Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sand

(n.)
Grammar
sand, e; f.
Entry preview:

Ðá genemnode se hálga wer ðæt wíf ðe hí gelaðode, and ða sanda tealde ðe heó him gebær, ii. 168, 5. Sanda obsonia, Germ. 394, 297. Sandae, sondae commeatos, Txts. 46, 188. Sanda ferculorum, epularum, Hpt. Gl. 444, 57

swicol

(adj.)
Grammar
swicol, sweocol; adj.
Entry preview:

Ðæt swicole wíf (Delilah), Jud. 16, 8. Ða gescotu ðæs sweocolan feóndés insidiantis hostis jacula, Past. 56; Swt. 431, 5. Áfandod þurh ðone swicolan deofol, Ælfc. T. Grn. 10, 45. Ða swicolan virum dolosum, Ps. Th. 5, 6.

Linked entry: sweocol

þegen-scipe

(n.)
Grammar
þegen-scipe, es; m.
Entry preview:

122, 32. in that part of the Genesis which is thought to show Old Saxon influence, the word occurs with the meaning of service to a lord, like the Old Saxon thegan-skepi Nis mé on worulde mód ǽniges þegnscipes,Cd.

feorran

(adv.)
Grammar
feorran, adv.
Entry preview:

Þá wíf wǽron feorran (fearra, L. R.) behealdende erant mulieres de longe aspicientes, 15, 40. Fearra, Rtl. 55, 28. at a distance Ús ðé feorran (longe) wǽron, Hml. Th. i. 106, 16.

fród

Entry preview:

Add: wise. of persons Nǽnig þæs fród leofað þæt his mæge ǽspringe þurh his ǽgne spéd witan, Sch. 76. Guma gehðum fród, El. 531. (1 a) skilled in a subject :-- Fyrngidda fród, El. 543. of discourse, counsel, &c. Fróde geþeahte, Men. 182.

hæslen

(adj.)
Grammar
hæslen, adj.
Entry preview:

a hazel or an elder stick, cut thy name thereon, cut three scores on the place, fill the name with the blood, throw it over thy shoulder into running water and stand over the man.

cépan

(v.)
Entry preview:

Add: to observe, notice. with acc. Zachéus cépte þæs Hǽlendes fær, Hml. Th. i. 580, 28. with clause Sé ðe his feóndum ofer sumne weall ætfleón wile, ðonne cépð hé hwǽr se weall unhéhst sý, Hml. Th. i. 484, 10.

ge-híran

(v.)
Entry preview:

H. 237, 28. ꝥ; ǽr r with past ptcple.

ge-wenian

(v.)
Entry preview:

</b> with complementary adjective, to make tame :-- Wudufuglas wel átemede þeáh heora láreówas him biódan þá ilcan mettas ðe hí ǽr tame mid gewenedon (with which they made them tame.

byrman

(v.)
Grammar
byrman, p. de; pp. ed [beorma barm]
Entry preview:

To ferment with barm, to leaven; fermentare

deornunga

(adv.)

secretly

Entry preview:

In. 27; Wilk. 19, 12

ge-hýd

(v.)
Grammar
ge-hýd, part. p.

Provided with a skin

Entry preview:

Provided with a skin, Nar. 50, 5

berendlíce

(adv.)
Grammar
berendlíce, adv.
Entry preview:

With fecundity Berendlíce fecunditate, Rtl. 32, 15

gif-fæst

(adj.)
Grammar
gif-fæst, adj.

Gifted withcapable offitted forcapax

Entry preview:

Gifted with, capable of, fitted for; capax Sum biþ wóþbora giedda giffæst one is a poet gifted with song, Exon. 78 b; Th. 295, 20; Crä. 36: Cot. 57

un-húfed

(adj.)
Grammar
un-húfed, adj. (ptcpl.)

With the head made barewith the head shaved

Entry preview:

With the head made bare, with the head shaved Unhúfed decalvata(the passage is: Quamvis flava caesaries raderetur et per publicum decalvata traheretur, Ald. 62), Hpt. Gl. 510, 13

ge-fægnian

(v.)
Entry preview:

Add: with gen. Heó þæs gefægnode ꝥ heó hæfde ealles þæs geáres bigleofan, Gr. D. 69, 13. with prep. Hé gefægnode for þæs feóndes deáþe, Gr. D. 120, 8

ofer-hréfan

(v.)
Entry preview:

to roof over, cover with a roof, cover Ðé oferhréf ufan mid hwítle cover yourself over from above with a cloak, Lchdm. ii. 76, 22. Porticas ealle swíðe fægere oferhrýfde, Blickl. Homl. 125, 25

Linked entries: ofer-hrýfan hréfan

spíca

(n.)
Grammar
spíca, an; m.
Entry preview:

Lǽcedóm . . . spícan wiþ útsihtan, and dracontjan wiþ fúle horas, . . . and balzaman smiring wiþ eallum untrumnessum, Lchdm. ii. 174, 4

ge-sellan

Entry preview:

) a price Hé gesealde wiþ feó heofenes Hláford, Bl.

geond-geótan

(v.)
Entry preview:

Ꝥ of þám ilcan wíne wǽron gesewene uneáðe ealle þá fatu geondgotene ut ex eodem vino omnia vascula vix infusa viderentur, Gr. D. 58, 27. <b>III a.</b> to saturate, soak with :-- Grytte geondgotene mid wíne, Lch. ii. 200, 9.