Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

CÝÐAN

(v.)
Grammar
CÝÐAN, p. ic, he cýðde, cýdde, ðú cýðdest, cýddest; pp. cýðed .

to make known, tell, relate, proclaim, announcenuntiare, annuntiare, narrare, referre, effari, prædicare to declare, reveal, manifest, shew, perform, confess, confirm, testify, prove notum facere, revelare, manifestare, ostendere, perhibere, confiteri, testari, probare

Entry preview:

S. 7; Th. i. 274, 20. to declare, reveal, manifest, shew, perform, confess, confirm, testify, prove; notum facere, revelare, manifestare, ostendere, perhibere, confiteri, testari, probare Ic him cýðde ðínne naman notum feci eis nomen tuum, Jn.

Linked entry: ge-cýðan

fundian

(v.)
Grammar
fundian, ic fundige; p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed

To endeavour to findtend toaspire tostrivego forwardhastenintenddesirenītitendĕreintendĕrepropĕrāre

Entry preview:

Nú ðú móst feran ðider ðú fundadest now thou mayest go whither thou desiredst, Exon. 32 b; Th. 102, 12; Cri. 1671. Fundode wrecca of geardum the stranger hastened from the dwellings, Beo. Th. 2279; B. 1137.

FÚS

(adj.)
Grammar
FÚS, adj.

Readypreparedpromptquickeagerhasteningproneinclinedwillingready for deathdyingpromptuscĕlerpărātusprōnuscŭpĭduspropĕræ morti devōtusmŏrĭbundus

Entry preview:

He ferde siððan swíðe fús to Rome he, being very quick, afterwards went to Rome, Ælfc. T. 30, 8: Cd. 23; Th. 28, 28; Gen. 443: 147; Th. 184, 6; Exod. 103. Ic eom síþes fús I am ready for the journey, Beo. Th. 2955; B. 1475: Elen.

hleótan

(v.)
Grammar
hleótan, p. hleát, pl. hluton.
Entry preview:

Then the lot fell to Quintus Flaminius, Ors. 4, 11; Swt. 202, 33.

Linked entry: ge-hleótan

leán

(v.)
Grammar
leán, p. lóg [a weak form also occurs (cf. Icel.) Se ðe wolde leógan oftost on his wordon, ealle hine leádan, ða ðe God lufedan,
  • Wulfst. 168, 17
  • .]

To blamereproachdisapprovescorn

Entry preview:

Ðara manna ðe mé ðæt lógon ðæt ic ðǽm wegum férde hominum qui dixerant mihi ne festinarem, Nar. 6, 27. Ðone siðfæt him snotere ceorlas lythwón lógon prudent men a little blamed him for that journey, Beo. Th. 408; B. 203.

leód

(n.)
Grammar
leód, e; f,

A peoplenationracecountry

Entry preview:

fela Deniga leóde, 1396; B. 696: 1202; B. 599. Se wæs Cantwara leóde oriundus de gente Cantuariorum, Bd. 3, 14; S. 539, 27. Moyses leóde from the Israelites, Cd. 149; Th. 187, 16; Exod. 152.

list

(n.)
Grammar
list, es; m: list, e; f.

Artskillcraftcunningartifice

Entry preview:

fela onginþ leornian lista many arts doth he learn, 28, 153; Met. 28, 77: Cd. 13; Th. 16, 5; Gen. 239. Mid listum speón idese on ðæt unriht with wiles he lured the woman to that wrong, 28; Th. 37, 12; Gen. 588: 32; Th. 43, 8; Gen. 687.

Mirce

(n.)
Grammar
Mirce, Mierce, Myrce; pl.

The MerciansMercia

Entry preview:

Ðá féng Æðelbald tó ríce on Mercium (Myrcum, MS. E.), Chr. 716; Erl. 44, 14. In Mercum preóst, 731; Erl. 47, 10. On Myrcean, L. C. S. 14; Th. i. 384, 1. On West-Sexan and on Myrcan and on Eást-Englan, 72; Th. i. 414, 14: Swt. A. S. Rdr. 100, 146.

Linked entry: Myrce

réðness

(n.)
Grammar
réðness, e; f.
Entry preview:

Voc. ii. 34, 11 : austeritas, 1, 19 : feritas, i. crudelitas, inclementia, duritia, 148, 2 : furor, 151, 69 : feria, insania, 151, 73.

sceran

(v.)
Grammar
sceran, sciran, sceoran; p. scær, scear; pl. scǽron, sceáron; pp. scoren.
Entry preview:

Tó scearanne (beard) ad tondendum, Rtl. 97, 16. to cut the hair of the head Heó scear hyre feax swá swá weras, and gegyrede hý mid weres hrægle, Shrn. 133, 13. to shear sheep Hí sculan waxan sceáp and sciran on hiora ágenre hwíle they shall wash and

scild

(n.)
Grammar
scild, sceld, scyld, es; m.
Entry preview:

Nán scyldwyrhta ne lecge nán scépes fell on scyld, L. Ath. i. 15 ; Th. i. 208, ii. Ðǽr læg secg mænig ofer scild scoten, Chr. 937; Erl. 112, 19. Dynedan scildas, Judth. Thw. 24, 24; Jud. 204. Scylda parmarum, Wrt. Voc. ii. 96, 30.

Linked entries: sceld scyld hrung

úht-sang

(n.)
Grammar
úht-sang, es; m.

One of the services of the churchnocturns or matins

Entry preview:

One of the services of the church, nocturns or matins Hú fela sealma on nihtlícum tídum tó singenne synt. On wintres tíman is se úhtsang þus tó beginnenne ... quanti psalmi dicendi sunt nocturnis horis.

wyrt-wala

(n.)
Grammar
wyrt-wala, an; m.: -walu, e; f.
Entry preview:

the root of a plant Swá fela bóga treówes of ánum wyrtwalan ( radice ) spryttaþ, Scint. 3, 17. Genim wegbrǽdan wyrtwalan, Lchdm. i. 82, 19: 90, 6, 23: 94, 19, 23. Wyrtwalan radices, Ps. Surt. 79, 10.

cild

Entry preview:

Féng his bearn tó cyneríce, cild unweaxen, Chr. 975; P. 120, 7. Be fundenes cildes fóstre, Ll. Th. i. 118, 17. In cildes híw, Cri. 725. Heó wearð mid cilde, Hml. Th. i. 24, 26. Þá cild on Bethlem ofslægene wǽrun, Chr. 2; P. 2, 29.

cýþan

Entry preview:

K. 22. to shew feeling, capacity, exercise, practise Cýð him mildheortnisse swá swá ic cýðde þé juxta misericordiam quam feci tibi facies mihi, Gen. 21, 23. God cýþæ his sáule mildheortnisse, Chr. 1086; P. 221, 21.

folgoþ

serviceofficeauthority

Entry preview:

On ðý seofoðan geáre ðæs ðe óswald bisceop tó folgaðe féng, C. D. iii. 5, 17. Folgoðe, 21, 28. Hú hé on ðone folgoð becume ad culmen regiminis qualiter venial, Past. 23, 20.

láf

Grammar
láf, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Him féla láf ( used with collective force and taking verb in plural? ) ne meahton sceððan, B. 1032. Add: Þǽr Alexandres láf wæs and his sunu, Ors. 3, 11; S. 148, 31. Of wífe ł hláfe seofa bróðra de uxore septem fratrum Mt. p. 19, 6.

on-weald

Entry preview:

Féng Iuninianus tó Rómána onwalde, 6, 32; S. 286, 24. ecclesiastical Sum bisceop wearð for þám gedwylde ádrǽfed of his anwealde, Hml. S. 31, 839. divine Wuldor and onwæld gloriam et imperium, Rtl. 22, 6. [v. N. E. D. on-wald.]

scínan

Entry preview:

</b> of that which appears clearly :-- Ðæt feax gréwð and scínð ofer ðǽm brægene capilli super cerebrum oriuntur, Past. 139, 18. Hí hine hetelíce swungon oð þæt ðá bán scinon, Hml.

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Non, inquit, insanio, 5, 13; S. 632, 32. to be conscious of, to know fear, pity, etc., to feel, shew respect, honour, etc. Wát ic sorga ðý má, Cd. Th. 54, 33; Gen. 886. For hwonwást ðú weán? 54, 12; Gen. 876.

Linked entries: weotan wietan