micelian
to become great ⬩ to increase in size or in quantity ⬩ to make great ⬩ to increase the size or quantity of a thing ⬩ to extol ⬩ magnify
Entry preview:
Wé micliaþ magnificabimus, 11, 5. Eal ðæt folc his noman myccledon, Blickl. Homl. 15, 29. Mycclian wé his noman, 13, 7
ǽg-hwanan
Entry preview:
Wé beóðǽghwanum cumene, Dóm. L. 120. where action proceeds from all sides and its operation is felt on all sides, on all sides Mid costungum wé sint ǽghwonon útan behrincgde, Past. 163, 16. Éghwanon gecnissed, Hml. S. 30, 192.
Linked entry: ǽg-hwonene
a-scúnian
to abhor ⬩ detest ⬩ to express hate ⬩ or scorn of:-- ⬩ to reject because of hate or scorn
Entry preview:
Wé ásittað ꝥ þá bóceras áscunion ꝥ wé ymbe heora dígolnyssa þus rúmlíce sprecað, Angl. viii. 332, 34. Hwæt hí lufian sceolon and hwæt hí sceolon hatian and ásceonian, Wlfst. 303, 24.
eornost
in earnest ⬩ seriously ⬩ indeed
Entry preview:
Ús eallum tó woruldscame, gyf wé on eornost ǽnige cúðan to the shame of'us all, if we really could feel any, Wlfst. 163, 8. with weakened force, indeed.
Linked entry: eornoste
ge-deorf
Entry preview:
Epactas . . . bútan gedeorfe wé magon gecýðan heora úpspring, Lch. iii. 282, 3. trouble, tribulation, affliction On gedeorfe in tribulatione, Ps. L. 4, 2. Gedeorf mín laborem meum, 24, 18. Gedeorfu heortan mínre tribulationes cordis mei, Ps.
fót-lǽst
Entry preview:
Ǽlc þǽra stæpa and fótlǽsta þe wé tó cyricean weard gestæppað, Wlfst. 302, 26. the sole of the foot, the foot Sóna swá hí gesetton heora fótlǽst on þǽre eá ófre as soon as they set foot on the bank of the river; ingressis sacerdotibus Jordanen etpedibus
ge-þungen
Entry preview:
Gódne wer and geþungenne to biscopháde virum bonum el aptum episcopatu, Bd. 3, 29; S. 561, 11: 4, 23; S. 594, 6. Sum ǽfast mann and geþungen veracem ac religiosum hominem, 3, 19; S. 549, 24.
Linked entry: ge-þingan
ge-metfæst
Entry preview:
Wer milde and gemetfæst, Gú. 1080. Hé hæfð sundorgecynd milde gemetfæst.
Linked entry: ge-metfæstlíce
ge-tynge
Entry preview:
Hé wæs se getingesta wer erat vir eloquentissimus. Gr. D. 180, 9. of speech Getinge lepida (sermonum series ), Wrt. Voc. ii. 85, 84: 52, 40. Þǽre getyngan lepida (libelli textum lepida urbanitatis facundia digestum, Ald. 80, 32), 88, 38: 50, 43.
freoðo
Peace ⬩ security ⬩ protection ⬩ a refuge ⬩ pax ⬩ secūrĭtas ⬩ tūtēla ⬩ asȳlum
Entry preview:
Wel biþ ðæm ðe mót Drihten sécean, and to Fæder fæðmum freoðo wilnian it shall be well to him who may seek the Lord, and desire peace in his Father's bosom, Beo. Th. 379; B. 188: Exon. 121 a; Th. 465, 3; Hö. 98.
HÚS
A HOUSE ⬩ a family
Entry preview:
Byþ gelíc ðam wísan were se hys hús ofer stán getimbrode assimilabitur viro sapienti qui ædificavit domum suam supra petram, Mt. Kmbl. 7, 24. Gewát neósian heán húses went and visited the lofty house, Beo. Th. 233; B. 116.
fremman
Entry preview:
Gúðlác wítedómlice gáste weóx and fremede, Guth. 60, 22. Hé nówiht on þon fremede nec ipse proficere aliquid ualebat, Bd. 3, 11; Sch. 241, 3. Nó hí ówiht on ðám fremedon nec quicquam proficiebant, 3, 19; Sch. 275, 10.
wyrcan
Entry preview:
Add Weg þú weortest on sǽ uiam fecisti in mari, Ps. L. Lind. 242, 20. Byrgenne swelce hiera þeáw wæs þæt mon rícum monnum bufan eorðan of stánum worhte, Ors. 4, 10; S. 202, 5. Wyrtgemang wyrcan, Gr. D. 318, 3.
fón
to take ⬩ catch ⬩ to take ⬩ arrest ⬩ apprehend ⬩ to get ⬩ gain ⬩ to get ⬩ suffer ⬩ experience ⬩ to begin ⬩ to begin ⬩ to take ⬩ to set about ⬩ undertake ⬩ to attack ⬩ to begin at ⬩ to take ⬩ take ⬩ to set to work at ⬩ deal with ⬩ receive ⬩ accept ⬩ to take ⬩ to take ⬩ take possession of ⬩ to take ⬩ to take ⬩ undertake ⬩ to take ⬩ to take to ⬩ allow of ⬩ to take to ⬩ to take to ⬩ join battle ⬩ to join together ⬩ to struggle with
Entry preview:
I should like us to take up the subject again at the point we were at before, Solil.
forþ-stóp
went forth ⬩ proceeded ⬩ passed by
Entry preview:
went forth, proceeded, passed by, Ps. Lamb. 72, 7: Mk. Bos. 14, 35: 15, 29;
word-sige
Success in speaking
Entry preview:
Success in speaking Sigegyrd ic mé wege, word-sige and worcsige, Lchdm. i. 388, 15
Élíg-mynster
Entry preview:
the monastery of Ely Heó wearð gehádod tó abbadissan on Élígmynstre, Hml. S. 20, 38
for-geara
Very well
Entry preview:
Very well Ic nát ná forgeare hú ic hit þus macige, Hml. S. 23, 556
lind-gestealla
Entry preview:
Add: — Ongan . . . helle hæftling galan : ' Hwæt wearð eów swá rófum. rincas míne, lindgesteallan ?, An. 1346
neahhige
Entry preview:
Ús neahge wearð gecýðed hú Gúðlác his in Godes willan mód gerehte, Gú. 64. Add