Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wǽpen-gewrixl

(n.)
Grammar
wǽpen-gewrixl, -gewrixle, es; n.
Entry preview:

Ðæt heó beaduweorca beteran wurdun on campstede, gármittinge, gumena gemótes, wǽpengewrixles, Chr. 937; Erl. 114, 17

flot

Entry preview:

Swá ðæt ðonne hit bið full flód and ðæt scip bið á-flote ita ut natante naue in flumine cum plenum fuerit, C. D. iv. 24, 1. Add

un-áberendlic

Entry preview:

Hwæt bið unáberendlicre tó gesiónne ðonne ðæs bearnes cwalu beforan ðæs fæder eágum ? Quid esse intolerabilius potest, quam mors filii ante oculos patris?, Past. 343, 11. Add

níþ

(n.)
Grammar
níþ, es; m.

envyhatredenmityrancorspiteill-willjealousyaction which arises from hatredstrifewarhostilitythe effect of hatredpersecutiontroublevexationannoyanceafflictiontribulationgriefevilwickednessmalice

Entry preview:

Ðæt gé eówer mód gemetgien on ðæm níþe ut in increpationis zelo se spiritus temperet, Past. 21, 4; Swt. 159, 15. Ðǽr is friþ bútan æféstum, sib bútan níþe, Exon. Th. l01, 18; Cri. 1660.

spilian

(v.)
Grammar
spilian, p. ode
Entry preview:

To play, sport, wanton Hí lufiaþ ídele blisse . . . and ealne dæg fleardiaþ, spelliaþ and spiliaþ, and nǽnige note dreógaþ, L. I. P. 14; Th. ii. 322, 25. Eówra leóda ðe spiliaþ and plegaþ and rǽdes ne hédaþ, Wulfst. 45, 24

Linked entries: on-spillend spilere

freólsian

(v.)
Entry preview:

H. 83, 24. to enfranchise land. v. ge-edfreólsian. to celebrate a festival Ðone fíftan dæg hí freólsodon lóue tó wurðmynte, ðám mǽrostan gode, Sal. K. p. 124, 134

mǽran

(v.)
Grammar
mǽran, máran; p. de

To make knowncelebratedeclareproclaim

Entry preview:

Hit nǽnig mon út cýðan ne móste, ðý læs ða elreordigan kyningas on ðæt fǽgon, ðæt ic swá lytle hwíle lifgean móste. Ne hit ǽnig mon ðære ferde ðon má út máran móste, ðý læs hié for ðon ormóde wǽron, Nar. 32, 22

Linked entry: máran

or-módness

(n.)
Grammar
or-módness, e; f.
Entry preview:

Hæfde hine seó deófollíce strǽl mid ormódnysse gewundodne: wæs se eádiga wer Gúðlác mid ðære ormódnysse þrí dagas gewundod, ðæt hé sylfa nyste hwider hé wolde mid his móde gecyrran, Guthl. 4; Gdwin. 28, 13-17.

sibbian

(v.)
Grammar
sibbian, p. ode
Entry preview:

Cyninge gebyreþ, ðæt hé eall cristen folc sibbie and sehte, L. I. P. 2 ; Th. ii. 304, 12. Sybbie, Wulfst. 266, 17. Wé lǽraþ, ðæt nán sacu, ðe betweox preóstan sí, ne beó gescoten tó worldmanna sóme, ac séman and sibbian heora ágene geféran, L. Edg.

smirwung

(n.)
Grammar
smirwung, smiring (-ung), e; f.
Entry preview:

anointing, unction Ðus cwæð se apostol be ðære smyrunge seócra manna, L. Ælfc. C. 32; Th. ii. 354, 27.

Linked entries: smiring smyring

under-delfan

(v.)

to dig underunderminedig outsuffocare

Entry preview:

Seáþ hé geopnode and hé underdealf ðæne lacum aperuit et effodit eum, 7, 16. Hé nolde geþafigan ðæt man hys hús underdulfe non sineret perfodi domum suam, Mt. Kmbl. 24, 43: Lk. 12, 39.

un-gesceádwís

(adj.)
Grammar
un-gesceádwís, adj.

not acting according to reasonun- reasonableirrationalunwisefoolishnot possessed of reasonirrational

Entry preview:

Ic wundrige hwí men sién swá ungesceádwíse ðæt hié wénan ðæt ðis andwearde líf mæge ðone monnan dón gesǽligne, 11, 2; Fox 34, 36: 39, 9; Fox 226, 9.

Linked entry: ge-sceádwís

ge-fandod

(v.)
Entry preview:

Ðá ðe gefandod habbað ðára flǽsclicra synna, ðá ðe ðæs nóht ne cunnon peccata carnis experta, eorum expertes, 403, 7. Þonne se án hafað þurh deáðes nýd dǽda gefondad, B. 2454

Ácan-tún

(n.; adv.)
Grammar
Ácan-tún, es; m. [ácan = ácum. pl. d. of ác an oak, tun a town]

Acton, Suffolk

Entry preview:

Acton, Suffolk Ðæt hit cymþ to Ácantúne; fram Ácantúne [MS. Ácyn-túne] ðæt hit cymþ to Rigindúne till it comes to Acton; from Acton till it comes to Rigdon, Th. Diplm. A. D. 972 ; 525, 22-24

þanan-weard

(adj.)
Grammar
þanan-weard, adj.
Entry preview:

Moving thence Bebeád hé him, ðæt hé geara wiste, ðæt hé hine nǽfre underbæc ne besáwe, siþþan hé þononweard wǽre lex dona coerceat, ne dum Tartara liquerit, fas sit lumina flectere, Bt. 35, 6; Fox 170, 9

un-lísan

(v.)
Grammar
un-lísan, p. de.

to unlooseundoto release

Entry preview:

to unloose, undo Ic bidde ðé ðæt ðú mé unlýse ða insæglunge, Homl. Skt. i. 3, 537. to release Hé beád ðæt man sceolde unlésan ealle ða menn ðe on hæftnunge wǽron, Chr. 1086; Erl. 223, 38

Linked entry: lísan

weorold-gítsung

(n.)
Grammar
weorold-gítsung, e ; f.
Entry preview:

Greed for this world's goods, covetousness Ne mæg fira nán wísdóm timbran, ðǽr ðǽr woruldgítsung (cf. gítsung, Bt. 12; Fox 36, 12) beorg oferbrǽdeþ. Met. 7, 12. Hí cumaþ of woruldgítsunga. Bt. 7, 1 ; Fox 16, 15

lád

(n.)
Grammar
lád, e; f.

excuse

Entry preview:

Other passages than those cited below, which may illustrate the terms ánfeald, þrýfeald, are the following Wé cwǽdon be ðám morþslyhtum ðæt man dýpte ðone áþ be þrýfealdum and myclade ðæt ordálísen ðæt hit gewege þrý pund, L.

Linked entry: ládian

stycce-mǽlum

(adv.)
Grammar
stycce-mǽlum, (sticce-, stic-); adv.
Entry preview:

Ðá bleówan wit ða hylla and ástigon ðǽron and scufon hig út on ða eá and wit reówan sticcmǽlum mid uncrum fótum óð ðæt hig unc ásetton on óðre healfe ðære eá then we inflated the bags, and mounted on them, and pushed them out into the river, and little

BRYCG

(n.)
Grammar
BRYCG, bricg, e; f.
Entry preview:

Ðæt he ne myhte to ðære brycge cuman that he could not come to the bridge, Ors. 2, 5; Bos. 48, 14.

Linked entries: bricg bryc brygc