eahtian
Entry preview:
Þæs biscéopes líf swá swíðe swá mannum riht is tó eahtienne (eht-, æht-, v. ll.) uitam illius quantum hominibus aestimare fas est, Bd. 5, 6; Sch. 573, 21
sacu
Entry preview:
Gif man óðerne sace tihte if one man bring a suit against another (cf. ef man hwemu saka sókea, Hel. 1522), L. H. E. 8; Th. i. 30, 11.
þæt
Entry preview:
Swá fela manna swá man wite þæt ungelygne sýn, L.
ge-cýðan
to make known ⬩ tell ⬩ relate ⬩ proclaim ⬩ announce ⬩ inform ⬩ nuntiare ⬩ annuntiare ⬩ referre ⬩ effari ⬩ monere ⬩ to declare ⬩ reveal ⬩ manifest ⬩ shew ⬩ perform ⬩ confirm ⬩ testify ⬩ prove ⬩ declarare ⬩ revelare ⬩ edocere ⬩ manifestare ⬩ monstrare ⬩ perhibere ⬩ testari ⬩ probare ⬩ to make celebrated ⬩ renowned ⬩ famed ⬩ notum facere ⬩ inclytum reddere
Entry preview:
will I declare, that the kingdoms were not strengthened by the powers of man, Ors. 2, 1; Bos. 39, 1.
wirs
Worse ⬩ worst
Entry preview:
Grammar wirs, marking an inferior degree of what is desirable or proper Ðæt hié wiers ne dón ðonne him man bebeóde ne minus, quae jubentur, impleant, Past. 28; Swt. 189, 18.
steóran
Entry preview:
Swá hwilc ðissa (various punishments) swá man gerǽde; swá man mæg stýran, and eác ðære sáwle gebeorgan, L. C. S. 30; Th. i. 394, 16.
ge-grípan
To gripe ⬩ grasp ⬩ seize ⬩ capere ⬩ rapere ⬩ prehendere ⬩ apprehendere ⬩ comprehendere ⬩ arripere ⬩ corripere ⬩ eripere
Entry preview:
Ðá gegripon ða únclǽnan gástas ǽnne of ðám mannum then the unclean spirits seized one of the men, Bd. 3,19; S. 548, 47 : Ps. Spl. 39, 16 : Cant. Moys. Ex. 15, 17. Gegríp wǽpn and scyld apprehende arma et scutum, Ps.
hwæt
Why ⬩ what! ⬩ ah!
Entry preview:
Hwæt ðú leóda feala forleólce and forlǽrdest how many people hast thou deceived and seduced! 2726; An. 1365: Beo. Th. 1064; B. 530. Hwæt iudas hét ðá settan ðæt líc ah! then Judas bade them put down the body, H. R. 13, 26.
Linked entries: hwet hwá hwata hwilc-hwega
fruma
Entry preview:
Þíne welan þe þú ( the Devil ) on fruman begeáte æt þæs ǽrestan mannes unhýrsumnesse, 85, 30. the first member of a connected series Se fruma wæs ꝥ mon forstæl ǽnne wímman æt Ícesleá, Cht. Th. 206, 19.
FÓN
To grasp ⬩ catch ⬩ seize ⬩ to seize with hostile intention ⬩ take ⬩ undertake ⬩ accept ⬩ receive ⬩ mănu comprehendĕre ⬩ captāre ⬩ căpĕre ⬩ accĭpĕre
Entry preview:
To grasp, catch, seize, to seize with hostile intention, take, undertake, accept, receive; mănu comprehendĕre, captāre, căpĕre, accĭpĕre Ne sceolde fón bíspell should not take a fable, Bt. 35, 5; Fox 166, 20.
geond
Entry preview:
Módes snyttru seów and sette geond sefan manna he sowed and set the wisdom of mind in the minds of men, Exon. 17 b; Th. 41, 30; Cri. 663. Mán wridode geond beorna breóst wickedness blossomed in the breast of men, Andr.
Linked entries: geondan gind giond gond eond gynd giend geond-innan be-geondan
sáwan
Entry preview:
Sibbe sáwaþ on sefan manna, 30, 31; Cri. 487
stæþ
Entry preview:
Treówlícre hit is be staðe tó [swim]manne, ðonne út on sǽ tó seglanne, Prov. Kmbl. 64. On geofones staðe, Cd. Th. 215, 8; Exod. 580: Exon. Th. 361, 11; Wal. 18. On Sæferne staþe, Chr. 894; Erl. 92, 23.
a-weorpan
To throw or cast from or down ⬩ to cast away or off ⬩ cast out ⬩ to degrade ⬩ reject ⬩ divorce ⬩ abjicere ⬩ dejicere ⬩ projicere ⬩ ejicere ⬩ propellere ⬩ repellere ⬩ reprobare ⬩ repudiare
Entry preview:
Mannes sunu gebyreþ beón aworpen oportet filium hominis reprobari, Mk. Bos. 8, 31. Aworpen wíf a divorced wife, L. Æ1f. C. 7 ; Th. ii. 346, 6. Aworpen man biþ á unnyt homo apostata, vir inutilis, Past. 47, 1; Hat. MS. 68 a, 23.
FREÁ
A lord ⬩ master ⬩ the Lord ⬩ dŏmĭnus
Entry preview:
Ðonne we geferian freán úserne, leófne mannan when we bear our lord, the dear man, 6206; B. 3107
Linked entries: ágend-freán freó friá frigea
ceást
Strife, contention, murmuring, sedition, scandal ⬩ lis, rixa, seditio
Entry preview:
Gif he þurh unnytte ceáste man ofsleá fæste x geár si in inutili rixa hominem occident, x annas jejunet, L. Ecg. P. iv. 68, § 22; Th. ii. 230, 29. Ne he ceaste ne astirige he shall not stir up strife, L. Ælf. P. 50; Th. ii. 386, 12.
deór-cynn
Animal-kind, beast-kind ⬩ animālium vel bestiārum gĕnus
Entry preview:
Animal-kind, beast-kind; animālium vel bestiārum gĕnus Sume wurdon to ðam deórcynne ðe mon hát tigris some were turned to the kind of beast which man calls tiger, Bt. 38, 1; Fox 196, 1.
letting
Letting ⬩ hindering ⬩ obstruction ⬩ delay ⬩ retarding
Entry preview:
Blindne se ðe hine gesihþ lettincge getácnaþ if a man [in a dream] sees himself blind, it betokens hindrance, Lchdm. iii. 200, 14: 202, 3: 204, 2
on-fangenness
Entry preview:
Nán ásolcen man nis orsorh be onfangennysse Godes feós, 556, 24, 33. Mid onfangennesse ( perceptione ) ðæs Drihtenlícan líchoman, Bd. 4, 3 ; S. 568, 39. For onfangenysse ( susceptionem ) gesta, 1, 27 ; S. 489, 8
Linked entry: and-fengnes
port-geráfa
Entry preview:
Man cýððe ðam portgeréfan ( the case is one of buying in the market at Ephesus ), Homl. Skt. i. 23, 643.