slífan
To slip ⬩ put a garment on a person
Entry preview:
A garment rumpled up about any part of the person is said to be slived. Sliver a snore slop worn by bankers or navigators, Linc. It was formerly called a sliving.]
un-cweþende
not having speech ⬩ not having a voice ⬩ inanimate
Entry preview:
not having speech Ðeáh ðe gesomnod sý eal ðætte heofon oððe hel oððe eorðe ǽfre ácende, and ánra gehwylc ge ðæra cweðendra ge ðæra uncweðendra hæbbe gyldene býman on múðe, Salm.
hlútor-líce
clearly ⬩ plainly ⬩ simply
Entry preview:
Similar entries Cf hlútor; IV Ðis spell ic for þǽra hǽlo þe hit leornade oððe gehýrde hlúttorlíce áwrát and sǽde hanc historiam simpliciter ob salutem legentium siue audientium narrandam esse putaui, Bd. 5, 13; Sch. 643, 5.
cyrr
A turn, space of time, an occasion, affair ⬩ versio, vices, temporis spatium, negotium
Entry preview:
A turn, space of time, an occasion, affair; versio, vices, temporis spatium, negotium Æt ðam feórþan cyrre [sǽle, q. v.] at the fourth turn or time, Herb. 100, 3; Lchdm. i. 214, 5, 6, 7, 8: Gen. 38, 18.
healfunga
Entry preview:
Hit is nyttre ðæt hit mon healfunga sprece it is better that it should be said in part only, Past. 31; Swt. 207, 7: 32; Swt. 209, 22. Gif wé healfunga and be summm dǽle heora gódan weorc secgeaþ si quædam illorum bona ex latere requiramus, 211, 16
un-gehírsum
Inattentive to what is said ⬩ unsubmissive ⬩ disobedient
Entry preview:
Inattentive to what is said, unsubmissive, disobedient Hú lange wylt ðú beón ungehírsum usque quo non vis subjici mihi? Ex. 10, 3. Oððe hé bið ánum gehýrsum, and óðrum ungehýrsum aut unum sustinebit, et alterum contemnet, Mt. Kmbl. 6, 24.
Linked entries: ge-hírsum un-gehýrsum un-hírsum
swíðe
Entry preview:
Embe ðis wé sprecaþ eft swídor we will say more about it later on, Lchdm. iii. 240, 1, 7. Ða bróþra óþra weorca swýðor gýmdon paid more attention to other works, Bd. 3, 8; ii. 532, 30.
Linked entry: swíðor
windan
Entry preview:
Cf. wandian Gearo wæs Gúðlác; hine God fremede on ondsware and on elne strong; ne wond hé for worde ( he did not waver on account of what was said to him ), Exon.
Linked entry: winde
wlanc
proud ⬩ high-spirited ⬩ bold ⬩ proud ⬩ bold ⬩ arrogant ⬩ haughty ⬩ insolent ⬩ proud ⬩ elate ⬩ exultant ⬩ splendid ⬩ great ⬩ high ⬩ august ⬩ magnificent ⬩ rich
Entry preview:
Wǽre ðú wiste wlonc and wínes sæd thou wast sumptuous in food, sated with wine, Exon. Th. 369, 10; Seel. 39. Ǽse wlanc (abundantly provided ), fylle gefrægnod, Beo. Th. 2668; B. 1332. Máðmǽhta wlonc rich in treasures, 5659; B. 2833.
Linked entry: wlencu
ge-win
Entry preview:
Hié þóhton þæt hié sceoldon mid gewinne þæs landes máre gerǽcan, Chr. 921; P. 101, 18. of the action of natural forces Hwí ne wundraþ hí þæs gewinnes sǽ and winda and ýþa and landes, Bt. 39, 3; F. 214, 34. figurative. v. 4.
ge-sceaft
Entry preview:
Þæt sind ǽrest heofonas, and englas . . . and syððan þeós eorðe . . . and sǽ. . . Nú ealle ðás ðing synd mid ánum naman genemnode gesceaft, Hml. Th. i. 276, 8-14.
full
Entry preview:
</b> of a council, where none or few of the members are absent :-- Hér sæt full sinoð æt Cealchýðe, Chr. 785; P. 52, 19. <b>V b.
hálig
Entry preview:
Cóm wuldres tácen hálig of heofenum swylce hádre sægl, 89: 1020. Hálig God oferbrǽdde hálgan nette ( the pillar of cloud) hát*-*wendne lyft, Exod. 74. Hálge gimmas, sunne and mona, Cri. 692.
crisma
the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism ⬩ oleum chrismatis ⬩ the white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism ⬩ chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.
Entry preview:
On ðam háligan fante, ǽrðanðe ge hý fullian, ge scylon dón crisman on Cristes róde tácne; and man ne mót besprengan men mid ðæm fantwætere, syððan se crisma biþ ðǽron gedón O ye mass-priests, my brethren, we will now say to you what we have not before
Linked entries: crism-lýsing crysma
rand
Entry preview:
Hé under rande gecranc slain he sank under his shield, Beo. Th. 2423; B. 1209. Ðæt hé mé ongeán sleá, rand geheáwe, 1368; B. 682. Siððan ic hond and rond hebban mihte since I could bear arms, 1316; B. 656.
Linked entry: rand-beáh
rúm
Entry preview:
Ðeós sǽ micel and rúm ( spatiosum ), Ps. Spl. 103, 26. Behealde hé hú wídgille ðæs heofones hwealfa biþ, and hú neara ðære eorþan stede is, ðeáh heó ús rúm þince, Bt. 19; Fox 68, 23. Rúma rodor the spacious firmament on high, Met. 28, 16.
scippan
Entry preview:
Hú him weorðe geond woruld wídsíþ sceapen, Salm. Kmbl. 744; Sal. 371. Ðǽr eów is hám sceapen, Exon. Th. 142, 25; Cri. 649. Wæs sió wróht scepen wið Hugas, Beo. Th. 5819; B. 2913. <b>III a.
Linked entries: sceppan scipian scyppan for-scapung
ýtera
Entry preview:
On ða ýtemesta[n] sǽ in extremis maris, Ps. Spl. 138, 8. Ða ýtemestan endas ðare seglgyrde cornua, Wrt. Voc. i. 63, 46. Ða ýtmestan eorðbúende, Met. 10, 25. From feówerum foldan sceátum ðám ýtemestum, Exon. Th. 55, 7; Cri. 880.
Linked entry: ýtmest
hryre
Entry preview:
On myclum hryre seó heord wearð on sǽ besceofen magno impetu grex praecipitatus est in mare, Mk. 5, 13.
under-fón
Entry preview:
add: where the object is material or non-material Nis nán man fæstende þe underféhð mid múðe ǽniges gesceaftes sǽ oððe eorðan, Hml. Th. ii. 330, 34. Cóm án gecrístnod man tó Martine . . . wolde his láre underfón, Hml. S. 31, 208. <b>I a.