Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eahtian

(v.)
Entry preview:

Þæs biscéopes líf swá swíðe swá mannum riht is tó eahtienne (eht-, æht-, v. ll.) uitam illius quantum hominibus aestimare fas est, Bd. 5, 6; Sch. 573, 21

sacu

(n.)
Grammar
sacu, e; f.
Entry preview:

Gif man óðerne sace tihte if one man bring a suit against another (cf. ef man hwemu saka sókea, Hel. 1522), L. H. E. 8; Th. i. 30, 11.

Linked entries: sac ge-sacu

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

Swá fela manna swá man wite þæt ungelygne sýn, L.

ge-cýðan

(v.)
Grammar
ge-cýðan, p. -cýðde, -cýdde; pp. -cýðed, -cýd.

to make knowntellrelateproclaimannounceinformnuntiareannuntiarereferreeffarimonereto declarerevealmanifestshewperformconfirmtestifyprovedeclararerevelareedoceremanifestaremonstrareperhiberetestariprobareto make celebratedrenownedfamednotum facereinclytum reddere

Entry preview:

will I declare, that the kingdoms were not strengthened by the powers of man, Ors. 2, 1; Bos. 39, 1.

wirs

(adv.)
Grammar
wirs, cpve.: wirrest, wirst; spve.;

Worseworst

Entry preview:

Grammar wirs, marking an inferior degree of what is desirable or proper Ðæt hié wiers ne dón ðonne him man bebeóde ne minus, quae jubentur, impleant, Past. 28; Swt. 189, 18.

Linked entries: wyrs wiers wirrest

steóran

(v.; prep.)
Grammar
steóran, stióran, (and with umlaut) stiéran, stéran, stíran, stýran; p. de.
Entry preview:

Swá hwilc ðissa (various punishments) swá man gerǽde; swá man mæg stýran, and eác ðære sáwle gebeorgan, L. C. S. 30; Th. i. 394, 16.

ge-grípan

(v.)
Grammar
ge-grípan, p. -gráp, pl. -gripon; pp. -gripen

To gripegraspseizecapererapereprehendereapprehenderecomprehenderearriperecorripereeripere

Entry preview:

Ðá gegripon ða únclǽnan gástas ǽnne of ðám mannum then the unclean spirits seized one of the men, Bd. 3,19; S. 548, 47 : Ps. Spl. 39, 16 : Cant. Moys. Ex. 15, 17. Gegríp wǽpn and scyld apprehende arma et scutum, Ps.

hwæt

(adj.; int.; pronoun.)
Grammar
hwæt, neut. of hwá, used as an adv. or interj.

Whywhat!ah!

Entry preview:

Hwæt ðú leóda feala forleólce and forlǽrdest how many people hast thou deceived and seduced! 2726; An. 1365: Beo. Th. 1064; B. 530. Hwæt iudas hét ðá settan ðæt líc ah! then Judas bade them put down the body, H. R. 13, 26.

fruma

Entry preview:

Þíne welan þe þú ( the Devil ) on fruman begeáte æt þæs ǽrestan mannes unhýrsumnesse, 85, 30. the first member of a connected series Se fruma wæs ꝥ mon forstæl ǽnne wímman æt Ícesleá, Cht. Th. 206, 19.

FÓN

(v.)
Grammar
FÓN, to fónne; ic , ðú féhst, he féhþ, pl. fóþ; p. ic, he féng, ðú fénge, pl. féngon; impert. fóh, pl. fóþ; subj. pres., pl. fón; p. fénge, pl. féngen; pp. fangen, fongen; v. trans.

To graspcatchseizeto seize with hostile intentiontakeundertakeacceptreceivemănu comprehendĕrecaptārecăpĕreaccĭpĕre

Entry preview:

To grasp, catch, seize, to seize with hostile intention, take, undertake, accept, receive; mănu comprehendĕre, captāre, căpĕre, accĭpĕre Ne sceolde fón bíspell should not take a fable, Bt. 35, 5; Fox 166, 20.

geond

(prep.)
Grammar
geond, giond; prep. acc.
Entry preview:

Módes snyttru seów and sette geond sefan manna he sowed and set the wisdom of mind in the minds of men, Exon. 17 b; Th. 41, 30; Cri. 663. Mán wridode geond beorna breóst wickedness blossomed in the breast of men, Andr.

sáwan

(v.)
Grammar
sáwan, p. seów, séw; pp. sáwen.
Entry preview:

Sibbe sáwaþ on sefan manna, 30, 31; Cri. 487

Linked entries: a-sáwan be-sáwan

stæþ

(n.)
Grammar
stæþ, es; n.
Entry preview:

Treówlícre hit is be staðe tó [swim]manne, ðonne út on sǽ tó seglanne, Prov. Kmbl. 64. On geofones staðe, Cd. Th. 215, 8; Exod. 580: Exon. Th. 361, 11; Wal. 18. On Sæferne staþe, Chr. 894; Erl. 92, 23.

a-weorpan

(v.)
Grammar
a-weorpan, -wurpan, -wyrpan ; ðú -wyrpst, he -wyrpþ ; p. ic, he -wearp, ðú -wurpe, pl. -wurpon; impert. -weorp, -wurp, -wyrp ðú; pp. -worpen; v. a. [a from, weorpan to throw]

To throw or cast from or downto cast away or offcast outto degraderejectdivorceabjiceredejicereprojicereejicerepropellererepellerereprobarerepudiare

Entry preview:

Mannes sunu gebyreþ beón aworpen oportet filium hominis reprobari, Mk. Bos. 8, 31. Aworpen wíf a divorced wife, L. Æ1f. C. 7 ; Th. ii. 346, 6. Aworpen man biþ á unnyt homo apostata, vir inutilis, Past. 47, 1; Hat. MS. 68 a, 23.

FREÁ

(n.)
Grammar
FREÁ, [ = freaha], freó; gen. freán; m.

A lordmasterthe Lorddŏmĭnus

Entry preview:

Ðonne we geferian freán úserne, leófne mannan when we bear our lord, the dear man, 6206; B. 3107

ceást

(n.)
Grammar
ceást, e; f? es; n?

Strife, contention, murmuring, sedition, scandallis, rixa, seditio

Entry preview:

Gif he þurh unnytte ceáste man ofsleá fæste x geár si in inutili rixa hominem occident, x annas jejunet, L. Ecg. P. iv. 68, § 22; Th. ii. 230, 29. Ne he ceaste ne astirige he shall not stir up strife, L. Ælf. P. 50; Th. ii. 386, 12.

deór-cynn

(n.)
Grammar
deór-cynn, es; n.

Animal-kind, beast-kind animālium vel bestiārum gĕnus

Entry preview:

Animal-kind, beast-kind; animālium vel bestiārum gĕnus Sume wurdon to ðam deórcynne ðe mon hát tigris some were turned to the kind of beast which man calls tiger, Bt. 38, 1; Fox 196, 1.

letting

(n.)
Grammar
letting, e; f.

Lettinghinderingobstructiondelayretarding

Entry preview:

Blindne se ðe hine gesihþ lettincge getácnaþ if a man [in a dream] sees himself blind, it betokens hindrance, Lchdm. iii. 200, 14: 202, 3: 204, 2

on-fangenness

(n.)
Grammar
on-fangenness, e ; f.
Entry preview:

Nán ásolcen man nis orsorh be onfangennysse Godes feós, 556, 24, 33. Mid onfangennesse ( perceptione ) ðæs Drihtenlícan líchoman, Bd. 4, 3 ; S. 568, 39. For onfangenysse ( susceptionem ) gesta, 1, 27 ; S. 489, 8

Linked entry: and-fengnes

port-geráfa

(n.)
Grammar
port-geráfa, an ; m.
Entry preview:

Man cýððe ðam portgeréfan ( the case is one of buying in the market at Ephesus ), Homl. Skt. i. 23, 643.