fór-mete
Entry preview:
Hig lédon on his sacc fórmete datis cibariis in viam, Gen. 42, 25. Hé sealde him formete (or for mete?), hláf and wæter tollens panem et utrem aquae imposuit scapulae ejus, 21, 14. Sile him fórmete dabis viaticum, Deut. 15, 14.
of-hreósan
Entry preview:
Hé sǽde ꝥ his hús feólle fǽrlíce, swá ꝥ his menn þǽr lágon ofhrorene, 25, 843
tó-weard
Entry preview:
Add Þá wǽron Seaxan sécende intingan and tó-weardne (an occasion, and one in the immediate future) heora gedáles wið Bryttas quaerentes occasionem diuortii, Bd. 1. 15; Sch. 42, 26. 1 a a. without inflexion Leoniþa sǽde þæt þá tída þá yfele wǽron and
CNYSSAN
To press, trouble, toss, strike, dash, beat, overcome; ⬩ premere, tribulare, pulsare, contundere, vincere
Entry preview:
Cnysseþ ðæt sár on ða rib the sore striketh upon the ribs L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 258, 3. Ne se hearda forst cnyseþ ǽnigne the hard frost strikes not any Exon. 56b; Th. 201, 21; Ph. 59. He cnyste Petres sídan he struck Peter's side Homl.
HÉDAN
Entry preview:
Bóte gesáwon héddon herereáfes they saw their compensation, took possession of the war spoils, Cd. 171; Th. 215, 14; Exod. 583.
hlinian
Entry preview:
Ánra gehwylc hleonade wið handa each one leaned on his hand, Cd. 222; Th. 291, 19; Sat. 433. Ne hlina [hliona, Rush.] ðú non discumbas, Lk. Skt. Lind. 14, 8.
infangeneþeóf
Entry preview:
I. 2 ; Th. i. 467, 27, Si quis eorum, qui habent soche et sache et tol et them et infangene theof, implacitetur in comitatu ; and L.
myntan
to mean ⬩ intend ⬩ purpose ⬩ determine ⬩ to think ⬩ suppose
Entry preview:
Grammar myntan, with infin. to be supplied Gif ðú seó riht cyning swá ðú ǽr myntest, Cd. 228; Th. 308, 8; Sat. 688. Mynte se mǽra hwǽr hé meahte ðanon fleón the mighty one designed (to get) where he could flee thence, Beo. Th. 1528; B. 762. [Cf.
wil
Entry preview:
will, pleasure Se cyng geseah ðæt hé nán þincg his willes ðǽr geforðian ne mihte the king saw that he could carry out nothing of his purpose Chr. 1097; Erl. 234, 6. Hé nolde his willes ( of his own accord ) heora geférrǽdene forlǽtan, Homl.
wráþe
angrily ⬩ with or in anger ⬩ with indignation ⬩ fiercely ⬩ cruelly ⬩ greviously ⬩ bitterly ⬩ evilly ⬩ perversely ⬩ wickedly
Entry preview:
Th. 284, 4; Sat. 316. Hine monige on wráðe winnaþ, 138, 11; Gen. 2290. Wé synd wráðe geswæncte, Homl. Ski. i. 4, 156: Exon. Th. 443, 19; Kl. 32. Wráþe geworhtra wíta, 252, 32; Jul. 172.
ǽne
Entry preview:
Ic ðé ǽne ábealh, ðá wit Adam eaples þigdon, Sat. 410 (substitute this for translation in Dict.). at once Ǽne ic fare tó ðé and ádílgige ðé semel ascendam in medio tui et delebo te, Ex. 33, 5.
bregdan
to pluck ⬩ pull ⬩ draw ⬩ drag ⬩ to bind ⬩ knot ⬩ to change ⬩ to change ⬩ to move ⬩ be pulled ⬩ to flash
Entry preview:
Add: trans. with acc. to pluck, pull, draw, drag Sáh hé niðer ealre his mihte benumen, and hine man ðá brǽd intó ðæs kinges búre, Chr. 1053; P. 182, 22. Ealle men hine fram stówe tó stówe brúdon, Hml. S. 23, 653.
hleahtor
a laugh
Entry preview:
Hlehter sáre byð gemincged, II. Be hlehtre and be wópe, I. Hwelce cehhettunge gé woldon þæs habban and mid hwelcre hleahtre gé woldon beón ástyred quanta moveris cachinno Bt. 16, 2; F. 52, 5.
Linked entry: hleahtrian
hefig-ness
oppressiveness ⬩ burdensomeness ⬩ a trouble ⬩ dullness ⬩ disease ⬩ oppression
Entry preview:
L. 20, 12. a trouble; a difficult matter Hú ne witon wé ꝥ nán nearewnes ne nán earfoþu ne nán unrótnes ne nán sár ne nán hefignes nis nán gesǽlð?
þes
Entry preview:
Th. 149, 17; Gen. 2476: 294, 2; Sat. 465. For ðeosum wæs geworden ... for ðæm, Past. 15; Swt. 91, 26. [O. Sax. thius; f.; thit; n.: O. Frs. this, thisse; m.; thius, thisse; f.; thit, this; n.: O. H.
Alríca
Alaric ⬩ Alarícus, king of the Visigoths
Entry preview:
Alaric; Alarícus, king of the Visigoths, = the west Goths, elected A.D. 382, took Rome 410, and died the same year Alríca wearþ Cristen Alaric became a Christian [about A. D. 396], Ors. 6, 37; Bos. 132, 32.
Beormas
The Biarmians
Entry preview:
The Finns and the Biarmians, as it seemed to him, spoke nearly the same language, Ðá Beormas hæfdon swíðe well gebún hyra land the Biarmians had Ors. 1, 1; Bos. 20, 11-15
CLYPIAN
To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say ⬩ loqui, clamare, vocare, dicere
Entry preview:
To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere He ongan clypian cæpit clamare Mk. Bos. 10, 47. Ne corn ic rihtwíse clypian I came not to call the righteous Lk. Bos. 5, 32: 19, 15.
ge-bétan
to make better ⬩ improve ⬩ mend ⬩ amend ⬩ repair ⬩ emendāre ⬩ repărāre ⬩ to make strong ⬩ fortify ⬩ surround with a wall ⬩ confirmāre ⬩ munīre ⬩ mūrāre ⬩ to make amends ⬩ reparation ⬩ 'bót' for ⬩ repent ⬩ to obtain a remedy against ⬩ to get 'bót' from ⬩ avenge
Entry preview:
Lind. 10, 13. to obtain a remedy against, to get 'bót' from, avenge Ðú wille cweðan ðæt ða welgan habban mid hwam hí mǽgen ðæt [hunger, thirst, cold] gebétan you will say that the rich have wherewith they can remedy that, Boeth. 26, 2; Fox 92, 37.
ge-cyrran
to turn ⬩ convert ⬩ vertere ⬩ convertere ⬩ to turn [one's self] ⬩ go ⬩ return ⬩ verti ⬩ reverti ⬩ ire
Entry preview:
Hí symle sculon ðone ylcan ryne eft gecyrran they ever must go again the same course, Bt. Met. Fox 11, 74; Met. 11, 37. Ðá gecyrdon ða twá and hund-seofontig reversi sunt septuaginta duo, Lk. Bos. 10, 17.