Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-cwéme

Entry preview:

Ðeós wyrt nafað gecwéme sǽd tó lǽcedðme, 292, 21. fit for the use of a person (dat. ) Is seó geoluwe swíþost lǽceon gecwéme, Lch. i. 294, 11. ¶ in the following the translation seems inexact :-- Mid gecwémre dugeþgyfe cum gratuita (i. gratis data) munificentia

gryre

Entry preview:

God sealde him wítes clom and egsan gryre ( inspired him with terror ), Sat. 454: Dan. 593. terribleness, what causes terror or horror Se légdraca, grimlic gryre, B. 3041.

heá-líce

(adv.)

on highgreatlyextremelynoblyelaborately

Entry preview:

Stód se earming ætforan þám deófle þǽr hé heálíce sæt, Hml. S. 3, 372. Se wítga cwæð þæt áhæfen wǽren heálíce upp sunne and móna, Cri. 693. in or to a high position or rank Se fæder þóhte hwám hé hí (his daughter) mihte heálícost forgifan, Ap.

Linked entry: heá-lic

hóp

(n.)
Entry preview:

Voc. ii. 51, 57, which may belong to the same lygistra is glossed by hopu; but other glosses give ligustra blóstman, Wrt. Voc. ii. 53, 5: hunisuge, 89, 43: and ligustrura is always glossed by hunisuge.

hryre

(n.)
Grammar
hryre, es; m.

Falldownfallruindestructionperditiondecaydeclinedeath

Entry preview:

On myclum hryre seó heord wearþ on besceofen magno impetu grex præcipitatus est in mare, Mk. Skt. 5, 13. Ðone hryre ðe se feallenda deófol on engla werode gewanode the loss which the falling devil had caused in the host of angels, Homl.

un-wemme

(adj.)
Grammar
un-wemme, adj.

spotlesswithout blemishwithout defectuninjureduninjuredinviolateundefiledpureimmaculateperfectpureimmaculate

Entry preview:

Hé gelǽdde ðæt folc ealle unwemme ofer ða Reádan he led the people all of them uninjured over the Red Sea, Btwk. 196, 2. of abstract objects, uninjured, inviolate Cyninges handgrið stande unwemine, L. E. G. 1; Th. i. 166, 21 (cp. L.

Linked entries: on-wæmme -wemme

wanung

(n.)
Grammar
wanung, e; f.
Entry preview:

Cf. wanian, I. (3 a) :-- Flǽsces wonunge carnis maceratione, Rtl. 14, 33. a growing less, a decrease in number, size, etc. v. wanian, Dæghwamlíce geleáffulle men nimaþ ðæt sand, and ne biþ nǽnig wonung on ðæm sande, Shrn. 81, 6.

blǽd

(n.)
Grammar
blǽd, es; m.
Entry preview:

Náh seó módor geweald bearnes blǽdes the mother hath not power over her child's life, Salm. Kmbl. 769; Sal. 384. Beorht on blǽde bright in life, Elen.

Linked entries: bléd bléd

DREÓGAN

(v.)
Grammar
DREÓGAN, to dreóganne; part. dreógende; ic dreóge, ðú dreógest, drýhst, he dreógeþ, drýhþ, dríhþ, pl. dreógaþ; p. ic, he dreáh, dreág, ðú druge, pl. drugon; pp. drogen; v. trans.

to do, work, perform, to pass life, to fightăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre DREE, endure ferre, pati, sustinēre, tolerāre to enjoy frui To be employed, be busyăgĕre, negōtiōsum esse

Entry preview:

To be employed, be busy; ăgĕre, negōtiōsum esse Nǽnig manna wát hú mín hyge dreógeþ, býsig æfter bócum no man knows how my mind is employed, busy over books, Salm. Kmbl. 122, MS. B; Sal. 60. Dreógan, inf. Cd. 104; Th. 137, 31; Gen. 2282. Dreág, p.

Linked entries: a-dreógan ge-dreógan

FOLM

(n.)
Grammar
FOLM, gen. dat. folme; acc. folm, folme; pl. nom. acc. folme, folma; f: folme, an; f.

The palm of the handthe handpalmamănus

Entry preview:

Th. 2610; B. 1303: Salm. Kmbl. 339; Sal. 169: Ps. Th. 128, 5. Mægþ scearpne méce of sceáðe abræd swíðran folme the woman [Judith] drew the sharp sword from its sheath with her right hand, Judth. 10; Thw. 22, 26; Jud. 80: Beo. Th. 1500; B. 748.

Linked entry: folme

FREMEDE

(adj.)
Grammar
FREMEDE, fremde, fremþe, fræmde; adj.

Strangeforeignestranged fromdevoid ofaliēnusperegrīnusaliēnātusaversusremōtusexpers

Entry preview:

Strange, foreign, estranged from, devoid of; aliēnus, peregrīnus, aliēnātus, aversus, remōtus, expers He biþ fremede Freán ælmihtigum he shall be estranged from almighty God, Salm. Kmbl. 67; Sal. 34.

ge-bindan

(v.)
Grammar
ge-bindan, ic -binde, ðú -bintst, -binst, he -bint, pl. -bindaþ; p. ic, he -band, -bond, ðú -bunde, pl. -bundon; pp. -bunden [ge-, bindan to bind, tie] 1.

to bindtie uplĭgāreallĭgārevincīreconstringĕreto deceivefallĕre

Entry preview:

Bos. 5, 3: 6, 17; Cd. 184; Th. 230, 6; Dan. 229: Salm. Kmbl. 556; Sal. 277. Sorg and slǽp earmne ánhogan oft gebindaþ sorrow and sleep often bind a poor lone-dweller, Exon. 77 a; Th. 288, 33; Wand. 40.

Linked entries: ge-bond ge-bunden

ge-cýðan

(v.)
Grammar
ge-cýðan, p. -cýðde, -cýdde; pp. -cýðed, -cýd.

to make knowntellrelateproclaimannounceinformnuntiareannuntiarereferreeffarimonereto declarerevealmanifestshewperformconfirmtestifyprovedeclararerevelareedoceremanifestaremonstrareperhiberetestariprobareto make celebratedrenownedfamednotum facereinclytum reddere

Entry preview:

Ðæt ðíne leóde gecýðdon that thy people shewed, Salm. Kmbl. 654; Sal. 326. Wundor wæs gecýðed the miracle was manifested, Cd. 208; Th. 257, 6; Dan. 653 : 212; Th. 263, 11; Dan. 760. Gecýðan mid áþe to prove or declare on oath, L.

HEL

(n.)
Grammar
HEL, hell, helle; e; f.

HELLthe place of souls after deathHadesthe infernal regionsthe place of the wicked after death

Entry preview:

Hire sáwle mon sceolde lǽdan tó helle her soul was to be conducted to hell, 35, 6; Fox 168, 5

hild

(n.)
Grammar
hild, e; f. [a poetical word]
Entry preview:

Kmbl. 823; An. 412: Salm. Kmbl. 320; Sal. 159: Fins. Th. 75; Fin. 37: Wald. 55; Vald. 1, 30: Exon. 79a; Th. 297, 5; Crä. 63: 104a; Th. 395, 7; Rä. 15, 4: 120a; Th. 461, 17; Hö. 37: Cd. 95; Th. 124, 11; Gen. 2061: 155; Th. 193, 5; Exod. 241: Elen.

un-eáðe

(adj.)
Grammar
un-eáðe, and un-iéðe (-éðe, -íðe, -ýðe); adj.

difficulthardtroublesomeunpleasantgrievous

Entry preview:

sǽde ðæt se cræft uniéðe wǽre tó gehealdenne praedicit quia difficile capitur, Past. 52; Swt. 409, 20.

Linked entries: un-éðe un-íðe

wirs

(adv.)
Grammar
wirs, cpve.: wirrest, wirst; spve.;

Worseworst

Entry preview:

Worse, worst in reference to moral ill Wyrs déð se ðe lýhð Salm. Kmbl. 364; Sal. 181. Ðonne hié wénen ðæt hié hæbben betst gedón, ðæt wé him ðonne secgen ðæt hié hæbben wierst (wyrst, Cott.

Linked entries: wyrs wiers wirrest

wýscan

(v.)
Grammar
wýscan, p. te
Entry preview:

To wish. with gen. to wish for, desire Hé helle wísceþ, ðæs engestan éðelríces, Salm. Kmbl. 212; Sal. 105. Hý ðæs betran lífes wýscaþ and wénaþ, Exon. Th. 106, 26; Gú. 47. Wíscaþ, 115, 24; Gú. 194. Hié his tócymes wýscton, Blickl.

Linked entry: wíscan

gréne

Entry preview:

Bebeád se Hǽlend ꝥ ðæt folc sǽte ofer ꝥ gréne híg (ofer groene gers, L., ofer groenum hegge ł grese, R., super uiride faenum ), Mk. 6, 39. Siððan Adam stóp on gréne græs, Gen. 1137.

lyft

Entry preview:

On lyft scacan, fleógan ofer foldan, Sat. 263. In lyft ástág cirm, Gú. 363. the upper region of the air, sky, heaven Tó morgen hyt byð smylte weder ; þes heofon (caelum) ys reád . . .