Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hearde

(adv.)
Grammar
hearde, adv.
Entry preview:

Severely, very much, greatly, sorely Ðá cwæþ se Hǽlend ðæt him hearde þyrste then said Jesus that he was sore athirst, Homl. Th. ii. 256, 31. Hearde ofsceamode sorely ashamed, 518, 31.

hneáw-ness

(n.)
Grammar
hneáw-ness, e; f.
Entry preview:

Monig mon déþ micel fæsten, and hæfþ ðone hlísan ðæt hé hit dó for forhæfdnesse and déþ hit ðeáh for hneáwnesse and for feohgítsunge many a man fasts much, and has the reputation of doing it for abstinence, and yet does it for stinginess and avarice; sæpe

ge-sprǽc

(n.)
Grammar
ge-sprǽc, es; n.
Entry preview:

Wæs gemyndig ðæs apostoles gesprǽces was mindful of what the apostle said, Shrn. 39, 5. Gesprǽcu, gesprécu oracula, Cot. 143, Lye

ge-un-rétan

(v.)
Grammar
ge-un-rétan, p. -rétte; pp. -réted, -rét

To make sorrowfulsaddentroublecontristare

Entry preview:

To make sorrowful, sadden, trouble; contristare Ðá wæs se engel cweðende 'Ne beó ðú Maria geunréted' then the angel said 'Be not sorrowful, Mary,' Blickl. Homl. 139, 15.

sealh

(n.)
Grammar
sealh, salig, es; m.
Entry preview:

Plant Names, p. 607) Salch, salh salix, Txts. 94, 892. Sealh amera, Wrt. Voc. i. 285, 61. Seal, ii. 8, 41. Seales rinde, Lchdm. iii. 14, 2. Reádes seales leáf ( red sally lythrum salicaria, Plant Names, p. 413), 58, 28.

Linked entries: sælen salh seal

swǽrness

(n.)
Grammar
swǽrness, (swár-), e; f.
Entry preview:

Ne mæg ic ána eówre swárnissa ( pondus ) and eówre saca ácuman, Deut. 1, 12. heaviness, want of readiness in moving, sluggishness, v. swǽr, Nán hæfignes ðæs líchoman ne nán unþeáw ne mæg eallunga átión of his móde ða rihtwísnesse . . . ðeáh sió swǽrnes

tohte

(n.)
Grammar
tohte, an; f.
Entry preview:

A military expedition, war, battle Nǽron ða twégen tohtan sǽne, lindgeláces, land Perséa sóhton síðfrome Simon and Thaddeus, Apstls. Kmbl. 150 ; Ap. 75. Gē dóm ágon, tîr æt tohtan, Judth. Thw. 24, 19 ; Jud. 197.

Linked entry: ge-toht

un-sǽlig

(adj.)
Grammar
un-sǽlig, adj.

unhappyunblestmiserableunhappybringing misery

Entry preview:

of persons, unhappy, unblest, miserable as being evil Deófol sǽwð unwísdóm, ðæt unsǽlig man wísdómes ne gýmeþ, Wulfst. 52, 27. Ðú miltsige mé ( a devil ), ðæt unsǽlig (ic) ne forweorþe, Exon. Th. 269, 14; Jul. 450.

Linked entry: un-gesǽlig

fore-gísel

Entry preview:

Salde se here him forgíslas (gíslas, v. l.) and micle áþas þæt hié of his ríce uuoldon, and him eác gehéton þæt hiera kyning fulwihte onfón wolde; and hié þæt gelǽston swá, 878; P. 76, 13. Substitute:

Linked entry: gísel

fóster-cild

Entry preview:

Martin ) sǽde his gyngrum þæt hé sceolde gewítan. Hí hine befrinon: 'Hwí forlǽtst þú, fæder, ðíne fóstercild?,' Hml. Th. ii. 516, 20. of a provincial in his relation to Rome Æfter menniscum gebyrde ic eom Hispanienscis, Rómánisc fóstorcild, Hml.

godspellere

Entry preview:

Swá swá ús sǽde se godspellere (v. Mt. 28, 12), 78, 151. Sc̃e Marcus ðrowung þæs godspelleres, Shrn. 74, 17. Ðe godspellere (Lucas) Evangelista, Mt. p. 7, 1: Bl. H. 15, 3.

óðer

(n.; num.; adj.; pronoun.)
Grammar
óðer, indef. prn.
Entry preview:

Sax. óðar : O. Frs. other: O. H. Ger.. andar: Icel. annarr.]

niþerung

(n.)
Grammar
niþerung, e; f.

a bringing lowhumiliationoverthrowdamnationcondemnation

Entry preview:

a bringing low, humiliation, overthrow Ic salde iów mæhte hénnisse ł niþrunge ofer nedre dedi vobis potestatem calcandi supra serpentes, Lk. Skt. Rush. 10, 19. Ǽttrige niþerunge venenata detrimenta, Hpt.

grad

(n.)
Grammar
grad, es; m. [Lat. gradus]
Entry preview:

Æt sumum sǽle ætslád se hálga wer on ðám heálícum gradum æt ðam hálgum weofode on one occasion the holy man slipped on the tall steps at the holy altar, Homl: Th. ii. 512, 11

ǽwisce

(n.; adj.)
Grammar
ǽwisce, (and ǽwisc?), es; n.
Entry preview:

Hé cwæð þæt him tó micel ǽwisce wǽre þæt hé swá emnlíce wrixleden he said that it was too much dishonour for them to treat on such an equal fooling . Ors. 4, 6; S. 178, 16. On ǽwisce (ǽswice? cf. 105, 26) in scandalum , Ps. Th. 68, 23.

Linked entry: ǽwisc

ge-lóme

Entry preview:

Gelóme ic eów sǽde, Hml. Th. ii. 72, 24: i. 566, 34. Þider þú fundadest longe and gelóme, Cri. 1672.

ge-faran

(v.)
Entry preview:

S. 23, 19. to save by going Gif hé þissa ǽnig áleóge, náhwár hé eft his feorh gefare ( he shall not again save his life by going to any asylum ), Ll.

hál

Entry preview:

Hálum móde sana mente, Lk. 8, 35. Þú ǽr witan scalt hweðer wit hále sién videamus utrum sani smus, Solil. H. 32, 13.

costnung

(n.)
Grammar
costnung, costung, costing, e; f. [costnian, costian to tempt, try]

A temptation, trying, trial, tribulation tentatio, probatio, tribulatio

Entry preview:

Me costung and sár cnyssedan tribulation and sorrow troubled me Ps. Th. 114, 4. Hí on costunge cleopedan to Drihtne clamaverunt ad Dominum cum tribularentur 106, 12, 18, 27; 117, 5; 142, 12 Ðonne me costunge cnysedon in die tribulationis meæ Ps.

Linked entries: costing costung

drenc

(n.)
Grammar
drenc, es; m.

DRENCH, dose, draught, drinkpōtus, pōtio a drowningdemersio, submersio

Entry preview:

Wið sídan sáre ðære swíðran hwíte clæfran wyrc to drence for sore of right side make white clover to a drink, L. M. 1, 21; Lchdm. ii. 64, 4: 1, 23; Lchdm. ii. 64, 27: Homl. Th. ii. 158, 16. Wyrc drenc wið hwóstan make a dose for cough, L.

Linked entry: drenge