æt-steall
Entry preview:
Substitute: <b>æt-steall,</b> es; m. A station, camp On æt-stealles beorh, C. D. iv. 31, 2. Ðú feohtan sóhtest æt ðám ætstealle, Vald. 1. 21. Hé gyrede hine mid gǽstlicum wǽpnum, wong bletsade him tó ætstealle (v. Stephens' Waldere's Lay
bisig
Busy ⬩ occupied
Entry preview:
Busy, occupied Oft bið seó sáwul on ánum þinge swá bysig, ꝥ heó ne gýmð hwá hyre gehende bið, þeáh ðe heó on lócie, Hml. s. 1, 217. Se bisceop wæs bysig mid þám cynincge, 21, 235. Mín dohtor is nú swiðe bisy ymbe hyre leornunge, Ap. Th. 20, 5
be-secgan
to announce ⬩ accuse
Entry preview:
Add: to announce Seó wearð gebróht and besǽd þám cyninge, Hml. A. 94, 87. with on, to bring a charge against, accuse:-- Dá leásan gewitan him on besǽdon: ' Ne geswícð ðes man . . . ' Hml. Th. i. 46, 1. to deny a charge, excuse one's self, Bd. 5, 19;
brýd-hlóp
Entry preview:
Marriage, bridal Æt þám brýdlópe, Chr. 1076; P. 212, 24. Wérun sald tó brýdhlópum (-loppum, L.) dabantur ad nuptias, Lk. R. 17, 27. Brýdhlópum (-lópum, L.), 20, 34. In brýdlópum in nubtiis, Jn. p. 1, 8, 3. Tó brýdloppum, Mt. L. 25, 10. Sé ðe dyde brýdlópa
ele-beám
Entry preview:
Oelebeám oliva, Rtl. 65, 35. Úp tó ðám ealdan elebeáme, C. D. v. 194, 3. Tó ðám elebeáme, 297, 20. On ǽnne elebeám, 374, 21. Andlang hagan on ðone elebeám, 70, 23. Mór oelebeáma (-beómes, R.) mons oliuarum, Mk. L. 11, 1: 14, 26. On móre oelebeáma (-beóma
for-rotodnes
Entry preview:
Forrotadnes putredo, Kent. Gl. 395. Forrotodness caries, An. Ox. 18 b, 17. Áfylled mid deádum bánum and forrotodnysse plenus ossibus mortuorum et omni spurcitia (Mt. 23, 27), Hml. Th. ii. 404, 19. Forrotodnesse corruptionem, Ps. L. 15, 10. Wyð þæs múþes
ge-tǽsnes
Entry preview:
Substitute: I. fitness, convenience for a purpose Habban ealle fultum and frófor be þǽre geférrǽdenne micelnesse and be þǽre stówe staðole and getǽsnesse habeant omnes solacia secundum modum congregationis oue positionem loci, R. Ben. 59, 1. advantage
pistol-rǽding
Entry preview:
Hit is gereht on ðyssere pistolrǽdinge (Acts, c. 2) hú se Hálga Gást on ðisum dæge cóm tó ðám geleáffullan heápe Crístes hýredes, Hml. Th. i. 314, 1. Be ðyssere tíde (Advent) mǽrsunge spræc se apostol Paulus on ðyssere pistolrǽdinge tó Rómániscum leódum
snide
Entry preview:
Add Ꝥ þǽr ne ætéwde nǽnige swaþe þæs snides ( sectionis) . . . wæs geméted se líchoma swá gesund swylce him nǽfre ne gehrine ǽniges írenes snide (incisio ), Gr. D. 199, 1-5. Add Sniþes (for another reading see snáþ) occisionis, An. Ox. 3070. Scép tó
Æl-mihtig
Almighty
Entry preview:
Almighty Se Ælmihtiga the Almighty, Beo. Th. 184; B. 92: Andr. Kmbl. 497; An. 249: Elen. Grm. 1146: Exon. 9 b : Th. 8, 22; Cri. 121: Cd. 191; Th. 239, 10; Dan. 368: Hy. 10, 1: Bt. Met. Fox 9, 97; Met. 9, 49: Menol. Fox 187; Men. 95 : Salm. Kmbl. 68;
Linked entry: eall-mihtig
bétan
Entry preview:
to make better, to improve, amend, repair, restore; emendare, reparare, reficere, mederi, expiare Ðæt he bétte that he should improve, Bd. 5, 13; S. 632, 11 : Ex. 21, 22. Hú ðú meaht ðíne æceras bétan how thou mayest improve thy fields, Lchdm. i. 398
clifian
To cleave, adhere ⬩ adhærere
Entry preview:
To cleave, adhere; adhærere Hí willaþ clifian on ðǽm monnum they will cleave to the men, Bt. 16, 3; Fox 54, 19. Woldon hí on ðam clifian they would cleave to him, 16, 3; Fox 56, 10: L. M. 1, 2; Lchdm. ii. 38, 20. His flǽsces lima clifaþ ǽlc on óðrum
Linked entries: clyfian on-clifiende cleofian cliofian
for-swígian
To pass over in silence ⬩ keep silent ⬩ conceal ⬩ sĭlentio prætĕrire ⬩ To be silent ⬩ retĭcēre
Entry preview:
v. trans. To pass over in silence, keep silent, conceal; sĭlentio prætĕrire Betwih ðás þing nis to forswigianne, hwylc heofonlíc wundor and mægen ætýwed wæs, ðá his bán gefunden and geméted wǽron inter quæ nequaquam sĭlentio prætereundum reor, quid virtūtis
Linked entries: for-sweógian for-swúgian for-sýgian
hwanan
Whence
Entry preview:
Whence. in direct questions ― Interrogativa synd áxigendlíce, unde hwanan, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 58. Hwanon hæfde hé coccel unde habet zizania? Mt. Kmbl. 13, 27. Hwanun wát ic þis unde hoc sciam? Lk. Skt. 1, 18. Hwanone sceoldest ðú specan on Hebréisc
Linked entry: hwonan
ídel
Idleness ⬩ vanity ⬩ futility ⬩ frivolity
Entry preview:
Idleness, vanity, futility, frivolity Ðæt ýdel fét unþeáwas idleness nourishes bad habits, Prov. Kmbl. 1. Ǽlc ýdel fét unhǽlo, 61. Wé lǽraþ ðæt preóstas ðǽr ne geþafian ne ídele spǽce ne ídele dǽde ne ǽnig ídel we enjoin that priests do not permit there
lafian
To lave ⬩ bathe ⬩ pour water on
Entry preview:
To lave, bathe, pour water on Nim ðone wǽtan and wyrm and lafa ðín heáfod mid take the liquor and warm it and lave thy head with it, Lchdm. iii. 48, 7. Wyrc ðæt bæþ of ðám ilcum wyrtum on cealdum wyllewætre gecnuwa ða wyrta swíðe wel lege on ðæt wæter
leód-hata
A tyrant
Entry preview:
A tyrant Nalæs swá swá sigefæst cyning ac swá swá leódhata non ut rex victor sed quasi tyrannus, Bd. 3, 1; S. 523, 29. Bana, láð leódhata [the angel that destroyed the first-born in Egypt], Cd. 144; Th. 180, 4; Exod. 40. For wédenheortnesse ðæs leódhatan
lyt-hwón
A little
Entry preview:
A little [space, time, quantity] Meng lythwón wið hunig mix a little with honey, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 22, 20. Lythw-on becom cwicera tó cýððe few living reached their country, Judth. 12; Thw. 26, 5; Jud. 311: Elen. Kmbl. 284; El. 142. Ðá hé wæs lythwón
Linked entry: hwón
ge-nédan
Entry preview:
To compel, force, urge Ðú tunglu genédest ðæt hí ðé to héraþ thou compellest the stars to obey thee, Bt. Met. Fox 4, 9; Met. 4, 5: 4, 30; Met. 4, 15. Seðe ðec genédes quicunque to angariaberit, Mt. Kmbl. Lind. 5, 41. Sihhem geniédde ðæt mǽden Sichem
ge-scínan
Entry preview:
To shine, shine upon, illuminate; fulgere, collustrare, illuminare Ne mæg heó ealle gesceafta gescínan, ne ða gesceafta ðe heó gescínan mæg, ne mæg hió ealle endemest gescínan she cannot shine upon all creatures, nor those creatures which she may shine