Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

FEÓWER

(n.; num.; adj.)
Grammar
FEÓWER, feówere; nom. acc; gen. feówera, feówra; dat. feówerum:

FOURquătuor

Entry preview:

Sometimes used indecl. FOUR; quătuor Wurdon feówer cyninges þegnas ofslægene four king's thanes were slain, Chr. 896; Erl, 94, 4: Cd. 75; Th. 93, 16; Gen. 1546: Ælfc. T. 25, 19, 20. Feówer síðon four times; quāter, Ælfc. Gr. 38; Som. 40, 67.

ge

(con.)
Grammar
ge, conj.

Andalsoet

Entry preview:

And, also; et Ánra gehwylc, sóþfæst ge synnig, séceþ Meotudes dóm every one, just and sinful, shall seek the Creator's doom, Exon. 63 b; Th. 233, 11; Ph. 523 : Bt. Met. Fox 26, 171; Met. 26, 86 : Ps. Th. 66, 6. Ge ... ge both ... and; et ... et. He bebýt

Linked entries: ge-stirian irfeweardian

lufian

(v.)
Grammar
lufian, p. ode

To love

Entry preview:

To love, feel affection for, shew love to Simon lufast ðú mé ... hé cwæþ tó him ðú wást ðæt ic ðé lufige Simon diligis me ... dicit ei tu scis quia amo te, Jn. Skt. 21, 15. Se ðe lufaþ his sáwle forspilþ hig qui amat animam suam perdet eam. 12, 25. Lufiaþ

MILDE

(adj.)
Grammar
MILDE, adj.

MILDgentlemeekbenignliberalmercifulclementpropitious

Entry preview:

MILD, gentle, meek, benign, liberal(?) Se wæs milde wer and monþwǽre vir omnium mansuetissimus ac simplicissimus, Bd. 4, 27; S. 603, 35. Heora cining cynseþ milde and monþwǽre ( mansuetus, cf. Mt. 21, 5), Blickl. Homl. 71, 4. Ic eom milde and eáþmódre

teóða

(n.; num.; adj.)
Grammar
teóða, teogeða; ord. num.
Entry preview:

Tenth, marking order Seó teóðe (teigða, Lind.) tíd hora decima, Jn. Skt. 1, 39. Ða wæteru wanedon óð ðæne teóðan mónð, and on ðam teóðan mónðe æteówdon ðæra munta cnollas, Gen. 8, 5. Wite cristenra manna gehwilc, ðæt hé his Drihtene his teóðunge, á swá

Linked entries: teigða téþa

á-blinnan

Entry preview:

Add Ne áblinnaþ non desistunt Wrt. Voc. ii. 59, 51. Áblinnende desistens, áblon desistit 25, 44, 45. Áblunnan desierant 26, 6. of persons, absolute, to cease, leave off, stop Ic áblinne cessam, i. desistam Wrt. Voc. ii. 131, 5. Tó hwan áblinnest ðú?

Linked entry: on-blinnan

fremian

(v.)
Entry preview:

Add: absolute Fremað proficit, An. Ox. 56, 347. Genóg frémað sufficit, Rtl. 191, 37. Fremet expedit, Kent. Gl. 605. Hú micclum fremige þǽre soðan lufe gebed, Hml. Th. i. 50, 35. Wið fýre fremiende contra ignem valens. Bd. 3, 10; Sch. 232, 16. with dat

ge-hweorfan

(v.)
Entry preview:

Add: trans. to turn, direct Gif hié ðátrumnesse ðǽre Godes giefe him tó unnyte gehweorfað si acceptae incolumitatis gratiam ad usum nequitiae inclinent Past. 247, 8. to overturn Hé gehwerf[d] subvertit (insidias impiorum), Kent. Gl. 315. Áhwerfdon vel

ge-limplíce

(adv.)
Entry preview:

Substitute: in a physical sense, fitly, so as to fit Hí gemétton áne mǽre þrúh . . . and ꝥ hlyd ðǽrtó gelimplíce geféged, Hml. S. 20, 82. so as to meet the requirements of a case, suitably, fitly Ꝥ þínes lífes lofu singan wé, heortan unclǽnre wom þú

hund-seofontig

Entry preview:

Add: as abstract numeral Týn síðon seofon beóð hundseofontig, Angl. viii. 303, 5. as substantive (sing, or pl.). with gen þær on ríme forborn fíf and hundseofontig hǽðnes herges, Jul. 588. pæt synd eall tógedere twá and hundseofontig geára (MS. geáre

IN

(prep.)
Grammar
IN, prep. cum dat. inst. acc.

InonintointoIn

Entry preview:

'In is not found in Alfred's Metres, in the Runic poem, or in Byrhtnoþ; it occurs twice in the metrical Psalms, three times in Cædmon's Genesis; elsewhere in the poetry in and on freely interchange; but in prevails in the North, on in the South. The distinctive

Linked entries: -standendlic gang-ern

heonan

afterwardsfrom now

Entry preview:

Add: Heonon hinc, Ælfc. Gr. Z. 225. 3: dehinc, 237, 10. Heonan istinc, Wrt. Voc. ii. 44, 55. local, where there is motion, from this place or spot Mé lǽrdon Rómíne ꝥ ic gewát heonon (from Rome) onweg, Bl. H. 191, 14. Ic heonon nelle fleón fótes trym

æfter

(prep.; adv.)
Entry preview:

Add: <b>A.</b> prep. with dat. marking position Ðá eóde ðæt wíf æfter him, Bt. 35, 6; F. 170, 13. marking direction Beheald æfter ðé look behind thee, Bl. H. 245, 6. marking order, sequence Ðæt hé æfter him tó eallum his gestreónum fénge

ÁR

(n.)
Grammar
ÁR, e; f.

honourgloryrankdignitymagnificencerespectreverencehonordignitasgloriamagnificentiahonestasreverentiakindnessfavourmercypitybenefitusehelpgratiafavormisericordiabeneficiumauxiliumpropertypossessionsan estatelandecclesiastical livingbeneficebonapossessionesfundusbeneficium

Entry preview:

honour, glory, rank, dignity, magnificence, respect, reverence; honor, dignitas, gloria, magnificentia, honestas, reverentia Sý him ár and onwald be to him honour and power, Exon. 65 b; Th. 241, 28; Ph. 663. Ne wolde he ǽnige áre wítan nor would he ascribe

Linked entry: árra

LUST

(n.)
Grammar
LUST, es; m.

LUSTdesirepleasurevoluptuousness

Entry preview:

LUST, desire, pleasure, voluptuousness Epicurus sǽde ðæt se lust wǽre ðæt héhste gód Epicurus summum bonum voluptatem esse constituit, Bt. 24, 3; Fox 84, 23. Swá mycel hǽto and lust Cristes geleáfan tantus fervor fidei et desiderium, Bd. 2, 14; S. 518

Linked entry: lustume

mǽrsian

(v.)
Grammar
mǽrsian, p. ode.

to make greatextendto make knownspread the knowledge of anythingdeclareproclaimannouncecelebrateto celebrateto celebrateperform a rite, ceremony, &amp;c. with due solemnityto magnifyexaltpraiseglorify

Entry preview:

to make great, extend Hig tóbrǽdaþ hyra heálsbǽc and mǽrsiaþ heora reáfa fnadu dilatant philacteria sua, et magnificant fimbrias, Mt. Kmbl. 23, 5. to make known, spread the knowledge of anything, declare, proclaim, announce, celebrate Ic mǽrsige insignio

Bebban burh

(n.)
Grammar
Bebban burh,
  • Chr. 547; Th. 28, 25; 29, 24 : 641
  • ;
  • Th. 49, 3 : 993
  • ;
  • Th. 240, 17; 241, 16, col. 2
  • :
Bæbba-burh,
  • Chr. 1093; Th. 360, 6
  • :
Bebba-burh,
  • Chr. 1095 ; Th. 361, 39, 40
  • :
gen. -burge ; dat. -byrig ; acc. -burg, -burh; f.

BAMBOROUGH, in NorthumberlandBabbæ oppidum in provincia Northanhymbrorum

Entry preview:

BAMBOROUGH, in Northumberland: Babbæ oppidum in provincia Northanhymbrorum Hér Ida féng to ríce, ðonon Norþanhymbra cyne-cyn onwóc, and ríxode twelf geár. He timbrode Bebban burh, seó wæs ǽrost mid hegge betýned, and ðǽr æfter mid wealle here [A. D.

Linked entries: Bæbban burh Bebba-burh

beó-ceorl

(n.)
Grammar
beó-ceorl, beó-cere, es; m.

A BEE-CEORLbee farmer or keeperbocherusapum custos

Entry preview:

A BEE-CEORL, bee farmer or keeper; bocherus, apum custos Be ðám ðe beón bewitaþ. Beóceorle gebyreþ, gif he gafolheorde healt, ðæt he sylle ðonne lande gerǽd beó. Mid us is gerǽd ðæt he sylle v sustras huniges to gafole concerning those who keep bees.

BLÆC

(adj.)
Grammar
BLÆC, gen. m. n. blaces, f. blæcre; def. m. se blaca, f. n. blace: bleac; adj.
Entry preview:

BLACK, swarthy; niger, fuscus He hæfde blæc feax, and blácne andwlitan he had black hair, and a pale [lean, thin] countenance; nigro capillo, facie macilenta, Bd. 2, 16; S. 519, 33. Forðonðe ðú ne mæht ǽnne loc hwítne gewirce oððe blæcne quia non potes

Linked entries: bleac blæc-berie

drohtnung

(n.)
Grammar
drohtnung, drohtung, e; f. [droht vitæ condĭtio]

Conversation, condition, conduct, life, actions conversātio, condĭtio, stătio, actio

Entry preview:

Conversation, condition, conduct, life, actions; conversātio, condĭtio, stătio, actio Hiradrohtnung sí afandud quorum conversātio sit probāta, Deut. 1, 13. Manega hálige béc cýðaþ his [Gregoriuses] drohtnunge and his hálige líf many holy books manifest