Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-mete

Entry preview:

Hig lédon on his sacc fórmete datis cibariis in viam, Gen. 42, 25. Hé sealde him formete (or for mete?), hláf and wæter tollens panem et utrem aquae imposuit scapulae ejus, 21, 14. Sile him fórmete dabis viaticum, Deut. 15, 14.

of-hreósan

Entry preview:

sǽde ꝥ his hús feólle fǽrlíce, swá ꝥ his menn þǽr lágon ofhrorene, 25, 843

tó-weard

Grammar
tó-weard, <b>I b.</b>
Entry preview:

Add Þá wǽron Seaxan sécende intingan and tó-weardne (an occasion, and one in the immediate future) heora gedáles wið Bryttas quaerentes occasionem diuortii, Bd. 1. 15; Sch. 42, 26. 1 a a. without inflexion Leoniþa sǽde þæt þá tída þá yfele wǽron and

CNYSSAN

(v.)
Grammar
CNYSSAN, cnysan; part. cnyssende; p. cnyssede, cnysede, cnysde, cnyste; pp. cnyssed

To press, trouble, toss, strike, dash, beat, overcome; premere, tribulare, pulsare, contundere, vincere

Entry preview:

Cnysseþ ðæt sár on ða rib the sore striketh upon the ribs L. M. 2, 46; Lchdm. ii. 258, 3. Ne se hearda forst cnyseþ ǽnigne the hard frost strikes not any Exon. 56b; Th. 201, 21; Ph. 59. He cnyste Petres sídan he struck Peter's side Homl.

Linked entries: a-cnyssan cnyss

HÉDAN

(v.)
Grammar
HÉDAN, p. de
Entry preview:

Bóte gesáwon héddon herereáfes they saw their compensation, took possession of the war spoils, Cd. 171; Th. 215, 14; Exod. 583.

Linked entries: ge-hýdan be-hédan

hlinian

(v.)
Grammar
hlinian, hleonian; p. ode
Entry preview:

Ánra gehwylc hleonade wið handa each one leaned on his hand, Cd. 222; Th. 291, 19; Sat. 433. Ne hlina [hliona, Rush.] ðú non discumbas, Lk. Skt. Lind. 14, 8.

Linked entries: a-hlinian hleonian

infangeneþeóf

(n.)
Entry preview:

I. 2 ; Th. i. 467, 27, Si quis eorum, qui habent soche et sache et tol et them et infangene theof, implacitetur in comitatu ; and L.

myntan

(v.)
Grammar
myntan, p. te.

to meanintendpurposedetermineto thinksuppose

Entry preview:

Grammar myntan, with infin. to be supplied Gif ðú seó riht cyning swá ðú ǽr myntest, Cd. 228; Th. 308, 8; Sat. 688. Mynte se mǽra hwǽr hé meahte ðanon fleón the mighty one designed (to get) where he could flee thence, Beo. Th. 1528; B. 762. [Cf.

wil

(n.)
Grammar
wil, will, es; n.
Entry preview:

will, pleasure Se cyng geseah ðæt hé nán þincg his willes ðǽr geforðian ne mihte the king saw that he could carry out nothing of his purpose Chr. 1097; Erl. 234, 6. Hé nolde his willes ( of his own accord ) heora geférrǽdene forlǽtan, Homl.

wráþe

(adv.)
Grammar
wráþe, adv.

angrilywith or in angerwith indignationfiercelycruellygreviouslybitterlyevillyperverselywickedly

Entry preview:

Th. 284, 4; Sat. 316. Hine monige on wráðe winnaþ, 138, 11; Gen. 2290. Wé synd wráðe geswæncte, Homl. Ski. i. 4, 156: Exon. Th. 443, 19; Kl. 32. Wráþe geworhtra wíta, 252, 32; Jul. 172.

ǽne

Entry preview:

Ic ðé ǽne ábealh, ðá wit Adam eaples þigdon, Sat. 410 (substitute this for translation in Dict.). at once Ǽne ic fare tó ðé and ádílgige ðé semel ascendam in medio tui et delebo te, Ex. 33, 5.

bregdan

(v.)

to pluckpulldrawdragto bindknotto changeto changeto movebe pulledto flash

Entry preview:

Add: trans. with acc. to pluck, pull, draw, drag Sáh hé niðer ealre his mihte benumen, and hine man ðá brǽd intó ðæs kinges búre, Chr. 1053; P. 182, 22. Ealle men hine fram stówe tó stówe brúdon, Hml. S. 23, 653.

hleahtor

a laugh

Entry preview:

Hlehter sáre byð gemincged, II. Be hlehtre and be wópe, I. Hwelce cehhettunge gé woldon þæs habban and mid hwelcre hleahtre gé woldon beón ástyred quanta moveris cachinno Bt. 16, 2; F. 52, 5.

Linked entry: hleahtrian

hefig-ness

oppressivenessburdensomenessa troubledullnessdiseaseoppression

Entry preview:

L. 20, 12. a trouble; a difficult matter Hú ne witon wé ꝥ nán nearewnes ne nán earfoþu ne nán unrótnes ne nán sár ne nán hefignes nis nán gesǽlð?

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

Th. 149, 17; Gen. 2476: 294, 2; Sat. 465. For ðeosum wæs geworden ... for ðæm, Past. 15; Swt. 91, 26. [O. Sax. thius; f.; thit; n.: O. Frs. this, thisse; m.; thius, thisse; f.; thit, this; n.: O. H.

Linked entries: þás þis

Alríca

(n.)
Grammar
Alríca, Eallríca, Ealleríca, an; m: Alarícus, i; m. Lot. [al=eall all, ríca a ruler; v. ríc]

AlaricAlarícus, king of the Visigoths

Entry preview:

Alaric; Alarícus, king of the Visigoths, = the west Goths, elected A.D. 382, took Rome 410, and died the same year Alríca wearþ Cristen Alaric became a Christian [about A. D. 396], Ors. 6, 37; Bos. 132, 32.

Linked entries: Ealleríca Eallríca

Beormas

(n.)
Grammar
Beormas, gen. a; pl. m.

The Biarmians

Entry preview:

The Finns and the Biarmians, as it seemed to him, spoke nearly the same language, Ðá Beormas hæfdon swíðe well gebún hyra land the Biarmians had Ors. 1, 1; Bos. 20, 11-15

CLYPIAN

(v.)
Grammar
CLYPIAN, clypigan, clipian, cleopian, clepian,part. clypiende, clypigende, ic clypie, clypige, ðú clypast, he clypaþ, pl. clypiaþ,p. ode, ade ;impert. clypa, pl. clypiaþ; pp. od, ad

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere

Entry preview:

To make a vocal sound, speak, speak aloud, to cry out, call, say loqui, clamare, vocare, dicere He ongan clypian cæpit clamare Mk. Bos. 10, 47. Ne corn ic rihtwíse clypian I came not to call the righteous Lk. Bos. 5, 32: 19, 15.

ge-bétan

(v.)
Grammar
ge-bétan, he -béteþ, pl. -bétaþ; p. bétte, pl. bétton; pp. -béted, -bétt; v. trans, [ge-, bétan to amend] .

to make betterimprovemendamendrepairemendārerepărāreto make strongfortifysurround with a wallconfirmāremunīremūrāreto make amendsreparation'bót' forrepentto obtain a remedy againstto get 'bót' fromavenge

Entry preview:

Lind. 10, 13. to obtain a remedy against, to get 'bót' from, avenge Ðú wille cweðan ðæt ða welgan habban mid hwam hí mǽgen ðæt [hunger, thirst, cold] gebétan you will say that the rich have wherewith they can remedy that, Boeth. 26, 2; Fox 92, 37.

Linked entries: ge-bétt ge-bótad

ge-cyrran

(v.)
Grammar
ge-cyrran, p. de; pp. ed.

to turnconvertvertereconvertereto turn [one's self]goreturnvertirevertiire

Entry preview:

Hí symle sculon ðone ylcan ryne eft gecyrran they ever must go again the same course, Bt. Met. Fox 11, 74; Met. 11, 37. Ðá gecyrdon ða twá and hund-seofontig reversi sunt septuaginta duo, Lk. Bos. 10, 17.