Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rǽdan

(v.)
Entry preview:

Gl. 491, 20. to resolve after deliberation, to determine, decide Ðæt folc rǽdde be him ðæt hí woldon hine áhebban tó cyninge ... Ðá ðá Crist ongeat ðæs folces willan, Homl. Th. i. 162, 3-6.

lǽran

(v.)
Grammar
lǽran, p. de

To teachinstructeducateto preachto exhortadmonishadvisepersuadesuggest

Entry preview:

For ðon ic lǽre ðæt ðæt tempel wé on fýre forbærnon unde suggero ut templa igni contradamus, Bd. 2, 13; S. 516, 33. Ne mæg ic ðæt dón ðæt ðú mé lǽrest non hoc facere possum quod suggeris, 2, 12; S. 513, 24. Ðú lǽrst ús tu doces nos, Jn. Skt. 9, 34.

ge-þafian

(v.)
Entry preview:

Ðæt him nylle geðafigean ðæt hé hine sníðe, 185, 26: 187, 8. with acc. of pronoun repre-senting a clause Ðæt hié ongieten ðæt hié mon tǽle, and ðæt eáð-módlíce geðafigen deprehendi se cognoscunt et perpeti, Past. 151, 15. Hæfton hí hine.

sceran

(v.)
Grammar
sceran, sciran, sceoran; p. scær, scear; pl. scǽron, sceáron; pp. scoren.
Entry preview:

Suíðe ryhte wæs ðæm sacerde forboden ðæt hé his heáfod sceáre ( caput radere ), Past. 18, 7; Swt. 139, 25. Heáfdu scieran mid scierseaxum caput radere, Swt. 139, 12. Se ylca preóst com tó Gúðláce, ðæt hé hine wolde scyran, Guthl. 7; Gdwin. 44, 20.

sceát

(n.)
Grammar
sceát, es; m.
Entry preview:

Ealle neádbehéfe þing, ðæt is. . . nǽdl sceát weaxbreda omnia necessaria, id est . . . acus, mappula, tabule, R. Ben. 92, 3. Ðæt hé Godes gifa ne becnytte on ðæm sceáte his slǽwþe. Past. 9; Swt. 59, 16.

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

Genóg sweotol hit is ðæt ðæt fulle gód wæs ǽr ðam ðe ðæt wana omnia perfecta minus integris priora esse claruerunt, 34, 2; Fox 136, 12. III a. with numerals, wanting, save (cf.Goth. fidwór tiguns ainamma wanans, 2 Cor. II, 24). v. wana; m.

ge-gearwung

Entry preview:

Add: preparation Þá wæs se dæg parasceue, ꝥ is gegearwunge (-earwunge, v. l. ), Lk. 23, 54. doing, working. Cf. ge-gearwian; <b>VI, V</b> Tó gegearwunga his ad operationem suam, Bl. Gl.

streng

(n.)
Grammar
streng, es; m.
Entry preview:

Icel. strengr in this sense Ðæt scyp úte on ðære sǽ byþ gesund, gyf se streng (v. ancer-streng, 1. 18) áþolaþ, for ðam hýs byþ se óðer ende fast on ðære eorðan and se óðer on ðam scype...

for-beornan

(v.)
Grammar
for-beornan, -byrnan; p. -bearn, -barn, -born, pl. -burnon; pp. -bornen, -burnen; v. n.

To burn upbe destroyed by firebe consumedcombūriignĭbus consūmi

Entry preview:

To burn up, be destroyed by fire, be consumed; combūri, ignĭbus consūmi On ðære Sodomitiscra gewítnunge forbearn seó eorþe in the punishment of the Sodomites the earth was burnt, Boutr. Scrd. 22, 33.

Linked entry: for-byrnan

hreówsung

(n.)
Grammar
hreówsung, e; f.

Sorrowingsorrowpenitencerepentance

Entry preview:

Ðæt hé þurh ða hreówsunga geméte forgiefnesse beforan ðære soþfæsðnesse ut per lamenta veniam in conspectu veritatis obtineat, Past. 21, 7; Swt. 165, 22.

gnornian

(v.)
Entry preview:

Hyge gnornende, Gú. 1182. to feel or express discontent, murmur Suá bið ðǽm ðe gnornað on ðǽre godcundan suingellan qui in percussione positus erumpit ad sonitum murmurationis, Past. 269, 1. Gnornadun murmuraverunt, Ps. Srt. 105, 25.

Linked entries: gnornan be-grornian

efen-niht

(n.)
Entry preview:

Þurh þæs lengtenlican emnihtes dæg, for þon se emnihtes dæg ys se feórþa dæg þissere worulde, 310, 14: Lch. iii. 238, 17: 256, 26: 240, 5. Þæs hærfestlican emnihtes ryne, 238, 28. Þæes emnihtes circul, 24: 264, 1.

scucca

(n.)
Grammar
scucca, sceucca, sceocca, scocca, an; m.
Entry preview:

Ðæt hié leóda landgeweorc láþum beweredon scuccum and scinnum, Beo. Th. 1882 ; B. 939. Ongunnan heora bearn blótan feóndum, sceuccum onsæcgean immolaverunt filios suos et filias suas daemoniis, Ps. Th. 105, 27.

Linked entries: sceocca sceucca scocca

scóh

(n.)
Grammar
scóh, scó, sceó : gen. scós, sceós; n. pl. scós, sceós; gen. sceóna; dat. scón, scóum; the Ancren Riwle has the weak plural scheon; m.
Entry preview:

Gif se innera dǽl ðæs sceós (scós, MS. B.) byþ fixen hýd, Lchdm. i. 342, 11. Þuong scóes (giscóes, Rush.) corrigiam calciamenti, Jn. Skt. Lind. 1, 27. Dó on ðínne winstran scó, Lchdm. i. 396, 3. Scóe calciamentum, Ps. Spl. T. 59, 9.

Linked entries: sceó sceóh scó

stille

(adj.)
Grammar
stille, adj.
Entry preview:

Still, quiet. in a physical sense, of motion, without motion, at rest, not moving from a place, not disturbed Seó sunne stód stille ánes dæges lencge, Lchdm. iii. 262, 8. Swá hé stille stande, ðǽr hine storm ne mæg áwecgan, Andr.

ge-séman

(v.)
Grammar
ge-séman, p. de; pp. ed
Entry preview:

Ðæt me geséme snoterra mon that a wiser man shall reconcile me, Salm. Kmbl. 501; Sal. 251. Ðæt he hý ymbe ðæt ríce gesémde that he would satisfy them about the kingdom, Ors. 3, 7; Bos. 60, 23.

Linked entry: séman

sárlíce

(adv.)
Grammar
sárlíce, adv.
Entry preview:

Hit oft swíðe sárlíce gebyrede ðæt wríteras forléton unwritene ðara monna dǽda ðe on hiora dagum foremǽroste wǽron it has often happened most lamentably, that writers have left unwritten those men's deeds that in their days were most distinguished, Bt

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

Sume secgaþ ðæt se milte ðám sinum þeówige, Lchdm. ii. 242, 22. Ðæt wé ðíwgen him ut serviamus illi, Ps. Surt. ii. p. 199, 26. Ne mæg nán man twám hláfordum þeówian (ðeówigan, Rush.), Mt. Kmbl. 6, 24: Lk. Skt. 16, 13.

Linked entries: þeáwian þeówan

FǼMNE

(n.)
Grammar
FǼMNE, fémne, an; f. [fēmĭna a woman]

A virgin, damsel, maid, woman virgo, puella, fēmĭna

Entry preview:

Onfóþ ðǽm fǽmnum receive the damsels, Cd. 113; Th. 149, 7; Gen. 2471

Linked entry: fémne

a-drǽdan

(v.)
Grammar
a-drǽdan, p. -dréd; pp. -drǽden

To feartimere

Entry preview:

To fear; timere He adréd ðæt folc timuit populum, Mt. Bos. 14, 5

Linked entry: a-dréd