Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BÓSUM

(n.)
Grammar
BÓSUM, bósm, es; m.
Entry preview:

Án man mihte faran ofer his ríce, mid his bósum full goldes, ungederad a man might go over his kingdom, with his bosom full of gold, unhurt, Chr. 1086; Erl. 222, 4.

ǽrendian

(v.)
Grammar
ǽrendian, p. ede; pp. ed

To go on an errandto carry newstidings, or a messageto intercedeto treat for anythingto plead the causenuntium ferremandatum deferreintercedereannuntiare

Entry preview:

To go on an errand, to carry news, tidings, or a message, to intercede, to treat for anything, to plead the cause; nuntium ferre, mandatum deferre, intercedere, annuntiare He mæg unc ǽrendian he may bear our messages, Cd. 32; Th. 41, 31; Gen. 665.

áht

(pronoun.)
Grammar
áht, es; n.

AUGHTanythingsomethingaliquidquidquam

Entry preview:

Ðæt án man, ðe himsylf áht wǽre, mihte faran that a man, who himself was aught, might go, 1087; Th. 355, 17

Linked entry: óht

ge-básnian

(v.)
Grammar
ge-básnian, p. ade; pp. ad [ge, and básnian to expect]

To expectexspectāre

Entry preview:

To expect; exspectāre Gebásnade ríc Godes expectābat regnum Dei, Lk. Skt. Lind. 23, 51

stán-bucca

(n.)
Grammar
stán-bucca, an; m.
Entry preview:

A mountain goat Ðes stánbucca hic cynyps, Ælfc. Gr. 9, 57; Zup. 68, 5

apostata

Entry preview:

Add: — Sume synd apostatan þe sceoldan wesan Godes cempan, Ll. Th. ii. 322, 15

mǽd-land

Entry preview:

xii. æceras gódes mǽdlandes (mǽdwe-, v. l. ), C. D. B. ii. 266, 26. Add

singallíce

(adv.)
Entry preview:

Add: — Sáwl seó ná sinngallíce (assidue) byð féd mid Godes worde, Scint. 50, 17

strǽt-lanu

(n.)
Grammar
strǽt-lanu, an; f.
Entry preview:

A street Seó strætlanu is on ðǽre byrig of clǽnum golde geworht, Nap. 59

DEÓR

(n.)
Grammar
DEÓR, diór,es ; n.

An animal, any sort of wild animal, a wild beast, DEERfĕra, bestia

Entry preview:

God geworhte ðære eorþan deór æfter hira hiwum, and ða nítenu on heora cynne fēcit Deus bestias terræ juxta spĕcies suas, et jumenta in genĕre suo, Gen. 1, 25.

Linked entries: dýr diór

ge-féra

(n.)
Grammar
ge-féra, an; m.

A companioncomradeassociatefellowcolleaguefellow-disciplemanservantsŏciuscontŭbernāliscŏmescondiscĭpŭlusvirpuer

Entry preview:

Æðele geféran Philippus and Iacob feorh agéfan for Meotudes lufan the noble companions Philip and James gave their lives for the love of God, Menol. Fox 158; Men. 80 : Gen. 14, 10 : Chr. 755; Erl. 50, 25.

Linked entry: ge-fara

þeód-cyning

(n.)
Grammar
þeód-cyning, es; m.
Entry preview:

Th. 367, 25 which has here éce Dryhten), ælmihtig God ende worulde wyrcan wille, weoruda Dryhten, Soul Kmbl. 24; Seel. 12. [O. Sax. thiod-kuning (used of Christ and of Herod): Icel. þjóðkonungr.] Cf. þeóden

un-meahtig

(adj.)
Grammar
un-meahtig, -mehtig, -mihtig; adj.

not mightyweakimpotentof little power or meansimpossible

Entry preview:

Swá hwæt swá unmihtigre bið, ðæt ne bið ná God, 228, 27: Hexam. 3; Norm. 6, 7, 5. Hú micle unmihtegran hí wǽron, Bt. 36, 5; Fox 180, 4. impossible Ðis unmæhtig is hoc impossibile est, Mt. Kmbl. Lind. 19, 26: Mk. Skt. Lind. Rush. 10, 27.

weorold-þing

(n.)
Grammar
weorold-þing, es; n.
Entry preview:

A worldly thing, matter, affair Ne sý nán sacerdhádes man ðe durre geþrístlǽcan, ðæt ǽnig ðara fata, ðe tó god-cundum bígonge gehálgod bið, tó ǽnigum woruldþinge dó ( put it to any secular use ), L. E. I. 18; Th. ii. 412, 30.

wígend

(n.)
Grammar
wígend, wíggend, es; m.
Entry preview:

Ðú eart weoroda God, wígendra hleó, helm alwihta, Exon. Th. 25, 31; Cri. 409. Wíggendra hleó, Eádmund cyning, Chr. 942; Erl. 116, 18

yppan

(v.)
Grammar
yppan, p. te.
Entry preview:

Ðæt wé hit for ðý yppen ðæt mon God herige ed ostendenda sunt, ut laudem coelestis Patris augeamus, Past. 59; Swt. 451, 4. Ic ne dear yppan ( pandere ) ðé dígla úre, Coll. Monast. Th. 34, 13. Ypped oriundus, Wrt. Voc. ii. 62, 65.

ge-rec

(n.)
Entry preview:

Þú nystest mid hwilcan (hwelcere, v. l.) gerece God wylt þisse worulde quibus gubernaculis mundus regatur oblitus es, Bt. 5, 3 ; F. 14, 3. Mid þám ilcan gerece is gereaht gewrixle þæs flódes and þæs ebban pelagus regens, 21 ; F. 74, 29. <b>Ia.

ge-uferian

(v.)
Entry preview:

Ben. 30, 10. of rank, position God hí ( Mary ) ofer engla weredum geufrode, Hml. Th. i. 440, 10. Þone ( Haman) geuferode (exaltavit ) se cyning ofer ealle his þegnas, Hml. A. 96, 128: 101, 325.

heáh-fæder

Entry preview:

Add: the first person of the Trinity, God the Father Be þám áncennedan suna þæs heáhfæder (heán fæder, v. l.) de Unigenito summi Patris, Gr. D. 240, 25: Wlfst. 230, 29.

eáþ-lǽre

(adj.)
Grammar
eáþ-lǽre, adj.

Easily taught, teachable dŏcĭbĭlis

Entry preview:

Easily taught, teachable; dŏcĭbĭlis Ealleeáþlǽre beóþ Godes ĕrunt omnes dŏcĭbĭles Dei, Jn. Bos. 6, 45