drý
Entry preview:
Mon sægð ꝥ drýas tó heora cræftum þysse wyrte ( vervain ) brúcen, Lch. i. 170, 20. Drýra magorum, An. Ox. 4019. Hí befæston ꝥ wíf drýum (drým, v. l.) puellam maleficis tradiderunt, Gr. D. 73, 16
eág-þyrl
Entry preview:
Swá swá culfran tó heora éhðyrlum ... Úre éhðyrla sind úre eágan, Hml. Th. i. 584, 28, 32. Þurh ðá éghþyrl (-þyrla, eághþyrelu, v. ll. ), Bd. 4, 7; Sch. 388, 5. Add
ge-hagian
Entry preview:
To be within the means or power of a person Dón heora ælmessan swá forð swá him fyrmest gehagie, Hml. A. 141, 75: 143, 129. Cf. on-hagian
ge-hírness
Entry preview:
Healte men onféngon heora gouge, and deáfe gehýrnesse, Shrn. 137, 28. hear-ing, listening Manige men þá word lustlíce gehýraþ . . . seó gehýrnes and seó geornnes ne bið nyt on þǽm ungelýfdum mannum, Bl.
ge-fandod
Entry preview:
Cf. fandian Þæt hié mósten gefandian hweðer hié heora medsélða oferswíþan mehte, Ors. 4, 4; S. 164, 28. to experience, taste.
ge-earnung
Entry preview:
Æfter heora geearnunga anddyfene, R. Ben. 13, 7. Þurh Óswaldes ; eearuungum, Hml. S. 26, 39, 108. Se líchoma bið þonne undeáþlic. . . sceal þeáh beón gelíc his geearnungum ( its condition will be in accordance with its deserts'), Bl. H. 21, 32.
ge-wild
Entry preview:
Cómon hí tó heora ágenum scipum, and þá óþre hindan offóran, and hié ealle him tó gewildum gedydan búton v. classem hostiliter invaserunt, quinque tantum navibus per fugam elapsis, 4, 1; S. 154, 6
on-týnan
Entry preview:
(reflex) :-- Þá ontýnde se heofon, Shrn. 117, 3. <b>I d.</b> add :-- Þá gyldnan geatu þe bilocen stódan hát ontýnan, Cri. 253. <b>I e.</b> add :-- to open the mouth for food (lit. and fig.), breath, &c.
æfter-genga
one living at a later time ⬩ a descendant ⬩ one coming after in an office, a successor ⬩ a follower of a creed, &c.
Entry preview:
Ðá apostolas . . . eác heora æftergengan, Hml. A. 56, 146. a follower of a creed, &c. Æftergengum sequipedes, sequaces (catolicae fidei), An. Ox. 1957
þeáh
Entry preview:
Ðeáh hwæðere, þeáh heó synderlíce Ióhannes gýmenne betǽht wǽre, hwæðere heó drohtnode gemǽnelíce mid ðam apostolícum werode, Homl. Th. i. 438, 31
ge-siht
Entry preview:
Hí ná heom God setton on gesyhðe non proposuerunt Deum ante conspectum suum, Ps. Th. 53, 3. Him wæs án on gesyhðe engel, Dan. 273.
ge-sprǽc
Entry preview:
Hig on manegum gespræcum heora gástlic líf smeádon, Guth. 52, 6. On gespræcum (-sprecum, v.l.) in dialogues, Gr. D. 259, 22. Hí betwyh heom þá hálgan gespræcu (-sprecu, v.l.) sprǽcon inter sacra colloquia, 167, ii. Gesprecu (sprǽcu, v.l. ), 168, 17.
furþor
Entry preview:
., Met. 11, 50) heora furþum nán búton óþrum beón ne mæg, Bt. 21; F. 74, 18.
liþ
A joint ⬩ lith ⬩ limb
Entry preview:
Bígdon heora heáfda tó ðære hálgena fótum and heora liþa liccodon, Homl. Skt. 4, 407. Of láme ic ðé leoþe gesette, Exon. 28 a; Th. 84, 31; Cri. 1382. Leoþo, Andr. Kmbl. 1562; An. 782. Leomena liþ, Salm. Kmbl. 205; Sal. 102
manig-feald
Manifold ⬩ multifarious ⬩ of many kinds ⬩ various ⬩ consisting of many parts ⬩ complex ⬩ Manifold ⬩ numerous ⬩ abundant ⬩ plural
Entry preview:
Sume naman maciaþ heora mænigfealdan dativum on -bus, 7; Som. 6, 64. On hyra menigfealdan spǽce in multiloquio suo, Mt. 6, 7. Manifealde copiosa, Hpt. Gl. 468, 5. Mid mænifealdre crebra, 512, 34. Heora ǽhta wǽron menifælde. Gen. 13, 6.
ge-hnesctun
Entry preview:
Th. ii. 220, 4) Ðing ðe heora hláford þurh oferflówednysse tó unlustum gehnexað, Hml. Th. ii. 92, 19. Oðre mid lyffetungum tó leahtrum gehnexian, Hml. S. 16, 174
hám-weard
Entry preview:
Cf. hám; 3. with substantive verb Hé mid heora here wæs in Asiam ; þá burgware bǽdon ꝥ hié tídlíce hámweard wǽre Agesilaus, arcessitus ex Asia, Ors. 3, 1; S. 98, 14.
láf
Entry preview:
Wæs se mǽsta mancwealm . . . swá þæt heora feáwa tó láfe wurdon pestes pene usque ad desolationem exaestuaverunt Ors. 1, 6; S. 36, 16. Án of him tó láfe ne wunode unus ex eis non remansit Ps. Vos. 105, 11.
ǽrende
a message ⬩ an errand, a mission
Entry preview:
Ásǽdon his geféran hú hé heora ǽrenda ábeád, Ors. 4, 6; S. 178, 10-22. Earmra manna ǽrende wrecan (ǽrendo ábeódan, v. l.), Bd. 3, 6; Sch. 209, 20. Ǽrende wreccan legationem volvere, 2, 9; Sch. 146, 25.
Linked entry: ǽrend
þrowing
suffering as opposed to doing ⬩ suffering which is painful ⬩ a painful symptom ⬩ suffering that is undergone for the sake of religion ⬩ suffering of persecution, cross ⬩ suffering which ends in death, passion, martyrdom ⬩ the anniversary of a martyr's suffering
Entry preview:
Hé gehýrde heora þrowunga he heard of their sufferings (they had been struck blind), Blickl.