Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

slífan

(v.)
Grammar
slífan, sléfan; p. de

To slipput a garment on a person

Entry preview:

A garment rumpled up about any part of the person is said to be slived. Sliver a snore slop worn by bankers or navigators, Linc. It was formerly called a sliving.]

un-cweþende

(adj.)
Grammar
un-cweþende, adj.

not having speechnot having a voiceinanimate

Entry preview:

not having speech Ðeáh ðe gesomnod sý eal ðætte heofon oððe hel oððe eorðe ǽfre ácende, and ánra gehwylc ge ðæra cweðendra ge ðæra uncweðendra hæbbe gyldene býman on múðe, Salm.

hlútor-líce

(adv.)

clearlyplainlysimply

Entry preview:

Similar entries Cf hlútor; IV Ðis spell ic for þǽra hǽlo þe hit leornade oððe gehýrde hlúttorlíce áwrát and sǽde hanc historiam simpliciter ob salutem legentium siue audientium narrandam esse putaui, Bd. 5, 13; Sch. 643, 5.

cyrr

(n.)
Grammar
cyrr, cerr, cirr, cierr,es ; m.

A turn, space of time, an occasion, affair versio, vices, temporis spatium, negotium

Entry preview:

A turn, space of time, an occasion, affair; versio, vices, temporis spatium, negotium Æt ðam feórþan cyrre [sǽle, q. v.] at the fourth turn or time, Herb. 100, 3; Lchdm. i. 214, 5, 6, 7, 8: Gen. 38, 18.

Linked entries: cerr cier

healfunga

(adv.)
Grammar
healfunga, adv.
Entry preview:

Hit is nyttre ðæt hit mon healfunga sprece it is better that it should be said in part only, Past. 31; Swt. 207, 7: 32; Swt. 209, 22. Gif wé healfunga and be summm dǽle heora gódan weorc secgeaþ si quædam illorum bona ex latere requiramus, 211, 16

un-gehírsum

(adj.)
Grammar
un-gehírsum, adj.

Inattentive to what is saidunsubmissivedisobedient

Entry preview:

Inattentive to what is said, unsubmissive, disobedient Hú lange wylt ðú beón ungehírsum usque quo non vis subjici mihi? Ex. 10, 3. Oððe hé bið ánum gehýrsum, and óðrum ungehýrsum aut unum sustinebit, et alterum contemnet, Mt. Kmbl. 6, 24.

swíðe

(adv.)
Grammar
swíðe, adv.
Entry preview:

Embe ðis wé sprecaþ eft swídor we will say more about it later on, Lchdm. iii. 240, 1, 7. Ða bróþra óþra weorca swýðor gýmdon paid more attention to other works, Bd. 3, 8; ii. 532, 30.

Linked entry: swíðor

windan

(v.)
Grammar
windan, p. wand, pl. wundon; pp. wunden.
Entry preview:

Cf. wandian Gearo wæs Gúðlác; hine God fremede on ondsware and on elne strong; ne wond hé for worde ( he did not waver on account of what was said to him ), Exon.

Linked entry: winde

wlanc

(adj.)
Grammar
wlanc, adj.

proudhigh-spiritedboldproudboldarroganthaughtyinsolentproudelateexultantsplendidgreathighaugustmagnificentrich

Entry preview:

Wǽre ðú wiste wlonc and wínes sæd thou wast sumptuous in food, sated with wine, Exon. Th. 369, 10; Seel. 39. Ǽse wlanc (abundantly provided ), fylle gefrægnod, Beo. Th. 2668; B. 1332. Máðmǽhta wlonc rich in treasures, 5659; B. 2833.

Linked entry: wlencu

ge-win

Entry preview:

Hié þóhton þæt hié sceoldon mid gewinne þæs landes máre gerǽcan, Chr. 921; P. 101, 18. of the action of natural forces Hwí ne wundraþ hí þæs gewinnes and winda and ýþa and landes, Bt. 39, 3; F. 214, 34. figurative. v. 4.

ge-sceaft

Entry preview:

Þæt sind ǽrest heofonas, and englas . . . and syððan þeós eorðe . . . and . . . Nú ealle ðás ðing synd mid ánum naman genemnode gesceaft, Hml. Th. i. 276, 8-14.

full

(adv.)
Entry preview:

</b> of a council, where none or few of the members are absent :-- Hér sæt full sinoð æt Cealchýðe, Chr. 785; P. 52, 19. <b>V b.

hálig

Entry preview:

Cóm wuldres tácen hálig of heofenum swylce hádre sægl, 89: 1020. Hálig God oferbrǽdde hálgan nette ( the pillar of cloud) hát*-*wendne lyft, Exod. 74. Hálge gimmas, sunne and mona, Cri. 692.

crisma

(n.)
Grammar
crisma, an; m. [chrisma, ătis, n. = χρῖσμα, ατος; n. an unction, from χρίω [fut. χρίσω]I touch the surface of a body, I rub or anoint]

the chrism, unction or holy oil, used for anointing by the Roman Catholic church after baptism oleum chrismatisthe white vesture, called chrisom, which the minister puts upon the child immediately after dipping it in water, or pouring water upon it in baptism chrismale, id est, vestis candida, quæ super corpus baptlzati ponitur.

Entry preview:

On ðam háligan fante, ǽrðanðe ge hý fullian, ge scylon dón crisman on Cristes róde tácne; and man ne mót besprengan men mid ðæm fantwætere, syððan se crisma biþ ðǽron gedón O ye mass-priests, my brethren, we will now say to you what we have not before

Linked entries: crism-lýsing crysma

rand

(n.)
Grammar
rand, es; m.
Entry preview:

Hé under rande gecranc slain he sank under his shield, Beo. Th. 2423; B. 1209. Ðæt hé mé ongeán sleá, rand geheáwe, 1368; B. 682. Siððan ic hond and rond hebban mihte since I could bear arms, 1316; B. 656.

Linked entry: rand-beáh

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.
Entry preview:

Ðeós micel and rúm ( spatiosum ), Ps. Spl. 103, 26. Behealde hé hú wídgille ðæs heofones hwealfa biþ, and hú neara ðære eorþan stede is, ðeáh heó ús rúm þince, Bt. 19; Fox 68, 23. Rúma rodor the spacious firmament on high, Met. 28, 16.

scippan

(v.)
Grammar
scippan, scieppan, sceppan; p. scóp, sceóp; pp. sceapen, scepen.
Entry preview:

Hú him weorðe geond woruld wídsíþ sceapen, Salm. Kmbl. 744; Sal. 371. Ðǽr eów is hám sceapen, Exon. Th. 142, 25; Cri. 649. Wæs sió wróht scepen wið Hugas, Beo. Th. 5819; B. 2913. <b>III a.

ýtera

(adj.)
Grammar
ýtera, cpve.: ýtemest; spve. adj.
Entry preview:

On ða ýtemesta[n] in extremis maris, Ps. Spl. 138, 8. Ða ýtemestan endas ðare seglgyrde cornua, Wrt. Voc. i. 63, 46. Ða ýtmestan eorðbúende, Met. 10, 25. From feówerum foldan sceátum ðám ýtemestum, Exon. Th. 55, 7; Cri. 880.

Linked entry: ýtmest

hryre

Entry preview:

On myclum hryre seó heord wearð on besceofen magno impetu grex praecipitatus est in mare, Mk. 5, 13.

under-fón

Grammar
under-fón, <b>. I.</b>
Entry preview:

add: where the object is material or non-material Nis nán man fæstende þe underféhð mid múðe ǽniges gesceaftes oððe eorðan, Hml. Th. ii. 330, 34. Cóm án gecrístnod man tó Martine . . . wolde his láre underfón, Hml. S. 31, 208. <b>I a.