Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wyrcan

(v.)
Grammar
ge-wyrcan, -wyrcean; p. -worhte, ðú -worhtest; pp. -worht.

to workmakebuildformdisposedoperformcelebratecommitto get by workinggainobtainmerit

Entry preview:

God wille ðisse worlde ende gewyricean God will put an end to this world, Blickl. Homl. 109, 33. He nest gewyrceþ it makes a nest, Exon. 62 b; Th. 230, 9; Ph. 469. Hie gewyrcaþ ǽnne líchoman they form one body, Bt. 34, 6; Fox 142, 16.

Linked entry: ge-worht

weax-berende

(adj.)
Grammar
weax-berende, bearing a wax candle; the word (in the form uæx biorende) glosses cerarius in the passage: Accoluthus grece, cerarius ad recitandum evangelium (cf.
Entry preview:

Acolitus is gecweden se ðe candele oððe tapor byreþ þonne mann godspell rǽt, Ælfc. C. 14; Th. ii. 348, 4), Rtl. 195, 16

heáfod-stocc

(n.)
Grammar
heáfod-stocc, es; m. This word, which occurs several times in charters that describe the boundaries of land, seems from the following passage to mean
Entry preview:

A stock or post on which the head of a criminal was fixed after beheading Heora lima man ealle tóbrǽd ǽlc fram óðrum . . . and ðá heáfodleásan man héngc on ðá portweallas, and man sette heora heáfda swilce óþra ðeófa búton ðám portweallon on ðám heáfodstoccum

ecg-lást

(n.)
Grammar
ecg-lást, [The gender is doubtful, the word occurring both m. and f. in the only passage where it is found: lást a track is m.]
Entry preview:

A sword's edge On ðæs Paternosters ðǽre swíðran handa is gyldenes sweordes onlícnis . . . and ðæs dryhtenlican wǽpnes seó swíðre ecglást (gender influenced by that of ecg?) hé ( the true gender of -lást?) is mildra ðonne middangeardes swétnissa

háw

(n.; suffix)
Grammar
háw, Kemble says, ' In all probability, a look out, or prospect'; Middendorff compares the word with -hau in German place-names, and takes it to mean a clearing, a place where trees are cut down (cf. heáwan). But perhaps in the one passage where the word occurs
Entry preview:

hlawe should be read Haec sunt supradictarum uocabula terrarum, aet Uuineshauue (cf. scuccanhlau, 196, 1), C. D. i. 195, 30

ful-wyrcan

(v.)
Grammar
ful-wyrcan, full-wyrcan; p. -worhte; pp. -worht

To do fullyaccomplishcommitperfĭcĕre

Entry preview:

To do fully, accomplish, commit; perfĭcĕre Gif hwá griþbryce fulwyrce if anyone commit a breach of the peace, L. C. S. 62; Th. i. 408, 22

Linked entry: full-wyrcan

awóh

(adv.)
Grammar
awóh, adv. [a, wóh crooked]

AWRYunjustlywrongfullybadlytortèobliquèmalè

Entry preview:

AWRY, unjustly, wrongfully, badly; the same as mid wóge with injustice, or unjustly; tortè, obliquè, malè Gif mon ðæt trod awóh drife if one wrongfully pursue the footstep [tread], L. O. D. 1; Th. i. 352, 10. Ðæt man ǽr awóh tosomne gedydon which they

wilder

(n.)
Grammar
wilder, (-or ? cf. wildor-líc. v. next word) (and wild ? cf. þan deoren,and duden of þan wilden al heora willa, Laym. 1129. At þe fyrst quethe of þe quest quaked þe wylde, Gaw. 1150. Went we to wod the wilde for to cacchne. Destr. Tr. 2347.
Entry preview:

O. H. Ger. wild; dat. pl. wildiran ; and the declensions of lamb, cild), es; n. A wild beast Þurh ðæs wildres ( the panther's ) mflð, Exon. Th. 358, 10; Pa. 43. Ðæt fiǽsc, ðæt wildro ábiton carnem, quae a bestiis fuerit prae-gustata Ex. 22, 31. Weorpan

Linked entry: wildor

fadian

(v.)
Grammar
fadian, p. ode; pp. od

To set in order, dispose, direct, guideordĭnāre, dispōnĕre, dirĭgĕre

Entry preview:

To set in order, dispose, direct, guide; ordĭnāre, dispōnĕre, dirĭgĕre Word and weorc freónda gehwylc fadige mid rihte let every friend guide his works and words aright, L. C. E. 19; Th. i. 372, 1

witon

Grammar
witon, wuton (-an, -un), uton (-an, -un);

let us

Entry preview:

Grammar witon, ¶ the word was originally a tense of the verb wítan, and its verbal character is occasionally still marked by the use of the pronoun Wuton wé ðæt gemunan, Blickl. Homl. 125, 2. Uutun ué geonga (uton gan, W.

Linked entries: utan uton

middan-sumor

(n.)
Grammar
middan-sumor, v. under midd, II, where perhaps in the instances in which middan occurs that word is to be taken as the first part of a compound.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

Q

Grammar
Q, This letter occurs but seldom in Anglo-Saxon; in those native words where qu is now found, e. g. quick, quoth, cw or cu was written, cwic, cuic, cwæþ, cuæþ. In the glossary (belonging to the eighth century) given in Wrt. Voc. ii. 98 sqq. are six instances of words beginning with qu, and four others occur in the same volume; in the Blickling Gloss the form quémde glosses complacebam, and the foreign word
Entry preview:

reliquias retained its original form

dolg-ben

(n.)
Grammar
dolg-ben, -benn,e ; f. [ben a wound]
Entry preview:

A wound; vulnus Dolgbennum þurhdrifen pierced through with wounds, Andr. Kmbl. 2793; An. 1399

Linked entry: dolh-ben

wæter

(n.)
Grammar
wæter, es; n. (the word seems to be feminine in on ðisse wætere, Blickl. Homl. 247, 25 ; see also Ps. Th. 17, 11: and a weak genitive plural wæterena
Entry preview:

is found in Ps. Th. 31, 7.) water Wæter aqua, hlúttor wæter limpha, Wrt. Voc. i. 54, 17, 18. Wæter limphale, ii. 52, 19. Ðæt wæter is brosniendlíc wǽta. Homl. Th. ii. 270, 5. Blód fléwð ofer eorðan swá swá wæter, Blickl. Homl. 237, 6. Byrneþ wæter swá

bennian

(v.)
Grammar
bennian, bennegean; p. ode, ade; pp. od, ad [ben a wound]

To woundvulnerare

Entry preview:

To wound; vulnerare Mec ísern bennade iron wounded me Exon. 130 a; Th. 499, 7; Rä. 88, 12. Ic geseah winnende wiht wído bennegean [benne gean, Th.] I saw a block [wood] wound [lit. to wound = wounding] a striving creature 114 a; Th. 438, 4; Rä. 57, 2

ge-gyddian

(v.)
Grammar
ge-gyddian, p. ode; pp. od

To singcantāre

Entry preview:

To sing; cantāre Ic ðás word gegyddode I sang these words, Nicod. 27; Thw. 15, 40

stic-wyrt

(n.)
Grammar
stic-wyrt, e; f.
Entry preview:

Stitch-wort; stellaria holostea; but the word glosses agrimonia, Wrt. Voc. i. 32, 2

fægir

(adj.)
Grammar
fægir, adj.

Fair pulcher

Entry preview:

Fair; pulcher Þurh fægir word with fair words, Cd. 42; Th. 55, 24; Gen. 899

meldan

(v.)
Grammar
meldan, p. ede

To announcedeclare

Entry preview:

To announce, declare Ús frunon fǽcnum wordum meldedan they questioned us, with crafty words declared, Ps. Th. 136, 3. Ic ne mæg word sprecan, moldan for monnum, Exon. 105 a; Th. 399, 18; Rä. 19, 2. Meldan, 109 b; Th. 411, 13; Rä. 29, 12

cammoc

(n.)
Grammar
cammoc, cammuc, commuc, es; n. m? The cammoc, kex, an umbelliferous plant, brimstone wort, hog's fennel, cow weed, cow parsley. Kambuck is still a name of the kexes in Suffolk, Prior 36, 126; peucedănum officinale, = πευκεδανόν , n; πευκεδανός , f.
Entry preview:

sulphur wort, hog's fennel Ðás wyrte man peucedanum, and óðrum naman cammoc [cammuc MS. H.] nemneþ this wort is called peucedanum, and by another name cammoc, Herb. 96, 1; Lchdm. i. 208, 17.

Linked entry: commuc