Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

prím

(n.)
Grammar
prím, prime, the first hour, six o'clock; also the service held at that hour, v. prím-sang
Entry preview:

On ðysum tídum herien úrne scyppend ... on dægréd, on prím, on undem, on middæg, on nón, on ǽfen, on nihtsange, R. Ben. 40, 13. Ic sang prím and seofon seolmas, Coll. Monast. Th. 33, 27. [Icel. prími; m. : prima; f. : prím; n.]

un-gerád

(n.)
Grammar
un-gerád, es; n.

stupidityfollyunreasondiscorddisagreementvariance

Entry preview:

Nú gesettan ða hálgan fæderas ðæt fæston mid geráde, Homl.

wistfullian

(v.)
Grammar
wistfullian, p. ode

To feast

Entry preview:

Se apostol tǽhte ðæt sceoldon wistfullian ná on yfelnysse beorman, ac on þeorfnyssum sýfernysse (epulemur, non in fermento malitiae, sed in azymis sinceritatis, 1 Cor. 5, 8), Homl. Th. ii. 278, 24

Linked entry: wist

wit-word

(n.)
Grammar
wit-word, es; n.

A statement which bears witnesstestamentcovenant

Entry preview:

willaþ ðæt . . . witword and getrýwe gewitnes . . . fæste stande, L. N. P. L. 67; Th. ii. 302, 5. Ofer ðǽm landum ðe Ealdréd ærcebiscop hæfð siðþan begitan on witword oððe on caupland (by testament or purchase? ), Chart. Th. 439, 4

ymb-sittend

(n.)
Grammar
ymb-sittend, es; m.
Entry preview:

synd gewordene eallum edwítstæf ymbsittendum facti sumus in opprobrium vicinis nostris Ps. Th. 78, 4:88, 34

ealu-scóp

(n.)
Entry preview:

One who recites poetry where there is drinking lǽrað ꝥ ǽnig preóst ne beó ealuscop ne on ǽnige wísan glíwige mid him sylfum oþ[þe mid] óðrum mannum, Ll. Th. ii. 256, 15. Gif preóst oferdruncem lufige, oþþe glíman oþþe ealascop wurðe, 296, 12.

orþung

Entry preview:

add: the breath of a human being or animal Seó orþung þe út bláwaþ and in áteóð . . . is seó lyft þe ealle líchamlice þing on lybbað, Hml. S. 1, 214. Betwux wordum his ( the old man's) orðung áteórað, Hml. Th. i. 614, 15.

singan

Entry preview:

1 a. add: of the reciting of a charm Þis gebed man sceal singan on ðá blacan blegene, Lch. iii. 40, 8: 42, 7: 294, 7. of playing on an instrument sungon eów be hearpan and ge ne saltadun cantavimus uobis tibiis, et non saltastis, Lk. 7, 32. 3.

on-ǽlan

Entry preview:

wearð onǽled on heora lufe, Hml. S. 30, 304. Æfestum onǽled, Mód. 43.

ge-healdan

(v.)
Grammar
ge-healdan, -haldan, to -healdenne; ic -healde, ðú -healdest, -hiltst, he -healdeþ, -healt, -helt, -hylt, pl. -healdaþ; p. -heóld, -hióld, ðú -heólde, pl. -heóldon, -hióldon; impert. -heald, pl. -healdaþ; subj. pres. -healde, pl. -healden; p. -heólde, pl. -heólden; pp. -healden.

to keepholdobservekeep inretainreservepreservesavedefendprotectcustodīreservāreobservārecontĭnērereservāresalvāredefendĕreto holdoccupypossesstĕnērepossĭdēre

Entry preview:

Wel gehealden well contented, satisfied, Bt. 18, 3; Fox 64, 27 : Basil admn. 9; Norm. 52, 22. to hold, occupy, possess; tĕnēre, possĭdēre On eówrum geþylde gé gehealdaþ eówre sáwla in pătientia vestra possĭdēbĭtis anĭmas vestras, Lk. Bos, 21, 19.

folgian

(v.)
Grammar
folgian, p. ode, ade, ede; pp. od, ad, ed; v. trans, dot. and acc.

to FOLLOWgo behindrun afterpursuesĕquiinsĕquito follow as a servant, attendant or disciplecŏmĭtāriadhærēre alicuiservīresubdĭtus esse

Entry preview:

Þegn folgade a thane went behind it, Exon. 109b; Th. 419, 8; Rä. 38, 2: 129a; Th. 495, 4; Rä. 84, 2. We sóþfæstes swaðe folgodon we followed the true one's track, Andr. Kmbl. 1346; An. 673.

Linked entry: FYLGEAN

gild

Entry preview:

Ne forlǽte hé þá ǽscan . . . oþ þæt tó þám gilde cuman, 234, 27.

cép-man

(n.)
Grammar
cép-man, -mann, es; m.

A chapman, merchantmercator

Entry preview:

A chapman, merchant; mercator Híg fóron mid óðrum cépmannum they went with other merchants, Gen. 42, 5

full-eóde

(v.; part.)
Grammar
full-eóde, pl. -eódon

went afterfollowedaided

Entry preview:

went after, followed, aided, Beo. Th. 6230, note; B. 3119: Cd. 98; Th. 130, 1; Gen. 2153;

ge-limpfull

(adj.)
Grammar
ge-limpfull, adj.

Fitsuitable

Entry preview:

Fit, suitable Ðæt he gedó ðisne weig gelimpfulran that he make this way better, Shrn. 163, 25

Linked entry: -limpfull

sendlíc

(adj.)
Grammar
sendlíc, adj.
Entry preview:

To be sent Ða sendlícan gebroðra on wege dirigendi fratres in viam , R. Ben. Interl. 113, 4

teagor

(n.)
Grammar
teagor, es; n.

The water from the eyes, tears

Entry preview:

The water from the eyes, tears Teagor ýðum weól, háte hleórdropan, Exon. Th. 182, 23; Gú. 1314

a-geótan

(v.)
Grammar
a-geótan, -gítan; p. -geát, -gét, pl. -guton; pp. -goten.

To pour outshedstrewspilldeprive ofeffundereprivareTo pour forthprofluere

Entry preview:

Hie wǽron agotene góda gehwylces they were deprived of all goods, Judth. 10; Thw. 21, 23; Jud. 32. v. intrans. To pour forth; profluere Swá ðín swát ageát thus thy blood poured forth, Andr. Kmbl. 2881; An. 1443

Linked entries: a-geát a-goten agute

blód-gýte

(n.)
Grammar
blód-gýte, es; m. [blód, gýte a flowing, from gýt flows out, pres. of geótan] .
Entry preview:

Wǽron ða mǽstan blódgýtas there were the greatest blood-sheddings, Ors. 3, 9; Bos. 67, 31. Bútan blódgýte without bloodshed, Bd. 1, 3; S. 475, 11

Linked entry: blód-geóte

FLÝS

(n.)
Grammar
FLÝS, fiís, fliés, flés, fleŏs. es; n.

A fleecewoolvelluslānūgo

Entry preview:

Of flýsum mínra sceápa wǽron gehlyde þearfena sídan the sides of the poor were clothed with the fleeces of my sheep, Job Thw. 165, 2. Wulle flýsum with fleeces of wool, Exon. 109a; Th. 417, 12; Rä. 36, 3. Flýs lānūgo. Cot. 122