wiþer-weard
contrary ⬩ adverse ⬩ hostile ⬩ adversary ⬩ enemy ⬩ opponent ⬩ fiend ⬩ hostile to rightful authority ⬩ rebel ⬩ opposed to what is right ⬩ arrogant ⬩ perverse ⬩ depraved ⬩ reprobate ⬩ false ⬩ heretic ⬩ apocryphal ⬩ opposed to the good or pleasure of anything ⬩ unfavourable ⬩ adverse ⬩ hurtful ⬩ pernicious ⬩ disagreeable ⬩ contrary ⬩ opposite
Entry preview:
Manega mid mannum synd getealde gecorene and mid Gode wiþerwyrde (reprobi), and fela mid mannum wiþerwyrde synd and mid Gode gecorene; nán hine getelle gecorenne, ðe læs ðe hé mid Gode sý wiþerwyrd, Scint. 74, 13-16.
Linked entries: wiþer-word wiþerweard-líc wiþerweard-ness wiþer-wierde wiþer-word
on-wendan
Entry preview:
Sýn hié from heora wónessum onwende, 109, 20. to change the position of a thing, to invert, turn upside down, literal Sceal mín ród onwended beón; mín heáfod sceal beón on eorþan gecyrred, and míne fét tó heofenum gereahte, Blickl. Homl. 191, 5.
Linked entries: and-wendan aweg-onwendan
eall
Entry preview:
Þá líchaman geborene wǽron þurh eall feówertig míla ( per xxxx fere milia passuum ), Bd. 5, 10; Sch. 603, 19. xxx. þúsenda eal farena and oxna, Nar. 9, 10 (v. faru, ).
tíma
Entry preview:
Thomas tó ðam tíman ágeán férde búton bletsunga, 1070; Erl. 208, 9. Týman on ásettum týman, Homl. Th. i. 18, 26. On unálýfedum tíman, ii. 94, 3. Gebiddaþ ealle hálige tó ðé on tilne tíman ( in tempore opportuno ), Ps. Th. 31, 7.
Linked entry: týma
wirsa
Worse ⬩ worst
Entry preview:
Hí dydan mycelne hearm ábútan Hámtúne . . . swá ðæt seó scír and ða óðra scíra, ðæ ðǽr neáh sindon, wurdon fela wintra ðe wyrsan, Chr. 1065; Erl. 197, 11.
lá
Lo ⬩ Oh ⬩ Ah
Entry preview:
Ac feor ðæt lá sí ðæt ... sed absit ut ... Bd. 1, 27; S. 490, 24. Ic ðæs lá wísce ðæt wegas míne on ðínum willan weorðan gereahte I do indeed wish that my ways may be directed according to thy will; utinam dirigantur viæ meæ, Ps. Th. 118, 5.
tó-cnáwan
Entry preview:
Mid hú micelan feó woldest ðú habban geboht, ðæt ðú swutole mihtest tócnáwan ðíne frínd and ðíne fýnd, Bt. 20 ; Fox 72, 13-21. Hí cræftas and unþeáwas ne cunnon tócnáwan they cannot distinguish virtues and vices, 36, 6 ; Fox 180, 30.
þancian
Entry preview:
Th. i. 124, 10. to feel gratified, to rejoice Þancaþ ł blissaþ gratatur, Hpt. Gl. 522, 60. Ðám ðe þanciaþ yfelum mínum qui gratulantur malis meis, Ps. Spl. 34, 29
twi-feald
Entry preview:
'Nymaþ twá swá micel fećs swá gé ǽer hæfdon'. . . Ðá námon hig twigfeald feoh 'pecuniam duplicem ferte'. . . Tulerunt ergo pecuniam duplicem, Gen. 43, 12-15. consisting of two items Twyfealdre heolra bilance, Wrt.
wæl
Entry preview:
in a collective sense, the slain, the dead, a number of slain, generally of death in battle Wæl feól on eorðan, Byrht. Th. 135, 31; By. 126: 140, 45; By. 303.
ord
Entry preview:
Ðæt is ðonne swelc mon mid forewearde orde stinge ... suá suá Assael wæs deád bútan orde non cum recta, sed aversa hasta transforavit ... quasi sine ferro moriuntur, Past. 40, 5; Swt. 297, 10-23. Mid gáres orde, Cd. Th. 92, 2; Gen. 1522.
Linked entry: ord-wíga
drífan
Entry preview:
Drifan heora hundas swýðe ǽnne haran geond þone brádan feld, Hml. S. 31, 1057. (2 a) to follow a track :-- Gif mon trode bedrífð forstolenes yrfes . . . mid mearce gecýþe ꝥ man riht drífe . . . Gif mon secge ꝥ man ꝥ trod áwóh drífe, Ll.
ge-þingian
Entry preview:
Hiera se æþeling gehwelcum feoh and feorh gebeád, and hiera nǽnig hit geþingian (geþicgean, onfón, v. ll. ) nolde, Chr. 755; P. 294, 26
grówan
Entry preview:
</b> figurative :-- See to have vegetative life, develop as a living plant Se metod fét eall þætte grówed wæstmas on weorolde, Met. 29, 70. Swá longe swá heora gecynd biþ ꝥ hí grówan móton, Bt. 34, 10; F. 148, 30.
ge-þolian
Entry preview:
L. 14, 34. of things, to stick, cleave Cembe heó hyre feax; ꝥ þær on þám cambe geþolige, gesomnige (cf. ꝥ feax þe on þám cambe cleofige, somnige, 21) let her comb her hair; the hair that sticks in the comb let her collect, Lch. i. 332, 14
niman
Entry preview:
L. 20, 23. intrans. of a plant, to take to that on which it grows, take hold, get rooted Wiþ feallendum feaxe . . . smyre ꝥ feax and ꝥ heáfod ; þonne nimeþ ꝥ feax tó, and seó sealf genýdeð ꝥ hyl weaxeð, Lch. i. 344, 20. with non-material agent Namm
helpan
To help ⬩ aid ⬩ assist ⬩ succour
Entry preview:
Wið fefre hylpþ marubis tó drincanne for fever it helps to drink marrubium, L. M. 1, 62; Lchdm. ii. 134, 27. Hé helpeþ þearfan parcet pauperi, Ps. Th. 71, 13.
hlýdan
Entry preview:
Se tympano biþ geworht of drygum felle and ðæt fell hlýt ðonne hit mon sliehþ in tympano sicca et percussa pellis resonat, Past. 46, 2; Swt. 347, 5. Ðíne fýnd hlýdaþ inimici lui sonaverunt, Jud. 5; Thw. 156, 1: Exon. 20 b; Th. 55, 14; Cri. 883.
nearu
confinement ⬩ durance ⬩ prison ⬩ a strait ⬩ difficulty
Entry preview:
Hé ǽr fela nearo néþende níða gedígde from many straits and strifes had he come safely, 4689; B. 2350. Hine of nearwum út forlét, Vald. 2, 8. In nearowe néþan to venture into difficulties, Exon. Th. 436, 12; Rä. 54, 13