Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mæc

(adj.)
Grammar
mæc, adj.

Well-matchedequalagreeable

Entry preview:

Well-matched, equal, agreeable(?)

blótan

Entry preview:

Add: [a weak past seems used (ofredon and blótten (-on. Th., blóten, S. 162, 30)) in Ors. 4, 4; Bos. 80, 18; cf. O. H. Ger. plózta libuit: Icel. blóta is strong and weak]

fore-sceáwian

(v.)

to foreseeto provide forto provide give for use

Entry preview:

I. 106, 17. to foresee, have knowledge of the future sculon ús ondrǽdan ðone endenéxtan dæg, þone þe ne magon nǽfre foresceáwian, Hml.

ge-neósian

(v.)
Entry preview:

S. 2, 130,' Ic wæs geuntrumod, and gé mé geneósodon (visitastis, Mt. 25, 36)' . . . ' Hwænne gesáwe ðé untrumne, and ðé geneósodon (venimus ad te, Mt. 25, 39) ?,' Hml. Th. ii. 108, 7-13. Utan seóce geneósian, Wlfst. 119, 9 : Guth. Gr. 163, 49.

hreám

Entry preview:

Þá wearð hreám áhafen . . . wæs on eorðan cirm, By. 106. <b>I a.

hungor

Entry preview:

geáxiað hungras wexende, Bl.

irfe-weard

(n.)
Grammar
irfe-weard, es; m.

an heir

Entry preview:

Ús is swíðe uncúþ hwæt úre yrfeweardas and lástweardas dón willon æfter úrum lífe we are very ignorant of what our heirs and successors will do after our life, Blickl. Homl. 51, 35.

for-habban

(v.)

To abstainrefrainabstinentcontinentto abstain fromto restrainkeep awayto keep backnot to mentionto restraincheckstop

Entry preview:

Heó ne mihte hí sylfe forhabban fram hire were a viro suo sese abstinere non potuit, Gr.

ge-þafa

Entry preview:

sceolon beón geþafan (geþafa, v. l.) ꝥ se God sié eallra ðinga betst hunc esse rerum omnium praecellentissimam confitemur, 34, 3; F. 136, 31. with dat.

hwæðer

(con.)
Grammar
hwæðer, hweðer; conj.

Whether

Entry preview:

Hwæðer cweþe ðe úre ðe ðæra engla shall we say ours or the angels? Homl. Th. i. 220, 20. Cwyst ðú hwæðer ic hyt sí numquid ego sum? Mt.

ríceter

(n.)
Grammar
ríceter, rícetere, es; n.
Entry preview:

ne sceolon ða rícan for heora ríccetere wurðian we are not to honour the great ones for their greatness, Homl. Th. i. 128, 22.

Linked entry: rícceter

æfter-weard

(adj.; adv.)
Entry preview:

Weorþan æfterweard to be after, to pursue, follow :-- Iohannes heów ðæt hors mid ðám spuran and wearð him æfterweard . . . and cwæð tó ðám fleóndum, Ælfc. T. 18, 22: Rä. 16, 14. Petrus wearð æfterweard Peter followed, Hml. Th. i. 374, 6

a-terian

(v.)
Grammar
a-terian, p. ede; pp. ed

To failbecome wearydeficerefatigare

Entry preview:

To fail, become weary; deficere, fatigare Atered fatigatus, Ælfc. Gl. 87; Wrt.Voc. 50, 20: R. Ben. interl. 53

fæstingan

(v.)

to fasten, make firm firmāre

Entry preview:

to fasten, make firm; firmāre Ic fæstinge mín wedd mid eów firmābo pactum meum vobiscum, Lev. 26, 9

hærn

(n.)
Grammar
hærn, or hærne [?], es; m.
Entry preview:

The brain It gæde tó ðe hærnes it went to the brains, Chr. 1137; Erl. 262, 6

regnig

(adj.)
Grammar
regnig, adj.
Entry preview:

Rainy Hit wæs rénig weder, Exon. Th. 380, 18; Rä. 1, 10. Rénig sumer, Lchdm. iii. 162, 33

Linked entry: rénig

up-engel

(n.)
Grammar
up-engel, es; m.
Entry preview:

Upengla weard, Menol. Fox 417; Men. 210

wundor-deáþ

(n.)
Grammar
wundor-deáþ, es; m.

A wondrous death

Entry preview:

A wondrous death Wedra þeóden (Beowulf, killed by the fire-drake) wundordeáðe swealt, Beo. Th. 6067; B. 3037

blǽs-horn

(n.)
Grammar
blǽs-horn, es; m.
Entry preview:

A horn for blowing Blǽshorn bið ánes scitt, weorð, and is melda geteald, Ll. Th. i. 260, 16

Linked entry: blǽd-horn

ge-tídran

(v.)
Grammar
ge-tídran, ge-tídrian; pp. ge-tídred, ge-tídrod
Entry preview:

To make or to become weak: — Sceall nýde ꝥ lícumlice fæt beón getýdrod (infirmetur), Gr. D. 227, 27