Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-metan

(v.)
Grammar
be-metan, p. -mæt, pl. -mǽton; pp. -meten; v. trans. [be, metan to measure]

To measure bycompareestimateconsidermetiricommetiricomparareæstimare

Entry preview:

Ðæt hý heora miclan ánwealdes and longsuman hý sylfe siððan wið Alexander to náhte [ne] bemǽtan that, in respect of their great and lasting power, they estimated themselves at nothing against Alexander 3, 9; Bos. 65, 39 : 4, 6; Bos. 86, 17

bold-getæl

(n.)
Grammar
bold-getæl, es; n. [bold a house, getæl a number, tribe, register]
Entry preview:

B.] in óðer boldgetæl hláford sécan, dó ðæt mid ðæs ealdormonnes gewitnesse ðe he ǽr in his scíre folgode if a man from one dwelling-place wish to seek a lord in another dwelling-place, let him do it with the knowledge of the alderman, whom he before

clǽnnes

(n.)
Grammar
clǽnnes, -ness, -niss, -nyss, e ; f.

CLEANNESS, chastity, purity, modestypuritas, castimonia

Entry preview:

Mid clǽnnesse with purity, L. Eth. v. 7; Th. i. 306, 15: vi. 4; Th. i. 316, 2: Ps. Th. 88, 37. Ðæt he healdan wille his clǽnnisse that he will keep his chastity, L. Eth. v. 6; Th. i. 306, 8. Þurh ða heálícan clǽnnysse through exalted purity, Homl.

cyrran

(v.)
Grammar
cyrran, ic cyrre, ðú cyrrest, he cyrreþ, pl.cyrraþ ; p. cyrde, pl.cyrdon ; pp. cyrred .

to turnvertere

Entry preview:

Gif ic míne gewǽda on wíte-hrægl cyme cyrde et posui vestimentum meum cilicium, Ps. Th. 68, 11. Cyrred, pp. turned, Exon. 107b; Th. 410, 25; Rä. 29, 4.

Linked entries: cerran cirran

cóðu

(n.)
Grammar
cóðu, e; f; cóðe, an; f; cóða, an; m.

A disease, sickness, pestilence morbus

Entry preview:

Wið wambe cóðum for diseases of the stomach L. M. 2, 32; Lchdm. ii. 234, 1

eofor-fearn

(n.)
Grammar
eofor-fearn, efor-fearn, efer-fearn, es; n. [fearn a fern]

A species of fern, polypodypolypŏdium vulgāre

Entry preview:

Wið ðon sceal eoforfearn polypody shall [do] for that, L. M. 1, 12; Lchdm. ii. 56, 1: 1, 63; Lchdm. ii. 138, 15: 2, 51; Lchdm. ii. 266, 16. Genim eofor-fearnes mǽst take most of polypody, L.

Linked entries: efer-fearn efor-fearn

ge-cwéman

(v.)
Grammar
ge-cwéman, p. de; pp. ed [cwéman to please]

To pleasesatisfypropitiateplăcēresatisfăcĕre

Entry preview:

To please, satisfy, propitiate; plăcēre, satisfăcĕre He ne mihte ðám folcum mid gifum gecwéman he had not power to satisfy the people with rewards, Ors. 3, 7; Bos. 60, 45. Pilatus wolde ðam folce gecwémam Pilātus vŏlens pŏpŭlo satisfăcĕre, Mk.

Linked entry: ge-cwémdun

ge-helpan

(v.)
Grammar
ge-helpan, p. -healp, -heolp, pl. -hulpon; pp. -holpen; gen. dat.

To assistpreserveto be sufficientadjuvaresubveniresuppetere

Entry preview:

Ðæt wíf, ðe eówrum lífe geheolp the woman who preserved your life, Jos. 6, 22. He wolde gehelpan ðearfum he wished to help needy people, Swt. A. S. Rdr. 102, 226

Linked entry: ge-heolp

heofon-feld

(n.)
Grammar
heofon-feld, es; m.

A Northumbrian local name

Entry preview:

Seó stów is geháten Heofonfeld on Englisc wið ðone langan weall ðe ða Rómániscan worhton the place is called in English Heavenfield, by the long wall that the Romans made, Swt. A. S. Rdr. 96, 33

horh

(n.)
Grammar
horh, horg, es; m. n.
Entry preview:

Wið langum sáre ðara tóþa þurh horh, 1, 1; Lchdm. ii. 24, 4. Gif him ofstondeþ on innan ǽnigu ceald wǽte ðonne spíwaþ hie ðæt horh . . . ðæt ofstandene þicce horh, 2, 16; Lchdm. ii. 194, 15-21.

mære

(n.)
Grammar
mære, mare, mere, an; f.

A night-marea monster oppressing men during sleep

Entry preview:

Hi beóþ góde wið nihtgengan and maran, 3, 1; Lchdm. ii. 306, 12

marc

(n.)
Grammar
marc, es; n.

A markhalf a pound

Entry preview:

Wið x marcun goldes, Wanl. Cat. 150, 11. Gilde x healfmarc, L. N. P. L. 48; Th. ii. 298, 2. (See also several of the following paragraphs.) Tó viii. healfmarcum ásodenes goldes, L. A. G. 2; Th. i. 154, 1

mis-fón

(v.)

to fail to taketo mistake

Entry preview:

Wín gedéþ, ðæt furþon witan oft misfóþ and fram rihtum geleáfan búgan, 65, 5. Ðý læs ǽnig ðære tale brúce ðæt hé ðý dæge misfénge ( mistook the day), Lchdm. iii. 442, 3.

Linked entries: mis-cirran fón

ofer-sittan

(v.)
Entry preview:

Wit sculon secge ofersittan we shall abstain from the sword, not make use of swords, 1372; B. 684. [Cf. Prompt. Parv. ovyrsyttynge of dede or time omissio]

gúþ-fana

(n.)
Grammar
gúþ-fana, -fona, an; m.

A military standard, ensign, bannersignum vexillum

Entry preview:

Ðæt heofonlíce tácn ðære hálgan róde is úre gúþfana wið ðone gramlícan deófol the heavenly sign of the Holy Rood is our banner against the fierce devil, H. R. 105, 16: 52. Ða gúþfonan signa, Ors. 6, 4; Swt. 260, 1.

slide

(n.)
Grammar
slide, es; m.

A slipfalllapsusa slip into misfortune or error

Entry preview:

Bd. 5, 6; S. 619, 18. fig. a slip into misfortune or error Forðæm hit ǽr hit nolde behealdan wið unnyt word, hit sceal ðonne niédinga áfeallan for ðæm slide. Past. 38; Swt. 279, 5. Ð ú gene-redest fét míne fram slide de lapsu, Ps.

steór-leás

(adj.)
Grammar
steór-leás, adj.
Entry preview:

Win. 7; Th. i. 38, 12

swinsung

(n.)
Grammar
swinsung, e ; f.
Entry preview:

Wið eárena swinsunge and ungehýrnesse for singing in the ears and hardness of hearing, Lchdm. iii. 70, 23

Linked entry: dreám-swinsung

tó-hweorfan

(v.)
Grammar
tó-hweorfan, p. -hwearf, pl. -hwurfen; pp. -hworfen
Entry preview:

Th. 186, 19; Az. 22) we are scattered in exile through the wide world, dispersed in bands, Cd. Th.235, 6; Dan. 302. Cf. tó-cirran

wang

(n.)
Grammar
wang, es; m.: wange, wænge, wenge, an; n.
Entry preview:

A cheek, side of the face Ðæt wange wið ða ceócan ufan mandibula, Wrt. Voc. ii. 58, 3. Ðæs wonges locfeax cesaries, 22, 57. Smire ðæt hále wonge mid, Lchdm. ii. 338, 9. Bind on ðæt wænge, 20, 10. Smyre ðæt wenge, 20, 18.