Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

higian

(v.)
Grammar
higian, l. hígian,

in strive aftertotowardsto strive to do

Entry preview:

.): Hé hígað wið ðæs ðæt hé wolde hú hé eallum monnum wunderlicost dúhte satagit ut mirabilis cunctis innotescat, Past. 463, 36. Wiþ þæs ic wát þú wilt hîgian.

dysig

(n.)
Grammar
dysig, disig, dysi, es; n.

An error, ignorance, folly, foolishnesserror, stultĭtia, insānia. insĭpientia

Entry preview:

Ulcinienses and Thrusci ða folc forneáh ealle forwurdon for heora ágnum dysige the Volscians and the Etruscans nearly all perished through their own folly, Ors. 4, 3; Bos. 79, 43: Bt. 18, 2; Fox 64, 4.

EGE

(n.)
Grammar
EGE, æge, eige, es; m.

Fear, terror, dread, AWE tĭmor, terror, formīdo

Entry preview:

Beó eówer ege and óga ofer ealle nítenu terror vester ac trĕmor sit sŭper cuncta anĭmālia terræ. Gen. 9, 2. Nis me ege mannes for áhwæðer non timēbo quid făciat mĭhi hŏmo, Ps. Th. 55, 4: 117, 6.

Linked entries: æge eige

módor

(n.)
Grammar
módor, gen. módor, méder; dat. méder; f.

A mother

Entry preview:

Ealle fæderas and móddru, Homl. Th. ii. 34, 32: 124, 17. Heáp móddra caterva matrum, Hymn. Surt. 52, 5. Ðé læs hé ofsleá ðás módra, Gen. 32, 11

portic

(n.)
Grammar
portic, es ; m.
Entry preview:

Synd þrý porticas emb ða ciricean útan geworhte, and ða ealle fægere ufan oferworhte and oferhrýfde, Blickl. Homl. 125, 23

un-cyst

(n.)
Grammar
un-cyst, e: -cyste, an; f.

A vicedefectfaulta disordera faultsolecisma vicefaultthe vice of avariceniggardlinessparsimonywant of liberality

Entry preview:

Sume wealdaþ ealle uncysta and leahtras on him sylfum, Homl. Th. i. 344, 35. the vice of avarice, niggardliness, parsimony, want of liberality.

Linked entry: un-gecost

ge-þafa

Entry preview:

ealne þone bryce uppon þone cyng tealdon, ac hé nolde þæs geþafa beón, Chr. 1094; P. 229, 9. with clause Hé geþafa beón nolde þæt hé untela dyde. Ps. Th. 9, 35.

bútan

(prep.; adv.)
Entry preview:

III. 1) Eal hé ꝥ for Godes lufan sealde búton ðone dæghwámlican andleofan ánne, Bl. H. 213, 19. Þeah hit ne sý bútan feorðan dǽl hláfes. Wlfst. 238, 27. <b>B.

níwe

Entry preview:

Þás níwan spel ic þé ealle in cartan áwríte, Nar. 3, 17. of feelings, experiences, events, &amp;c. Wæs him níwe gefeá befolen in fyrhðe, El. 195.

grétan

(v.)
Grammar
grétan, to greet.
Entry preview:

Sende se cyng ... and hét grétan ealne his leódscipe, Chr. 1014; P. 145, 5

wundor

(n.)
Grammar
wundor, es; n.

a wondera circumstanceact that excites astonishmenta circumstance that excites astonishment as being out of the usual course of nature,a prodigyportenta wondermiraclea miraclea wonderful objectwondrous thingwonderfulmiraculous powerwonderadmiration

Entry preview:

Eallum wundrum ðrymlíc girwan up swǽsendo, Judth. Thw. 21, 7; Jud. 8. Hú woruld wǽre wundrum geteód, Cd. Th. 222, 28; Dan. 111

Linked entries: wunder wundrum

gelimplic

Entry preview:

JOS ealle lima mé gesceópe tó menniscum bricum gemǽte and gelimplice (apta), Angl. xi. 112, 18

FÓÐER

(n.)
Grammar
FÓÐER, fóður, es; n.

foodfood for cattlefodderălĭmentumjūmenti pābŭlumthat in which food is carrieda basketcophĭnusκόφĭνosthat in which food for cattle is carrieda cartcart-loadvĕhesplaustrumnunc massa vel vŏlūmen plumbi

Entry preview:

Se ceorl, se ðe hæfþ óðres oxan ahýrod, gif he hæbbe ealle on fóðre to agifanne, agife ealle.

Linked entry: fódder

wæter-scipe

(n.)
Grammar
wæter-scipe, es; m.
Entry preview:

Úre Drihten gesceóp ealle wæterscypas and ða wídgillan sæ, Hexam. 4; Norm. 6, 24

án-rǽdlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: in reference to persons, unanimously, to things, uniformly Hý cwǽdon ealle ánrǽdlíce ꝥ hit riht wǽre, Ll. Th. ii. 336, 2. Wið þám þe hi ealle ánrǽdlíce tó him gecyrdon, Chr. 1014; P. 145, 9. Gesetnys ánrǽdlíce (uniformiter) gehealden, R. Ben.

ge-metgung

Entry preview:

God dǽlþ manega and mistlice gemetgunga eallum his gesceaftum and welt eallra multiplicem rebus gerendis modum statuit, Bt. 39, 5 ; F. 218, 20.

hrycg

(n.)
Grammar
hrycg, es; m.

a backdorsumspinaa ridgerigg

Entry preview:

Sende ic ofer wæteres hrycg ealde mádmas I sent across the water old treasures, Beo. Th. 947; B. 471. On wæteres hricg, Salm. Kmbl. 38; Sal. 19.

Linked entries: hric hrig hryc

á-rísan

Entry preview:

Drihten hét ealle árísan þe on þám wætere wǽron, Bl. H. 247, 26. Hé geswutelode þæt hé árisen wæs, Hml. Th. i. 222, 9. to arise with intent to act Hwá áríst tó þǽm þæt hé sylle hǽlo?, Ps. Th. 13, 11. Uton wé árísan and ácwellan þá apostolas, Bl.

gif

Entry preview:

Eálá ꝥte ðis moncyn wǽre gesǽlig, gif heora mód wǽre riht, 21: F. 74, 40. Gif eall þisses middaneardes wela cóme tó ánum men, hú ne wǽron þonne ealle óþre men wǽdlan?, 13; F. 38, 20. Hú wolde þé nú lícian, gif hwilc cyning wǽre . . . ?

rodor

(n.)
Grammar
rodor, rador, es; m.
Entry preview:

Hwá unlǽredra ne wundraþ þæs roderes færeldes, hú hé ǽlce dæge úton ymbhwyrfþ ealne ðisne middaneard, Bt. 39, 3; Fox 214, 15. Rodres, Met. 28, 3.

Linked entry: rador