Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

efen-líce

(adv.)
Grammar
efen-líce, adv.

EVENLY, alike æque

Entry preview:

EVENLY, alike; æque Efenlíce Godes man æque Deo devōtus, Bd. 3, 23; S. 554, 16

un-gebletsod

(adj.)
Grammar
un-gebletsod, adj.

Unblessed

Entry preview:

Unblessed Sume is funde bútan Godes tácne, gýmeleáse, ungebletsade, Exon. Th. 271, 34; Jul. 492

weorold-gesǽlig

(adj.)
Grammar
weorold-gesǽlig, adj.
Entry preview:

Blessed with this world's goods, prosperous Wís ealdorman, woruldgesǽlig, Byrht. Th. 138, 13; By. 219

weorold-þearfende

(adj.)
Grammar
weorold-þearfende, adj.
Entry preview:

Deficient in this world's goods, needy Earme men, woruldþearfende, Exon. Th. 83, 4 ; Cri. 1351

wudu-bucca

(n.)
Grammar
wudu-bucca, an; m.

A wild goat

Entry preview:

A wild goat Firginbucca, ðæt ys wudubucca, Lchdm. i. 348, 2. Wudubuccan gealla, 348, 6

Linked entries: wudu wudu-gát

neahhige

Entry preview:

Ús neahge wearð gecýðed hú Gúðlác his in Godes willan mód gerehte, Gú. 64. Add

un-rím

(adj.)
Grammar
un-rím, adj. ¶
Entry preview:

Se ingang begiten bið mid ælmesdǽdum and óþrum unrím gódum, Hml. S. 33, 241. Add

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Hé nolde þurhwunian on ðære sóðfæstnisse ðæs sóðfæstan Godes sunu, Ælfc. T. Grn. 2, 41.

wyn

(n.)
Grammar
wyn, wynn, e; f.

delightpleasuredelightfullypleasantlya delightthat which causes pleasurethe best of a class,the pride of its kind.the name of the w-rune

Entry preview:

Mægna God, . . . æþelinga wyn, Exon. Th. 286, 12; Jul. 730 : 466, 15; Hö. 121. Neoman ús tó wynne weoroda Drihten, Cd. Th. 277, 2; Sat. 198. Wigena wyn, . . . heofonengla God, Exon. Th. 281, 4; Jul. 641. the best of a class, the pride of its kind.

Linked entry: mód-wén

fleón

(v.)
Grammar
fleón, [/a the following passages given under I. in Dict. fleón is intransitive
    By.
  • 247
  • :
  • Ps. L. 54, 8
  • :
  • Gen. 2080
  • :
  • Bt. F. 116, 17
  • :
  • Ælfc. Gr. 36
  • :
  • 28, 6
  • :
  • Ps. Th. 103, 17
  • :
  • Ps. L. 113, 3
  • :
  • Met. l, 20
  • :
  • Mt. 8, 33
  • :
  • Ps. L. 30, 12
  • :
  • El. 134
  • :
  • Gú. 228
  • .]

to fleeto fleeto run awayto pass awayto flyto run away fromto avoidto declineto avoideschew

Entry preview:

Th. i. 420, 5-9. to go into banishment Gielden þá médrenmǽgas þæs weres þriddan dǽl, þriddan dǽl þá gegyldan. For þriddan dǽl hé fleó . . . for healfne hé fleó, Ll.

FEAX

(n.)
Grammar
FEAX, fex, es; n.

Hair of the headthe lockscæsăriescŏmacăpillus

Entry preview:

God tofylleþ feaxes scadan, ðe hér on scyldtim swǽrum eódon Deus conquassābit vertĭcem căpilli perambulantium in delictis suis, Ps. Th. 67, 21: 68, 4.

Linked entries: fæx fex

lytlian

(v.)
Grammar
lytlian, p. ode

to lessendiminish

Entry preview:

Se ðe hit þence tó litlianne, gelitlige hine God elmihtig hér on worulde, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 171, 21. Biþ se ece litliende [litligende, MS. B], Herb. 3, 3, 4; Lchdm. i. 88, 2, 7

wæter-scipe

(n.)
Grammar
wæter-scipe, es; m.
Entry preview:

Ðis is se wæterscipe, ðe ús God tó frófre gehét . . . ðæs wæterscipes welsprynge is on hefonríce, Past. 65 ; Swt. 467, 28. Wæterscipes hús colimbus, i. aquaeductus, Wrt. Voc. i. 57, 56.

frum-sceaft

(n.)
Grammar
frum-sceaft, e; f.
Entry preview:

Grn. 3, 19. origin Eálá gé eorþlican men, hwæt gé þeáh magon hwæthwego ongitan swelce eów mǽte be eówrum frumsceafte, ꝥ is God vos o terrena animalia, tenui licet imagine, vestrum tamen principium somniatis, Bt. 26, 1; F. 90, 4. original constitution

ge-syngian

(v.)
Entry preview:

God forlét ðæt mód his gecorenra gesyngian on somum lytlum ðingum, 467, 11. to sin against þé ánum ic gesyngade, Bl. H. 87, 29. Gif seofo síða gesynngiga (gesyngað. R.) in ðec si septies peccauerit in te, Lk.

hopa

Entry preview:

Hé ealle his geþóhtas and hopan on God beset, R. Ben. 3, 24. <b>I a.</b> where the object of hope is given :-- Se miccla hopa tó þínum Hǽlende ꝥ hé þíne synna ádwǽscan wylle, Dóm. L. 28, 9. <b>I b.

of-áxian

(v.)
Entry preview:

Ic bidde þé ꝥ þú lǽte ofáxian gif þis folc hæbbe ǽnige unrihtwísnysse ongeán heora God perquire si est aliqua iniquitas eonim in conspectu Dei eorum, Hml.

oþþe

Entry preview:

Beseah Drihten . . . hwæðer his mihta andgyt ǽnig hæfde, oððe God wolde sécan, Ps. Th. 52, 3. <b>II b.

Linked entry: of-þe

ÁC

(n.)
Grammar
ÁC, ǽc; g. e; f.

OAKquercusroburThe Anglo-Saxon Rune ᚪ = a

Entry preview:

Sume ác astáh got up into an oak, Homl. Th. ii. 150, 31. acc. Ác an oaken ship. Runic pm. 25; Kmbl. 344, 21. Geongre áce of a young oak, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 9. Of ðære ác [ for áce], Kmbl. Cod. Dipl. iii. 121, 22.

Linked entries: ác-drenc ǽc

hlystan

(v.)
Grammar
hlystan, p. te
Entry preview:

Hlyste hé gódes rǽdes let him hearken to good counsel, Homl. Th. i. 54, 16. Wé biddaþ ðé leóf ðæt ðú hlyste úre sprǽce oramus, domine, ut audias nos, Gen. 43, 20. Man láreówum hlyste let teachers be listened to, L. Eth. vii. 19; Th. i. 332, 26.