Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

in-geþóht

(n.)
Entry preview:

conscience Þá gewordenum þám ǽrmergene heó wearð on hire ingeþóhte (geþóhte, v. l.) áfyrhted for þon þe heó þá þurhtogenan lustas on hire líchaman gefremede cum mane facto conscientiam deterreret perpetrata carnis delectatio, Gr.

Linked entry: in-gehygd

wǽgan

(v.)
Grammar
wǽgan, to deceive.
Entry preview:

Gif þú wiltest ealne þone wísdóm þe on þám bócum stynt, þonne woldest þú gelýfan ꝥ ic ná ne wǽge on þisum gewrite, Ælfc. T. Grn. 12, 8. Wǽgeð weorc eleberian mentietur opus oliuę, Ps. Rdr. 285, 17. Add

land-geweorc

(n.)
Grammar
land-geweorc, es; n.
Entry preview:

The principal stronghold of a country, one which it has been the work of the country to build [cf. Beo. Th. 135-152; B. 67-76], Beo. Th. 1880; B. 938

teón-hete

(n.)
Grammar
teón-hete, es; m.
Entry preview:

Harmful or wrongful hate, dire hostility Wið ðam teónhete ( the hostility of the Egyptians in pursuit of the Israelites ), Cd. Th. 191, 34; Exod. 224. Wið teónhete, Ps. Th. 147, 2

ánga

(n.)
Grammar
ánga, ǽnga, énga, m; ánge , f. n; def. adj.

one and no moreonlysolesinglesingularunicusullusquisquamanyevery oneallquisque

Entry preview:

one and no more, only, sole, single, singular; unicus, ullus, quisquam Se ánga hyht the sole hope, Exon. 62a; Th. 227, 14; Ph. 423: 96b; Th. 360, 1; Pa. 73.

lyffetung

(n.)
Grammar
lyffetung, e; f.

Flatteryadulation

Entry preview:

Heora nán ne gedyrstlǽce ðæt heó Godes landáre woroldrícum sellen for lyffetunge let none of them dare to give God's lands to the powerful of the earth as a means of paying court to them, Lchdm. iii. 442, 32.

ge-wyrd

(n.)
Grammar
ge-wyrd, e; f.

Eventfatedestinycondition

Entry preview:

Gewíte ðis gedwyld fram geleáffullum heortum ðæt ǽnig gewyrd sý búton se ælmihtiga scyppend some said that the star was his destiny. Let this error depart from believing hearts, that there is any destiny except the Almighty Creator, Homl.

Linked entry: -wyrd

lof

Entry preview:

. ¶ as object of verbs, forming with the verb a phrase meaning to praise Þǽr wæs lof hafen fæger mid þý folce ; Feeder weorðodon, and þone sóðan Sunu wordum heredon, El. 890. Þám þe his lof bǽron, Dan. 476 : An. 1297.

lacu

(n.)
Grammar
lacu, e; f.

A poolpondlake

Entry preview:

A pool, pond, piece of water, lake Óþ ðæt seó lacu út scýt—cðæt norþ andlang lace to the point where the water runs out of the lake ... then along the lake, Cod. Dip. Kmbl. ii. 250, 26.

Linked entry: fisc-lacu

HELP

(n.)
Grammar
HELP, e; f: also es; m.

HELPaidsuccour

Entry preview:

Ðǽr mé wið láþum lícsyrce mín helpe gefremede there against the foes my coat of mail afforded me help, Beo. Th. 1107; B. 550. Gehýr mé and mé help freme exaudi me, Ps. Th. 68, 17: Cd. 184; Th. 230, 20; Dan. 236.

Linked entry: hylp

feor

(adv.)
Grammar
feor, adv.

avoidancewidelywidelyfarfar

Entry preview:

Wé witon ꝥ hit nis nó feor tó þon (the end of the world) . . . Nis ꝥ feor tó þon ꝥ ꝥ eác geweorþan sceal, Bl. H. 117, 29-34. Nis þéo ende feor it is not far to the end for thee, Gú. 1179: 1139.

Linked entries: fier firr fyr

lǽw

(n.)
Grammar
lǽw, léw, e; f.
Entry preview:

Injury, weakening Gelíce þám dwǽsan þe for heora prýtan léwe ( through the disastrous effect of their pride ? ) nellað beorgan, Wlfst. 165, 9

Linked entries: -lǽwed léw

ge-sittan

(v.)
Grammar
ge-sittan, p. -sæt, pl. -sǽton; pp. -seten.
Entry preview:

Alexander æt Somnite gemǽre and Rómána gesæt Alexander posted himself on the boundary of the Samnites and the Romans, Ors. 3, 7; Bos. 58, 28. Gesǽton searuþancle sundor to rúne the wise of thought sat apart in council, Andr.

Linked entry: ge-setenness

ge-hátan

Entry preview:

Þæt man gylde and geháte, Ps. Th. 64, 1. God hæfð swíðe wel geháten Israhéla folce, Past. 304, 12. to assert confidently Þú gehéte þæt þec hálig gǽst wið earfeðum eáðe gescilde, Gú. 427. Ic gehátan dear þæt þú þǽr treówe findest, Bo. 10

murnan

(v.)
Grammar
murnan, p. de.

To mournbe sadbe anxiousTo mournlamentto care aboutregard

Entry preview:

Cwom seó murnende Maria, 119 b; Th. 459, 33; Hö. 9: 121 a; Th. 464, 22; Hö. 91. Bonan gnornedon, mǽndon murnende, 38 b; Th. 128, 8; Gú. 401. Murnan on móde to be sad at heart, Cd. 35; Th. 45, 31; Gen. 735: Judth. 11; Thw. 23, 33; Jud. 154.

Fresisc

(adj.)
Grammar
Fresisc, adj.

Of or belonging to FrieslandFrisianFrīsĭcus

Entry preview:

Of or belonging to Friesland, Frisian; Frīsĭcus Nǽron hí náwðer ne on Fresisc gescæpene ne on Denisc they were shapen neither as the Frisian nor as the Danish, Chr. 897; Erl. 95, 15.

ge-rúmlíce

(adv.)
Grammar
ge-rúmlíce, adv.
Entry preview:

in the hall . . . : kept himself after further away who the foe fled from, B. 139

mæsse-créda

(n.)
Grammar
mæsse-créda, an; m.

The creed used in the service of the mass, the Nicene creed

Entry preview:

The creed used in the service of the mass, the Nicene creed On ðam sinoþe (on ðære ceastre Nicéa) wǽron gesetteða hálgan cyricþénunga, and se mæssecréda, L. Ælfc. C. 4; Th. ii. 344, 9. The mæssecréda is given in Homl. Th. ii. 596, 24-598, 14

ge-sceot

(n.)
Grammar
ge-sceot, -scot, es; n.

the collection of weapons necessary for shooting, a weapon that is shot or hurled, an arrow, dartjaculuman advance [of money], a contribution, tributea part of a building shut off from the rest

Entry preview:

the collection of weapons necessary for shooting, a weapon that is shot or hurled, an arrow, dart Nim ðín gesceot ðínne cocur and ðínne bogan take thy weapons, thy quiver and thy bow, Gen, 27, 3.

Linked entries: scot ge-sceót ge-scot

alan

Entry preview:

Dele In the passage there given the glosser seems to have thought that parent might be from either of the two verbs parĕre, parēre, and has glossed it by foedað ł alaþ ł adeáuæð: the Rushworth gloss has only foedað ł aleð