Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-hreddan

Entry preview:

Add: to rescue, etc. Hié þá herehýþa áhreddon, Chr. 894; P. 85, 20: 917; P. 98, 7. Gener vel árede erue, i. defende, Wrt. Voc. ii. 144, 6. to rescue from, with gen. Áhrede mé hefiges níðes feónda mínra, Ps. Th. 58, 1. with dat. Mennen þe þú áhreddest

ge-dwild

Grammar
ge-dwild, ge-dwyld.
Entry preview:

Add: in a physical sense, wandering Ilias ꝥ beóð gewyn, and Odissia beóð gedwyld (cf. the opening of the Odyssey, 'Sing of the man who wandered much . . . and saw the cities of many men'), swá Omérus on þǽre béc recð, Angl. viii. 330, 46. error, a being

ge-wis

(n.; adj.)
Grammar
ge-wis, ge-wiss, es; n.
Entry preview:

what is certain. certain information Ðá úþwitan þe sǽdon þæt nǽfre nánwiht gewisses nǽre búton twæónunga, Solil. H. 20, 22. Ne mæg ic nán gewis bringan tó mínum geférum, Hml. S. 23, 577. Hé áxode þæs martyres naman . . . ac heora nán nyste nán gewis

æ-bylgþ

(n.)
Grammar
æ-bylgþ, -bylþ, -bylygþ, e; f: es; n? [bylgþ, v. belgan]

An offencea faultscandalwrongangerwrathindignationoffensainjuriairaindignatio

Entry preview:

An offence, a fault, scandal, wrong, anger, wrath, indignation; offensa, injuria, ira, indignatio To æbylgþe for offence, Ors. 4, 1; Bos. 76, 27. He sende on hí graman æbylygþe hys misit in eos iram indignationis suæ, Ps. Spl. 77, 54. Cristenum cyningce

Linked entries: a-bylgþ æ-bylg

a-fyrhtan

(v.)
Grammar
a-fyrhtan, p. -fyrhte; pp. -fyrhted, -fyrht

To affrightterrifyterrereexterrereperterreretimore afficere

Entry preview:

To affright, terrify; terrere, exterrere, perterrere, timore afficere He afyrhted wearþ he was affrighted, Exon. 52 a; Th. 181, 29; Gú. 1300: Andr. Kmbl. 3057; An. 1531. Wǽran mid egsan ealle afyrhte with dread were all affrighted, Cd. 222 ; Th. 288,

Linked entry: a-firhtan

Aldfriþ

(n.)
Grammar
Aldfriþ, es; m. [ald = eald old; friþ peace]

Alfred the wise, king of Northumbria

Entry preview:

Alfred the wise, king of Northumbria A. D. 685, Hér Aldfriþ féng to ríce here, A. D. 685, Alfred succeeded [took] to the kingdom, Chr. 685; Erl. 41, 29. On Aldfriþes tídum in temporibus Aldfridi, Bd. 5, 1; S. 614, 20. A. D. 705, Hér Aldfriþ Norþanhymbra

BÉD

(n.)
Grammar
BÉD, es; nom. acc. pl. bédu, bédo; n.

A prayersupplicationreligious worshiporatiosupplicatioDei cultus

Entry preview:

A prayer, supplication, religious worship; oratio, supplicatio, Dei cultus Ðæt he sceolde ða bédu [MS. B. byldo constancy] anescian that he should diminish [weaken] the prayers, Bd. 1, 7; S. 477, 43. Béd is chiefly found in composition, as in, - Béd-hús

Linked entry: bédu

Cant-ware

(n.)
Grammar
Cant-ware, gen. a; dat. um; acc. e; pl. m.
Entry preview:

Kentish men, inhabitants of Kent; Cantuarii Of Geáta fruman syndon Cantware and Wihtsǽtan de Jutarum origine sunt Cantuarii et Victuarii, Bd. l, 15; S. 483, 22. Cantwara cyningas kings of Kentish men, L. H. E; Th. i. 26, 4, 5: 34, 3: 36, 2. Agustinus

Linked entry: Cont-ware

fíf-hund

(n.; num.; adj.)
Grammar
fíf-hund, -hundred

five hundredquingenti

Entry preview:

five hundred; quingenti Fífhund quingenti, Ælfc. Gr. 49; Som. 49, 48. Fífhund síðon five hundred times; quingenties, 49; Som. 50, 32. Fífhund cempena ealdor i-s/>a chief of five hundred soldiers; cohors, Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 61; Wrt. Voc. 18, 14.

firen-lust

(n.)
Grammar
firen-lust, fyren-lust, es; m.

Sinful lustluxurywantonnesslĭbīdoluxŭria

Entry preview:

Sinful lust, luxury, wantonness; lĭbīdo, luxŭria Mid ðý ðá ongon firenlust weaxan cæpit cum quĭbus luxŭria crescĕre, Bd. 1, 14; S. 482, 22: Past. 27; Cot. MS. Hí firenlusta frece ne wǽron they were not desirous of luxuries, Bt. Met. Fox 8, 29; Met. 8

Linked entry: fyren-lust

folc-cúþ

(adj.)
Grammar
folc-cúþ, adj.

Known to the peoplefolk-knownwell-knownpubliccelebratedpŏpŭlis nōtuspublĭcuscĕleber

Entry preview:

Known to the people, folk-known, well-known, public, celebrated; pŏpŭlis nōtus, publĭcus, cĕleber Wæs his freádrihtnes folc-cúþ nama Agamemnon his lord's celebrated name was Agamemnon, Bt. Met. Fox 26, 18; Met. 26, 9. Folc-cúþne rǽd a discourse known

forþ-brengan

(v.)
Grammar
forþ-brengan, p. -brohte; pp. -broht [forþ, brengan to bring]

To bring forthproducefulfilaccomplishproferreprodūcĕrededūcĕreeffĭcĕre

Entry preview:

To bring forth, produce, fulfil, accomplish; proferre, prodūcĕre, dedūcĕre, effĭcĕre Wel forþbrengeþ hit it brings forth well, Bt. Met. Fox 29, 142; Met. 29, 71. Se Metod eallra gesceafta ealle forþbrengþ the Creator of all things produces them all,

forþ-gelǽdan

(v.)
Grammar
forþ-gelǽdan, p. de; pp. ed

To lead or bring forthproduceconductprodūcĕreprovĕhĕre

Entry preview:

To lead or bring forth, produce, conduct; prodūcĕre, provĕhĕre He wolde manna rím forþgelǽdan he would lead forth a number of men, Cd. 222; Th. 289, 24; Sat. 402. Se forþgelǽdeþ on muntum hig qui prodūcit in montĭbus fœnum, Ps. Spl. 146, 9. Se ðe hine

fúl

(n.)
Grammar
fúl, e; f: fúle, an; f.

A foul, common or unconsecrated placea highway where criminals were buriedlŏcus profānus

Entry preview:

A foul, common or unconsecrated place, a highway where criminals were buried; lŏcus profānus Sleá mon hine and on fúl lecge let him be slain and be laid in a common place, L. Eth. i. 4; Th. i. 284, 2. Hine man on fúlan lecge let one lay him in a common

furlang

(n.)
Grammar
furlang, furlung, es; n.

A FURLONGstădium

Entry preview:

A FURLONG; stădium On ðæt lange furlang to the long furlong, Cod. Dipl. 578; A.D. 973; Kmbl. iii. 97, 32. Bethania ys gehende Hierusalem ofer fýftyne furlang ĕrat Bethania juxta Ierosŏly̆mam quăsi stădiis quindĕcim, Jn. Bos. 11, 18. Twentig furlanga

gát-hyrde

(n.)
Grammar
gát-hyrde, es; m.

A GOAT-HERDcaprārius

Entry preview:

A GOAT-HERD; caprārius Be gát-hyrde : gát-hyrde gebýreþ his heorde meolc ofer Martinus mæssedæg, and ǽr ðam his dǽl hwǽges, and anticcen of geáres geógoþe, gif he his heorde wel begýmeþ de caprario : caprārio convĕnt lac grĕgis sui post festum Sancti

ge-ǽtred

(v.)
Grammar
ge-ǽtred, -ǽttred, -ǽttrad, -ǽttrud; part. [átor poison, venom]

Poisonedenvenomedpoisonousinfectustoxĭcātusvĕnēnātus

Entry preview:

Poisoned, envenomed, poisonous; infectus, toxĭcātus, vĕnēnātus Forwearþ micel heres for geǽtredum gescotum many of the army died from poisoned arrows, Ors. 3, 9; Bos. 68, 38. Geǽttred infectus, Cot. 104. Hæfde he twigecgede handseax geǽttred hăbēbat

eald-wita

(n.)
Grammar
eald-wita, an; m. [eald old, wita one who knows]

One old or eminent in knowledge, a priest

Entry preview:

One old or eminent in knowledge, a priest; þresby̆ter Presbiter is mæsse-preóst oððe eald-wita; ná ðæt ǽlc eald sý, ac ðæt he eald sý on wísdóme presbyter is the mass-priest or one eminent in knowledge; not that every one is old, but that he is old in

Linked entry: aldor-wísa

heáh

(adv.)
Grammar
heáh, heá; adv.
Entry preview:

High Bryne stígeþ heáh tó heofonum the burning mounts aloft to heaven, Exon. 63 a; Th. 233, 7; Ph. 521: Cd. 166 Th. 207, 15; Exod. 467: Ps. Th. 138, 6. Heáor altius, Bd. 3, 8; S. 532, 16. On ðam gim ástíhþ on heofenas up hýhst on geáre ... in it [June

healtian

(v.)
Grammar
healtian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To halt, limp, be lame Ic healtige claudico, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 27. Hí nú gyt heora ealdan gewunon healdaþ and from rihtum stígum healtiaþ ipsi adhuc inveterati et claudicantes a semitis suis, Bd. 5, 22; S. 644, 19. Hý healtodan on heora wegum claudicaverunt