ge-cwémlíce
Entry preview:
Add: agreeably, so as to please, acceptably Wel ðrowað se man and Gode gecwémlíce, sé ðe winð ongeán leahtras, Hml. Th. i. 164, 20: Hml. A. 14, 22. Þæt þe gé tó friðes bóte gecoren hæfdon mid micclum wísdóme and mé swýðe gecwémlíce. Ll.
hwer
Entry preview:
Man sceal habban . . . hwer, leád, cytel, hlædel, pannan, crocca, dixas, Angl. ix. 264, 9. Hét hé feccan ǽnne ǽrene hwer, and hine ealne áfyllan mid weallendum leáde and lecgan Georium innon ðone hwer, Hml. 8. 14, 104-107: 25, 117.
ilding
Entry preview:
Gif fǽrunga cymð se ýtemesta dæg, þonne bið losod seó yldi[n]g if the lost day comes suddenly to the man who has deferred his conversion, the time during which he has delayed will be lost (?), Archiv cxxii. 257, 17. Ylding dilalionis, Wrt.
scóh
Entry preview:
Þám ádlian þúhte swylce man his ǽnne scó (sceó, v. l. ) of ðám fét him átuge, Hml. S. 21, 126. Þára sceóna tácen is þæt þú sette þínne scetefinger uppon þíune fót, Tech. ii. 126, 13.
sibling
Entry preview:
Man ne mihte æt fruman wífian búton on his siblingum, Ælfc. Gen. Thw. 2, 6. Gefeoht betwux siblingum bellum plusquam civile . . . þæt feórðe gefeoht þe betwux freóndum bið is swíde earmlic, Hml. S. 25, 707.
weallan
Entry preview:
</b> of natural forces Man dráf út his módor bútan ǽlcre mildheortnesse ongeán þone weallendan winter, Chr. 1037; P. 160, 16
for-wyrcan
Entry preview:
Hé nolde niman mancyn neádunga of ðám deófle, búton hé hit forwyrhte, Hml. Th. i. 216, 6.
a-fíndan
Entry preview:
Gif man áfinde ꝥ heora ǽnig on wóhre gewitnesse wǽre, Ll. Th. i. 204, 23. Ǽr hine þá men áfundan before the men became aware of him , Chr. 755 P. 49, 1. Hé wæs deófol áfunden he turned out to be a devil , Hml.
gífre
Entry preview:
Deáð hine rǽseð on gífrum grápum, Gú. 969. of a place that receives many victims Helle grǽdige and gífre, Gen. 793. greedy of money, covetous Gífre bið sé þám golde onféhð, Gn.
Cædmon
Entry preview:
A man employed by the monks of Whitby in the care of their cattle in the early part of the seventh century. He is the first person of whom we possess any metrical composition in our vernacular language.
ge-hwá
Entry preview:
Th. i. 186, 2. ꝥ is lǽsse, ꝥ man wite gehwæt hwylces, þonne ꝥ sý, ꝥ his man wite and eác bodie, Gr. D. 138, 2. <b>B.</b> as adjective, every :-- Ríces gehwæs, Dan. 114. Be naman gehwám, 424.
ge-munan
Entry preview:
Take here ge-monan, ge-mynan in Dict. and add Þú ge-manst, ge-munst, hé ge-manþ, -muneþ, -myneþ, pl. ge-munon (-an) ; p. ge-mýste (cf. O.
lyt
Few ⬩ little
Entry preview:
Ðæt lyt manna þáh it succeeded with few, 5665; B. 2836. Hé on folce lyt freónda hæfde. Cd. 124; Th. 158, 32; Gen. 2626. Cyning hæfde wígena tó lyt, Elen. Kmbl. 126; El. 63.
Linked entry: lyt-hwón
ge-siht
Entry preview:
Ic þé háte þæt þú þás gesyhðe secge mannum, Kr. 96
híd
familia
Entry preview:
D. ii. 120, 33. the construction is twofold, a (so many) hide(s) of land Næs án híd landes innon Englælande ꝥ hé nyste hwá heó hæfde, Chr. 1086; P. 220, 20. Tén hída ðæs londes, C.
Linked entry: hígid
freó
Entry preview:
Gif fríg man fréum stelð, Ll. Th. i. 6, 2. Mægðbót sí swá fríges mannes, 20, 9. Eall sió gioguð ðe nú is on Angelcynne frióra monna, Past. 7, 10. Eallum frióum monnum þás dagas sién forgifene, Ll.
a-habban
To abstain ⬩ restrain ⬩ abstinere
Entry preview:
To abstain, restrain; abstinere Ðú ne woldest ðé ahabban fram ðam húse ðæs forlorenan mannes noluisti te continere a domo perditi, Bd. 3, 22; S. 553, 36.
récan
Entry preview:
Ðám mannum ðe fram ðære teóþan tíde ne geseóþ, ðæs ylcan drinces smýc heora eágan onfón and mid ðam broþe récen, and ða lifre wǽten, and gníden and mid smyrgen, Lchdm. i. 346, 22
Linked entry: reócan
un-gefrǽglíce
In an unheard of manner ⬩ to an unheard of extent ⬩ unusually ⬩ extraordinarily
Entry preview:
In an unheard of manner, to an unheard of extent, unusually, extraordinarily Catulus swá ungefrǽglíce forcwæð Nonium Catullus Nonium strumam appellat, Bt. 27, 1; Fox 94, 32. Swíþe ungefrǽglíce upáhafen on his móde, 37, 1; Fox 186, 8.
andgit-leást
Entry preview:
Want of understanding, senselessness Hwónlíce fremað þæs mannes líf ðe for andgitleáste ne cann his mód áwendan tó ðám écan lífe, Hml. Th. ii. 442, 9. Be andgytléste, Wlfst. 47, 11.