Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

lufian

(v.)
Grammar
lufian, p. ode

To love

Entry preview:

Ðæt is tó lufigenne on ðysse wyrte ðæt heó hafaþ gehwǽdne wyrttruman it is an excellent property of this plant, that it has a small root, Herb. 140, 1; Lchdm. i. 260, 5. Ðes lufigenda wer hic amans vir; ðis lufigende wíf hæc amans fæmina, Ælfc.

mǽg-burh

(n.)
Grammar
mǽg-burh, gen. -barge; f.

Kindredfamilyrelativestribe

Entry preview:

Heó ongan his mǽgburge men geícean sunum and dóhtrum, Cd. 56; Th. 69, 7; Gen. 1132 : 101; Th. 134, 5; Gen. 2220 : Beo. Th. 5766; B. 2887. Hé hit ne móste sellan of his mǽgburge he might not sell it (bócland) out of the family, L.

ge-glengan

(v.)
Grammar
ge-glengan, -glencan, -glæncan, -glencgan, -glengcan; p. -glengde, -glencde; pp. -glenged, -glencged, -glengd, -glend

To adornembellishset in ordercomposeornārecōmĕrecompōnĕre

Entry preview:

Heó wæs geglengd þurh Godes wundra it was embellished by the miracles of God, Th. Diplm. A. D. 970; 241, 6. Ða bióþ sweordum and fetelum swíðe geglende who are greatly adorned with swords and belts, Bt. Met. Fox 25, 20; Met. 25, 10

Linked entry: glengan

scrýdan

(v.)
Grammar
scrýdan, p. de.
Entry preview:

Heó scrýdde Iacob mid ðam deórwurðustan reáfe vestibus valde bonis induit eum, Gen. 27, 15. Hine man efosode and scrýdde hine and brohte hine tó ðam cynge Joseph totonderunt, ac veste mutata ob'ulerunt et, 41, 14.

Linked entry: -scrid

for-gán

(v.)

to forgoto abstain fromgo withoutto abstain from

Entry preview:

Heó ðá scearpnesse dysiglicra sprǽca on hire ágenre tungan ná bebeáh ne ne foreóde linguae procacitatem atque stultiloquium non declinavit, Gr. D. 340, 17. Ðæt mon ðá lytlan forgá and ðá miclan dó, Past. 439, 23. Man forgá þýfðe, Ll. Th. i. 210, 3.

Linked entry: for-gangan

glídan

Entry preview:

His sceadu gehǽlde ealle þá untruman þe heó ofer glád, Hml. S. 10, 20. Besweþe ꝥ hió áweg ne glíde, Lch. ii. 250, 19. to pass away Þæt þá sáule wunde . . . glídan móte, Ps.

hwǽte

Entry preview:

.), 33. as part of the plant, the grain with the husk Heó ábæd án hrídder tó feormianne sumne dǽl hwǽtes ( triticum ). Gr. D. 97, 3. Ꝥ hé eów hrídrude swá swá hwǽte, Lk. 22, 31. the grain separated from the chaff Corn huǽtes granum frumenti, Jn.

leóran

Entry preview:

Heó of þǽm líchoman leórdon, Shrn. 64, 4. Leóran on ðá écean reste, 75, 1. Hé cýðde hwylce sceoldon beón sweltende and leórian (lióran, v. l.) of þám mynstre innotuit qui et qui essent in brevi ex eadem cella morituri, Gr. D. 298, 16.

úte-weard

(adj.)
Grammar
úte-weard, adj.

Outwardextremeon the outside ofat the extremity ofthe outward partextremity

Entry preview:

Heó hafaþ langne wyrtruman and ðone úteweardne sweartne it has a long root, and that black on the outside, Lchdm. i. 304, 2. Ðú smítst his blód ofer útewerd Aarones swýðre eáre sanguinem ejus pones super extremum auriculae dextrae Aaron, Ex. 29, 20.

Linked entry: útan-weard

wæccan

(v.)
Grammar
wæccan, p. wæhte

To watchwake

Entry preview:

Heó wæs wæccende dæges and nihtes, Blickl. Homl. 137, 22. Mid wæccendre gýmen[ne], L. E. I. prm.; Th. ii. 400, 31. Se fand wæccendne wer, Beo. Th. 2540; B. 1268. Wæccende, 5674; B. 2841. Hé hét mec wæccende wunian, Exon. Th. 422, 18; Rä. 41, 8.

on-sund

(adj.)
Grammar
on-sund, adj.

of persons, sound, whole, uninjuredof things, sound, entire, perfect, without flaw or injury

Entry preview:

Heó árás andsund of ðam bedde, Homl. Skt. i. 22, 52. Ábeád ðæt hié hine ealles onsundne eft gebrohten of ðære folcsceare the king ordered that Abraham should be brought again out of Egypt safe and sound, Cd. Th. 112, 15; Gen. 1871.

Linked entry: án-súnd

neáh-west

(n.)
Grammar
neáh-west, -wist, e; f. : es; m.

nearnessneighbourhoodthe being with anotherpresencesocietyfellowship

Entry preview:

Libia and Agrippina wurdon swá gelýfede ðæt hí forbugon heora wera neáwiste, Homl. Th. i. 374, 33. Ne can ðara idesa ówðer þurh gebedscipe beorna neáwist, Cd. Th. 148, 36; Gen. 2467

Linked entry: né-west

ge-reccan

(v.)
Grammar
ge-reccan, -recan, -reccean; ic -recce, ðú -reccest, -recest, he -receþ, -recþ; imp. -rece; p. -reahte, -rehte; pp. -reaht, -reht; v. trans.

to put forth, shew, relate, express, denote, explain, interpret, translateexponere, demonstrare, narrare, referre, disserere, exprimere, interpretari, reddereto set forth, extend, direct, order, rule, control, reprove, correct, subdue, reduce to subjectionexponere, extendere, dirigere, regere, corripere, corrigere, subigere, sub imperium redigere

Entry preview:

Sǽd heora on worulda biþ gereht semen eorum in seculum dirigetur, Ps. Spl. 101, 29. He hie gereceþ to eallum gódum he will direct them to all good, Blickl. Homl. 79, 33. Ne biþ se ofer eorþan gereaht non dirigetur super terram, Ps. Th. 139, 11.

Linked entry: ge-hræcan

for-beódan

(v.)

to forbidto restraincheckto prevent

Entry preview:

Heó þone þurst forbýt, 146, 15. Forbeád compescuit (rabiem), An. Ox. 2498. Ðá lufe mon mæg swíþe uneáþe, oððe ná, forbeódan, Bt. 35, 6; F. 170, ll. to prevent action in the case of a person (dat.). with acc.

wacian

(v.)
Grammar
wacian, p. ode

To watchwaketo remain awakenot to sleepto be freed from obstructionto opento be alertto watchbe on the watchbe on guardto watchbe on the watch to injure

Entry preview:

Hyrdas wǽron waciende and nihtwæccan healdende ofer heora heorda, Lk. Skt. 2, 8. in a bad sense, to watch, be on the watch to injure Wacaþ se ealda, Fragm. Kmbl. 61; Leás. 32. (v. Blickl. Homl. 227, 7) wacian

Linked entries: a-wacian wæcian

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

Swá swá sceáp from wildeórum beóþ fornumene, swá ða earman ceaster*-*waran tóslitene wǽron fram heora feóndum (discerpuntur ab hostibus), Bd. 1, 12 ; S. 481, 26.

BYCGAN

(v.)
Grammar
BYCGAN, bicgan, bycgean; ic bycge, bicge, ðú bygest, he bygeþ, pl. bycgaþ, bicgaþ; p. bohte, pl. bohton; impert. byge, bige, pl. bycgaþ; pp. boht; v. a.
Entry preview:

Menn heora land bohton [MS. bohtan] men bought their land, Chr. 1066; Erl. 203, 10. Bige us to ðæs cynges þeówette eme nos in servitudinem regiam, Gen. 47, 19. Bige ða þing eme ea, Jn. Bos. 13, 29. Bycgaþ eów ele emite oleum vobis, Mt. Bos. 25, 9

Linked entries: bycgean bicgan

DRAGAN

(v.)
Grammar
DRAGAN, ic drage, ðú drægest, drægst, dræhst, he drægeþ, drægþ, dræhþ, pl. dragaþ; p. dróg, dróh, pl.drógon ; pp. dragen.

DRAG, drawtrahĕreTo draw oneself, to draw, gose conferre, ire

Entry preview:

Hí drógon heora scipa on, west-healfe ðære brycge they dragged their ships to the west side of the bridge, Chr. 1016; Erl. 155, 9, 23. v. intrans.

for-hogian

(v.)
Grammar
for-hogian, p. ede, ode; pp. ed. od [hogian to be anxious]

To neglectdespiseaccuseneglĭgĕrespernĕre

Entry preview:

Forhogedre áre heora anddetnesse contempta revĕrentia suæ professiōnis. Bd. 4, 25; S. 601, 15. Gif he ðonne eów forhogige, si ðonne he fram eów forhogod sin autem vos sprēvĕrit, et ipse spernātur a vobis, 2, 2; S. 503, 12, 13

Linked entry: for-hycgan

hynden

(n.)
Grammar
hynden, e; f.
Entry preview:

It will appear from the following passage that the hynden was an association of ten tithings Ðæt wé tellan á x. menn tógædere and se yldesta bewiste ða nigene tó ǽlcum ðara geláste ðara ðe wé ealle gecwǽdon and syððan ða hyndena heora tógædere and ǽnne

Linked entry: hynden-mann