plihtere
Entry preview:
For 'Pliclitere . . . 55' substitute Plihtere, ancremen proreta, An. Ox. 30: 7, 10. Plihttere, 5, 7. Plyhtre, 8, 4
un-áspyrigendlic
Entry preview:
For second passage substitute Unáspyrgendlice (-spyriendlice, v.l.) syndon his wegas investigabiles sunt viae ejus, Gr. D. 137. 27
Linked entry: á-spyrigendlic
un-gewuna
Entry preview:
Ic secge nú ꝥ ic hwílon ǽr forsuwade for þám ungewunan woroldlices gesceádes, Angl. vii. 12, 114. Add
wirgung-galere
Entry preview:
The reading wyrinc- seems to be a mistake for wyrm-. Cf. a similar mistake noted under willung heat
crísten-ness
Entry preview:
For þǽre crístennysse (crístnesse, v.l. ) þe gé underféngen, Ll. Lbmn. 412, 12. Þurh þíne crístennysse, 413, 32. Add
ár-stæf
Favour ⬩ kindness ⬩ benefit ⬩ help ⬩ gratia ⬩ beneficium ⬩ auxilii latio
Entry preview:
For árstafum ðú usic sóhtest thou hast sought us for help, 920; B. 458: Exon. 107 a; Th. 409, 5; Rä. 27, 24
be-bycgean
To sell ⬩ to set or put to sale ⬩ vendere
Entry preview:
To sell, to set or put to sale; vendere On gold bebycgean to sell for gold, Bd. 2, 12; S. 514, 39. Iudas bebohte bearn wealdendes on seolfres sinc Judas sold the child of the Almighty for a heap of silver, Cd. 226; Th. 301, 5; Sat. 577 : Ps.
Linked entries: be-bohte bi-bycgong
méd-gilda
One who receives pay ⬩ a needy person
Entry preview:
Nafa ðú ðínne néhstan for weal and for médgildan non fratrem tuum opprimes servitute famulorum, Lev. 25, 39
mis-rǽd
evil advice or direction ⬩ mis-guidance ⬩ evil conduct
Entry preview:
Th. ii. 320, 3. evil conduct God hí ( the Israelites ) betǽhte ðam hǽðenan folce feówertig geára for heora misrǽde, Jud. 13, 1
slic
A hammer
Entry preview:
A hammer Sleánde slicc (slicc for slecg?) mallei percutientes, Kent. Gl. 723 see the note. Hé sceal habban . . . slic in a list of weaver's implements; slíc an implement for smoothing what is woven, a sleek-stone, cf. slykston amethon, Wülck.
Linked entry: sliccan
ge-mægþ
Entry preview:
Greed, importunate desire Ðú wást ꝥ mé nǽfre seó gítsung and seó gemǽgþ ðisses eorðlican anwealdes for wel ne lícode, ne ic ealles for swíþe ne girnde þisses eorþlican ríces scis ipsa minimum nobis ambitionem mortalium rerum fuisse dominatam, Bt. 17;
ge-dyrstigan
Entry preview:
and add Gif for micelre árweorðnesse hwylc man ne gedyrstgað (-dyrstigaþ, -drystigað, þyrstgað, v. ll. praesumit) onfoon, Bd. I. 27 ; Sch. 83, 22. For hwon gedyrstigodes (-dyrstgadest, v.l., praesumsisti) þú ꝥ þú stalodest ?, Gr. D. 25, 7.
gewil-bod
Entry preview:
The announcement of a person's will Ne dear ic for Godes ege sóðes geswugian . . . for ðám se bydel þe ne bodað ná his hláfordes gewilboda ( the messenger that does not give the message that tells his lord's will ), hé mæg him wénan hefélices leánes,
hól
Entry preview:
Se feónd cwæð : ' Maledicte, non Benedicte', and ꝥ swá gecwæð se deófol for hóle and for æfste, Gr. D. 122, 19. Add
wépan
Entry preview:
</b> add: where there is grief for wrongdoing Ðá ðe ðá gedónan scylda wépað, Past. 421, 36, where there is lament for suffering Gemǽnað gé hit tó þǽm wyrrestan tídum, and magon hié hreówlíce wépan. Ors. 3, 7 ; S. 120, 6.
æt-stapan
To step forth ⬩ approach ⬩ accedere
Entry preview:
To step forth, approach; accedere He forþ ætstóp he stepped forth, Beo. Th. 1495; B. 745
cyn
Entry preview:
Nis hit nán cyn ꝥ mon ꝥ for náuht telle, Bt. 24, 4; F. 86, 19. Éóde forð cwén Hróðgáres cynna gemyndig, grétte guman, B. 613. Hé grétan eóde cuman cúðlíce, cynna gemunde riht and gerisno, Gen. 2431. Þú mín costadest cynnum ( properly ), Ps.
lǽs
Entry preview:
D. v. 253, 36. ¶ beólǽs pasture where there were many flowers for bees ? Cf. Beó-leáh, C. D. iii. 75, 37 :-- On beólése . . . út þurh beóleáse, C. D. B. iii. 249,31. Add
brogdettan
to shake ⬩ quiver ⬩ to glitter ⬩ be splendid
Entry preview:
Voc. ii. 67, 54. to glitter, be splendid (cf. brogdian) Mid dislicum glengcgum brottetende (v. brogdettung for form) stolidis pompis indruticans, Hpt. Gl. 435, 37
hordian
Entry preview:
not for whom, as the prophet says 'In vain is every man troubled who hoards, and knows not for whom he gathers it,' Hordiaþ eówerne goldhord on heofenum lay up your treasure in heaven