HYPE
The HIP ⬩ haunch
Entry preview:
Ánra gehwylc hæfde sweord ofer his hype for nihtlícum ege every man had his sword upon his thigh because of fear in the night [Song of Sol. 3, 8], Blickl. Homl. 11, 18.
læt-rǽde
deliberate
Entry preview:
Slow of counsel, deliberate Oft mon biþ suíðe wandigendre æt ǽlcum weorce and suíðe lætrǽde and wénaþ menn ðæt hit síc for suármódnesse and for unarodscipe and biþ ðeáh for wisdóme and for wærscipe often a man will be very hesitating in every action,
mæsten
Mast-pasture ⬩ pasture for swine ⬩ consisting of the fruit of forest trees
Entry preview:
Mast-pasture, pasture for swine, consisting of the fruit of forest trees Man mæste mínum wífe twá hund swína, ðænne ðǽr mæsten sý, Chart. Th. 596, 23: Cod. Dip. Kmbl. iv. 20, 5. Be unáliéfedes mæstennes onfenge.
Linked entry: mæst
nát-hwilc
Some one ⬩ I know not who
Entry preview:
Some one, I know not who Hæleþa náthwylc some man, I know not who, Elen. Kmbl. 146; El. 73. Hé, gumena náthwylc, Beo. Th. 4459; B. 2233.
ofer-gitolness
Entry preview:
Wið ða ádle ðe man litargum háteþ, ðæt ys on úre geþeóde ofergytulnys (-gittolnes, MS. H.), Lchdm. i. 200, 8. In eorþan ofergytolnysse in terra oblivionis Ps. Spl. 87, 13.
glóf-wyrt
lily of the valley ⬩ convallāria mājālis ⬩ hound's tongue ⬩ cynoglossum officĭnāle
Entry preview:
Ðeós wyrt ðe man Apollĭnārem, and óðrum naman glófwyrt nemneþ this plant which is called Apollĭnārisand by another name glovewort, Herb. 23, 1; Lchdm. i. 120, 3: L. M. 1, 40; Lchdm. ii. 106, 7: Wrt.
un-ceás
Absence of quarrel ⬩ inhostility
Entry preview:
H.) áð the kinsmen of the dead man shall swear to the slayer an oath that they will have no quarrel with him, L. M. 35; Th. i. 124, 8.
un-wita
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt preósta gehwilc tó sinoðe gefædne man tó cnihte and nǽnigne unwitan ðe disig lufige, L. Edg. C. 4 ; Th. ii. 244, 14. Gif hit unwitan ǽnige hwíle healdaþ bútan hæftum, hit ðurh hróf wadeþ, bærneþ boldgetimbru, Salm. Kmbl. 821; Sal. 410
weá-mét
Entry preview:
Se feórða leahtor is weámét, ðæt se man náge his módes geweald, ac búton ǽlcere foresceáwnnge his yrsunge gefremaþ, 220, 12. Wé sceolon ofer*-*winnan weámétte mid wíslícum geðylde, 222, 21. Ne gerísaþ heom hræde weámétta, L. I.
fers
Entry preview:
Æt þám ferse þe man æfter gereorde cwið, R. Ben. 69, 16. Cweþe ǽrest þis fers, 'Deus in adiutorium meum intende,' 33, 8 (and often)
rúmlíce
Entry preview:
Ymbe þises bissextus gefyllednysse wé wyllað rúmlícor iungum cnihtum geopenian, Angl. viii. 306, 15: 32. add: abundantly Se man þe næbbe of hwám hé mæge rúmlíce ælmes-san syllan, Hml. A. 141, 80.
hengen
hanging ⬩ that on which any one is hung ⬩ a gibbet ⬩ gallows ⬩ cross ⬩ prison ⬩ confinement ⬩ durance.
Entry preview:
S. 35; Th. i. 396, 27 Gif freóndleás man swá geswenced weorþe ðæt hé borh næbbe ðonne gebúge hé hengenne [MS.
Linked entry: heng-wíte
ge-þungen
Entry preview:
Swylce hit cild wǽre ... swylce hé medemre ylde man wǽre, and óðre hwíle swylce hé eald geþungen man wǽre, Wlfst. 99, 15. Cildhád gewít tó cnihtháde, and cnihthád tó geðungenum wæstme, Hml. Th. i. 490, 3.
ge-treów
Entry preview:
Se getreówa man sceal syllan his gód on þá tíd þe hine sylfne sélest lyste his brúcan, Bl. H. 101, 19. Ðæs getreówan freóndes, Bt. 24, 3; F. 82, 34. Ǽlc freó man hæbbe getreówne borh, Ll. Th. i. 280, 7.
feówertig
FORTY; ⬩ quadrāginta
Entry preview:
Israhéla bearn ǽton heofonlícne mete feówertig wintra fīlii Israel comēdērunt Manna; n. [μάννα; n; ןמָּהַ־טאֶ ] quadrāginta annis, Ex. 16, 34: Gen. 32, 15: 50, 3. Feówertig [feówertigum MS.
hwíl-tídum
At times ⬩ sometimes
Entry preview:
Eác hé sceal hwíltídum geara beón on manegum weorcum tó hláfordes willan also at certain times he must be prepared for many kinds of work at the lord's pleasure, L. R. S. 5; Th. i. 436, 3.
tó-hweorfan
Entry preview:
And hí tóhwurfon ðá mid ðisum sehte, Chr. 1016; Erl. 159, 5 : 1091 ; Erl. 228, 8: 1093; Erl. 228, 39. of many persons, to disperse Eal seó fyrding tóhwearf. Chr. 1094 ; Erl. 230, 24.
tó-lúcan
Entry preview:
To tear to pieces, wrench asunder, dislocate. literal Ðæs ne wéndon witan Scyldinga, ðæt hit ( the hall ) manna ǽnig tóbrecan meahte, listum tólúcan, Beo. Th. 1566; B. 781.
Linked entry: lúcan
un-gewittig
mad ⬩ insane ⬩ foolish ⬩ senseless ⬩ not having reason ⬩ irrational
Entry preview:
mad, insane Ic wát ðæt gé wénaþ ðæt ic ungewittige móde ( insana mente ) sprece, Bd. 4, 8; S. 576, 1. foolish, senseless Gif cinges geréfena hwylc gyltig biþ, hwá is manna tó ðam ungesceád and ungewittig, ðæt hé ðæm cyninge his áre ætrecce for ðí ðe
Linked entry: un-wittig
wearg-cwedol
Entry preview:
M. 56, 14) manna tungan ne brégde nec labor vos itineris nec maledicorum hominum linguae deterreant, 1, 23; S. 486, 1