Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-spendan

Entry preview:

Áspende hé his feoh on ælmyssum, 14, 14. Hé on swilce weorc áspende his ðing, 31, 68. Þone ofereácan his ǽhta hé áspende on Godes þearfum, Hml. Th. ii. 118, 31. Miccle spéda on his lácum áspendan, 580, 17.

boga

an archa vault

Entry preview:

Hé gebende his bogan and mid flán ðone fearr ofsceótan wolde, Hml. Th. i. 502, 18 : Bl. H. 199, 18. folded parchment [cf. Ger. bogen]: Cine quaternio, boga diploma, Wrt. Voc. i. 75, 12.

bryttian

(v.)
Grammar
bryttian, <b>bryttian,</b> brytian.
Entry preview:

Hié wintra fela woruld bryttedon, 1724. His eaforan eád bryttedon His children were masters of his wealth, 1602: Dan. 672. Mé ( Abraham ) æfter sculon woruldmágas welan bryttian, Gen. 2178. Ne mihton hí mægyn bryttigan they were powerless, 52.

ge-fultuman

Entry preview:

Ꝥ heó him gefultumode tó his ágenum feore rogavit pro anima sua, Hml. A. 100, 273. Hí bǽdon hine þæt hé him tó heora ealdrihtum gefaltumede, Bt. 1; F. 2, 24. Ealra þára þinga þe mé Críst tó gefultumian wyle, Cht.

ge-wuna

(adj.)
Grammar
ge-wuna, adj.
Entry preview:

Hý nán licgende feoh ne métton, swá hý ǽr gewuna (bewuna, v. l., cf. 16, where Thorpe prints gewuna) wǽron, Ors. 3, 7; Bos. 61, 31. <b>I a.</b> accustomed to, with dat. or dat. infin. :-- Sincalda sǽ . . . æflástum gewuna, Exod. 473.

Linked entry: be-wuna

of-gifan

Entry preview:

Sume on Rómebyrig feorh ofgéfon, Ap. 12. Mec ( the cuckoo in the egg ) deádne ofgeáfan fæder and móder, Rä. 10, 1. to give up a place, quit a position Se fugel ofgiefeð eard and éðel, Ph. 426. Abraham nihtreste ofgeaf, Gen. 2863.

brengan

(v.)
Grammar
brengan, ic brenge, ðú brengest, brengst, he brengeþ, brengþ, brencþ, pl. brengaþ; p. ic, he brohte, ðú brohtest, pl. brohton; pp. broht; v. a.
Entry preview:

Eorþe sió cealde brengþ wæstma fela the cold earth bringeth many fruits, 20, 201; Met. 20, 101. Brencþ brings, 13, 120; Met. 13, 60. Wæter and eorþe wæstmas brengaþ water and earth produce fruits, 20, 150; Met. 20, 75.

Linked entry: bringan

hreppan

(v.)

to touchtreat

Entry preview:

Ðeáh hí hwá hreppe heó hit ne gefrét though any one touch it [the soul] it does not feel it, Homl. Swt. 1, 220. Ða réðe deór ne dorston hí reppan the fierce beasts durst not touch them, 4, 405.

LÍM

(n.)
Grammar
LÍM, es; m.

LIMEcementmortarglueglutenpaste

Entry preview:

Swá lím gefæstnaþ fell tó sumum brede as glue, fastens a skin to a board, 44; Som, 45, 25. Límes calcis, Wrt. Voc. ii. 19, 52. Áfæstnod ic eom on líme grundes infixus sum in limo profundi, Ps. Spl. 68, 2.

ge-wislíce

(adv.)
Grammar
ge-wislíce, -wisslíce; adv.

Certainlyexactlytrulyespeciallybesidesvidelicetscilicetsaneutiqueporro

Entry preview:

Ic nát náht gewistlíce hwæðer ðæs feós swá micel is I do not know for certain whether there is so much money, Th. Chart. 490, 15. Seó lenctenlíce emniht is gewislíce on duodecima kl.

Linked entries: ge-wisslíce wisslíce

ge-strýnan

(v.)
Grammar
ge-strýnan, -streónan, -strínan, -striénan; p. de; pp. ed [gestreón gain]
Entry preview:

Nǽnig fira tó fela gestrýneþ no man gains too much, Exon. 91 a; Th. 342, 17; Gn. Ex. 144: L. C. S. 85; Th. i. 424, 13. Ðæt hý mid rihte gestrýnaþ what they lawfully acquire, L. Edg. S. 2; Th. i. 274, 3: Exon. 61 b; Th. 225, 21; Ph. 392.

Linked entry: ge-strínan

ge-tenge

(adj.)
Grammar
ge-tenge, adj.
Entry preview:

Swá fela gásta wǽron getenge ðam ánum men so many spirits were oppressing that one man, 378, 30.

Linked entries: ge-tænge ge-tang

sicor

(adj.)
Grammar
sicor, adj. with gen.
Entry preview:

Ðeáh wé nú náuht yfeles ne dón on ðisse worulde, ne sculon wé ðeáh forðý bión tó orsorge, gif wé náuht tó góde ne dóþ; forðæmðe swíðe fela unáléfedes wé oft geþenceaþ.

síþ

(adj.)
Grammar
síþ, [] ; cpve. síþra ; spve. síþest, síþ[e]mest ; adj.
Entry preview:

Mæssige man swá fela mæssan . . . and æt ðare síþmæstan dó man absolutionem, L. P. M. 3 ; Th. ii. 288, 10. ¶ In n]mestan at last, in the end :-- Gif hé æt síþestan (síþmestan, MS. H.) sié gefongen, L. In. 18 ; Th. i. 114, 7 ; Beo.

swǽslíce

(adv.)
Grammar
swǽslíce, adv.
Entry preview:

fela manna is ðe þurh hiwunge eal óðer specaþ, óþer hý þencaþ . . . and swá geráde mánswican on ða wísan swǽslíce swiciaþ ( deceive under an appearance of friendliness . v. swǽslǽcan, swǽsness), Wulfst. 55, 6.

weddian

(v.)
Grammar
weddian, p. ode
Entry preview:

Hig him weddedon feoh tó syllenne pacti sunt pecuniam illi dare, Lk. Skt. 22, 5.

Linked entry: be-weddian

wilnung

(n.)
Grammar
wilnung, e; f.
Entry preview:

Sum hláw, ðone men for feós wilnunga gedulfon, Guthl. 4 ; Gdwin. 26, 6. Ábisgod on ðisse worulde willnunga (wilnunga, v. l. ), Bt. 41, 3; Fox 246, 31.

Linked entry: willnung

yfelness

(n.)
Grammar
yfelness, e; f.
Entry preview:

Sume burgon heora feore and ámeldodon heora cristenan mágas . . . Ðeós yfelnys bið eác on Antecristes tócyme, ii. 542, 24. Bydelas ðæs écan yfeles, ðe yfelum mannum becymð for heora ánwillan yfelnysse, 538, 24.

and-leofen

(n.)
Grammar
and-leofen, es; n. l. e; f., but also gen. andlifenes, acc. ondlifen,
Entry preview:

Feoh him tó andlyfne money to support him, Gr. D. 201, 1. Anleofene edulio, Hpt. Gl. 429, 72. Mínre anlifene victui meo, Kent. Gl. 1078. Andlifene cibaria, 1139. Ealle hyre andlyfene omnem uictum suum, Lk. 21, 4: Hml. S. 11, 347.

be-tweohs

Grammar
be-tweohs, -tweox.

betweenamongbetweenamong

Entry preview:

Betwyx þissum meanwhile, Chr. 1087; P. 224, 13. with acc. between. local Sete weall betweox ðé and ðá burh, Past. 164, 9. temporal Betwux hancréd and dagunge, Chr. 795 ; P. 57, 16. among:-- He betweox þá óóre þegnas férde, Guth. 70, 11.