Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

irfe-numa

(n.)
Grammar
irfe-numa, an; m.

an heir

Entry preview:

Se man ðe on fyrdunge ætforan his hláforde fealle, beón ða heregeata forgyfene, and fón ðá yrfenuman tó lande and tó ǽhtan, 78 ; Th. i. 420, 16

Linked entry: -numa

ge-sceádwís

Entry preview:

Add: exercising discernment, intelligent, discerning Ǽlc gesceádwís man mæg witan ꝥ hig beóþ full earme, Bt. 29, 2; F. 104, ii: 27, l ; F. 96, 6 : 28; F. 100, 30.

líc

(adj.)
Entry preview:

Add: the living body of a man or animal Hí wǽron mid olfendes hǽrum tó líce gescrýdde, Hml. Th. ii. 506, 23: Hml. S. 31, 333. Hí mid hǽran hí gescryddon tó líce, 12, 36. Ðý læs hié mid ðý tóle ðæt hále líc gewierden, Past. 365, 11.

rignan

(v.)
Grammar
rignan, rínan; p. rínde. [A strong preterite occurs in the Blickling Gloss, rán pluit. Cf. In Elyes tyme heuene was yclosed þat no reyne ne rone (roon, MS. W.: roen, MS. R.: ron, MS. B.: raynade, MS. C.), Piers P. 14, 62.]
Entry preview:

Hét hé ða wídan duru wolcen ontýnan heá of heofenum and hider rignan manna mandavit nubibus desuper, et januas coeli aperuit; et pluit illis manna manducare, Ps. Th. 77, 25. with the agent not expressed Rínþ pluit, Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 6.

Linked entries: regnan rínan regnian

topp

(n.)
Grammar
topp, es; m.
Entry preview:

Thorpe, p. 41, note, cites two Latin versions, one of which has 'accepto ceromate, cum docta manu circumlavit ei cum subtilitate'; the other 'accepto cyramoco, docta manu circulavit eum': in each case the rubbing after the bath seems to be meant.

ge-riht

Entry preview:

Ealdred . . . dyde ðe ilcan gerihta ðæ man dyde of Nigon hldon . . . of Lidigerde i. circsceatt and eall ðe geilcan gerihta ðe man dyde of Baggabeorge . . . eall ðǽgeylcan gerihta ðe man déð of Cedenon, C. D. iv. 233, 3-34.

scyldig

(adj.)
Grammar
scyldig, adj.
Entry preview:

Gif man wát, ðæt óðer mán sweraþ, hé biþ scildig ( portabit iniquitatem suam ), gif hé hit forhilþ, Lev. 5, 1. Wæs gecueden tó ðæm scyldegan folce delinquenti populo dicitur, Past. 15, 1; Swt. 91, 2.

slacian

(v.)
Grammar
slacian, slæcian, sleacian; p. ode
Entry preview:

To slacken, relax an effort Gif hé lithwón slacode . . . his handa ne slacedon sin autem paululum remisisset . . . factum est, ut manus illius non lassaréntur, Ex. 17, 11, 12. Ðæt ne ða sleacgiendan ( pigritantes ) hé ofhreóse, Hymn. Surt. 18, 15

ge-beótian

(v.)
Entry preview:

Ne mæg ꝥ beón leás ꝥ God gebeótode tó þám unrihtwísum mannum falsum non erit quod minatus est Deus, Gr. D. 334. II. Hé geendode þæt hé lange tó þǽm áwergdum gástum gebeótod hæfde, Bl. H. 83, 26. Add

ge-cnyccan

(v.)
Grammar
ge-cnyccan, p. ge-cnyhte; pp. ge-cnyht
Entry preview:

Gebundeno foet and hond gecnyht (honda gecnyted, R.) ligatus pedes el manus institis, Jn. L. 11, 44

Linked entry: cnyccan

tó-nemnan

Entry preview:

Þonne ðá fíf þing ealle gegædorade beóþ, ðonne beóþ hit eall án ðing, and ꝥ án þing biþ God; and hé biþ ánfeald un-tódǽled, þeáh hí ǽr on manig tónemned wǽre, Bt. 33, 2; F. 122, 19. Add

steór-ness

Grammar
steór-ness, stiér-, stýr-ness, e; f.
Entry preview:

Hwílon hé gewítnaþ ðæs mannes gewitleáste mid stýrnysse óðrum tó steóre, Homl. Ass. 62, 259. Stiérnesse disciplinam, Ps. Spl. T. 2, 12

Linked entry: steór

þeódisc

(n.)
Grammar
þeódisc, es; n.
Entry preview:

A language Ðeáh hit gebyrige ðæt ða útemestan ðióda eówerne naman up áhebban and on manig þeódisc eów herigen licet remotos fama per populos means diffusa linguas explicet, Bt. 19; Fox 68, 30. Þiódisc, Met. 10, 26

un-gelǽredlíce

(adv.)
Grammar
un-gelǽredlíce, adv.

Without instructionignorantlyin an undisciplined manner

Entry preview:

Without instruction, ignorantly, in an undisciplined manner Swíþe unwíslíce and ungelǽredlíce ( indocte ) gé dydon, ðæt gé sceoldan on feówernihte mónan blód lǽtan, Bd. 5, 3; S. 616, 13.

Linked entry: ge-lǽredlíce

ge-sínelíce

(adv.)
Grammar
ge-sínelíce, adv.
Entry preview:

Visibly Hé ꝥ tácen þǽre bærnnesse gesýnelíce (-séne-, v.l.) eallum mannum on his sculdre bær signum incendii uisibile cunctis in humero portauit, Bd. 3, 19; Sch. 281, 14. Gisénelíce is gibisnendo visibiliter est informanda, Rtl. 103, 30

hwilc

(pronoun.)
Grammar
hwilc, hwylc, hwelc; pron.

whichwhoany oneanysome

Entry preview:

Hwylc man is of eów quis est ex vobis homo? Mt. Kmbl. 7, 12. Hwylc þearf is ðé húsles quid opus est Eucharistia? Bd. 4, 24; S. 598, 37. Hwá is úre Fæder? Se Ælmihtiga God. And hwilcera manna Fæder is he? Swutelíce hit is gesǽd, yfelra manna.

BRǼW

(n.)
Grammar
BRǼW, breáw, breág, brég, brégh, bréhg, es; m.
Entry preview:

Ðæt biþ swíðe god sealf ðam men ðe hæfþ þicce brǽwas that will be a very good salve for a man who has thick eye-lids, 1, 2 ; Lchdm. ii. 38, 22, 12. Unwlítig swile and atelíc his eágan brégh [brég MS.

FEOHTAN

(v.)
Grammar
FEOHTAN, part. feohtende; ic feohte, ðú feohtest, he feohteþ, fiht, pl. feohtaþ; p. ic, he feaht, ðú fuhte, pl. fuhton; pp. fohten

To FIGHTcontendmake warcombatstruggleprœliāripugnārebellārecontendĕredecertārecollīdĕre

Entry preview:

Be ðon ðe mon on cynges healle feohte in case a man fight in the king's hall, L. Alf. pol. 7; Th. i. 66, 7: 39; Th. i. 88, 2. Ðeáh him feohtan on firas monige although many men fight against it, Runic pm. 26; Kmbl. 344. 27; Hick. Thes. i. 135, 52

Linked entries: a-feohtan ge-feohtan

CLǼNE

(adj.)
Grammar
CLǼNE, cléne; se clǽna, seó, ðæt clǽne; m. clǽnra, f. n. clǽnre; clǽnest; adj.

CLEAN, pure, clearmundus, purus, merus, serenuschaste, innocentcastus, innoxius

Entry preview:

Calic on handa Drihtnes wínes [MS. win] clǽnes [MS. clænis] full is calix in manu Domini vini meri plenus, Ps. Spl. 74, 7. Forbærne hit man on clǽnum fíre let a man burn it in a pure fire, L. Edg.

Linked entries: cláne cléne

wandian

(v.)
Grammar
wandian, p. ode.
Entry preview:

Ne wandige ná se mæssepreóst nó for ríces mannes ege, ne for feó, ne for nánes mannes lufon, ðæt hé him symle riht déme, Blickl.

Linked entries: ge-wand á-wandian