entry preview:

Add: to reconcile those who are at variance Sibba þá cídenda[n] men and þú hié gesibbast try to reconcile disputants and you will reconcile them, Lch. iii. 176, 26. On ðisum wræcfullum lífe wé sceolon ðá ungeðwǽran gesibbian, Hml.

ofer-sleán

(v.)
Entry preview:

through the body in the nightly rest and the heat of the food subdued, R.

þegen-lagu

(n.)
Grammar
þegen-lagu, e; f.
Entry preview:

Thane-law, the legal rights and privileges which attached to the rank of thane Se (the priest) ðe ðæs (concubinage) geswícan wille and clǽnnesse healdan, hæbbe hé Godes miltse, and tó woruldwurðscipe sí hé þegenlage wyrðe as regards worldly dignity let

Linked entry: þegen-riht

heáfod-burh

(n.)
Grammar
heáfod-burh, gen. -burge; f.
Entry preview:

Chief town, capital, metropolis Forgeaf him wununge on Cantwarebyrig, seó wæs ealles his ríces heáfodburh he gave him a dwelling in Canterbury, that was the chief town of all his kingdom, Homl. Th. ii. 128, 31.

sceaþa

(n.)
Grammar
sceaþa, an; m.
Entry preview:

Th. 70, 2; Cri. 1132. Beraþ linde forþ in sceaþena gemong bear the linden shields forth into the press of the foe, Judth. Thw. 24, 17; Jud. 193. Wælstreámas ( the waters of the Deluge) werodum swelgaþ, sceaþum scyldfullum, Cd. Th. 78, 32; Gen. 1302.

Linked entries: sceoþa sceþþ

lyft

Entry preview:

Fliógan ofer þám fýre þe is betwux þám rodore and þǽre lyfte, Bt. 36, 2 ; F. 174, 10. Hé ongan fleógan on þá lyfte, Bl. H. 187, 28. Deóflu fleóð geond þás lyft ungesewenlíce, swá swá fugelas dóð gesewenlíce, Hml. Th. ii. 90, 21.