bícnan
signify ⬩ indicate ⬩ portend
Entry preview:
Swylce man bycnige him, ꝥ him sélre wǽre ꝥ hý wunodon on clǽnnysse as if to signify to them, that it were better for them to live in chastity, Ll. Th. ii. 346, 20. Bécnende portendentes, Wrt. Voc. ii. 66, 11. Bécnendo significantia, Rtl. 103, 28
Linked entry: bécnan
be-tellan
exculpate ⬩ excuse
Entry preview:
Substitute: to clear a person of a charge, exculpate, excuse Nis nán man swá dyrstig on þám micclum dóme, þ æt hé durre óðerne betellan, Hml.
wrecan
To drive ⬩ press ⬩ to drive ⬩ force to move ⬩ to drive out ⬩ expel ⬩ to drive out ⬩ to express ⬩ utter ⬩ recite ⬩ to drive in ⬩ impress ⬩ inlay ⬩ to drive ⬩ practise ⬩ carry out ⬩ on ⬩ to drive ⬩ press on ⬩ to wreak ⬩ to punish ⬩ to punish ⬩ to punish ⬩ to punish ⬩ to avenge ⬩ to avenge ⬩ to avenge ⬩ to avenge ⬩ to avenge ⬩ to take vengeance (on)
Entry preview:
Wrecaþ Godes yrre on ðám mannum, Ex. 32, 27. Ðæt wé magon wrecan Godes yrre on ðám mannum, 32, 26 : Cd. Th. 152, 34; Gen. 2530.
hú-meta
How ⬩ quomodo
Entry preview:
How, in what manner; quomodo Húmeta eodest ðú in quomodo intrasti? Mt. Kmbl. 22, 12, Húmeta bitst ðú æt mé drincan quomodo bibere a me poscis? Jn. Skt. 4, 9. Húmeta bodaþ hé [Paul] Cristes geleáfan? Homl. Th. i. 388, 2.
Linked entry: hú
for-gildan
To pay for ⬩ make good ⬩ repay ⬩ requite ⬩ recompense ⬩ reward ⬩ reddĕre ⬩ exsolvĕre ⬩ compensāre ⬩ retrĭbuĕre
Entry preview:
Ðæt hine man forgulde that a man should pay for him. L. Ath. v. § 6, 3; Th. i. 234, 11: Ps. Th. 65, 13.
Linked entries: for-geldan for-gieldan
hrýman
To call ⬩ cry out ⬩ to cry out ⬩ boast ⬩ exult ⬩ lament ⬩ murmur
Entry preview:
Gif feorrancumen man oððe fræmde búton wege gange and hé ðonne náwðer ne hrýme ne he horn ne bláwe if a man from a distance or a stranger go off the high road and then neither call out nor blow a horn, L.
Linked entry: hríman
heáp
Entry preview:
Of ðam yfelan heápe gehádodra manna be ðám ðe úre Drihten cwæþ 'multi dicunt mihi, etc.' of that evil band of men in orders about whom our Lord said, 'many will say to me, etc.' L. Ælfc. P. 40; Th. ii. 380, 36: Apstls. Kmbl. 17; Ap. 9.
mund
a hand ⬩ a hand ⬩ protection ⬩ Guardianship ⬩ A protector ⬩ guardian ⬩ protection ⬩ guardianship extended by the king to the subject ⬩ the king's peace, by the head of a family to its members ⬩ the fine paid for violation of mund
Entry preview:
Gif man widuwan unágne genimeþ, ii gelde seó mund sý, 76; Th. i. 20, 14.
Linked entry: mundian
selen
Entry preview:
Cystigre sylene prodiga liberalitate, 517, 36. v. ælmes-, hand-, mann-selen, -silen
Linked entry: sylen
deád-lic
Entry preview:
Mann deádlicne hominem moriturum, Scint. 17, 8. Cf. deáþ-lic
langsum
Entry preview:
Nán mann on lífe on ðyssere langsuman worulde, Hex. 2, 11. For langsumere prolixa (valetudine fatigatam ), An. Ox. 3997. dilatory, tardy Hwæt sceall hit swá langsum, efne nú is se tíma, Hml.
þeáw
Entry preview:
Feówertig daga hit wæs þeáw ( mos ) ðæt man sceolde wépan ǽlcne deádne mann, Gen. 50, 3. Siþþan wæs hiera ( the Amazons ) þeáw, ðæt hié ǽlce geáre tósomne férdon, Ors. 1, 10; Swt. 46, 8: Beo. Th. 2497; B. 1246: Andr. Kmbl. 50; An. 25.
betǽcan
to entrust ⬩ guidance ⬩ to hand over ⬩ pay ⬩ give ⬩ to assign ⬩ destine ⬩ yield to ⬩ to direct
Entry preview:
God betǽhte hig Chusan cyninge Dominus tradidit eos in manus Chusan regis, Jud. 3, 8. Bútan him man betǽhte Judan, Hml. S. 25, 614. Betǽhte grǽdigum ceaflum, An. Ox. 1479.
hand
Entry preview:
Biþ mannes sunu geseald on synfulra hand the Son of man shall be given into the hands of sinful men, Blickl. Homl. 73, 1.
Linked entries: hand-gemǽne hond irfe-hand
seld-
Entry preview:
strange, extraordinary, wonderful Ðis godspel þincþ dysegum mannum sellíc, Homl. Th. ii. 466, 9. Nú þincþ eów ðis syllíc tó gehýrenne, L. Ælfc. C. 6 ; Th. ii. 344, 16 : Wulfst. 269, 26.
ge-líhtan
Entry preview:
Gr. 165, 87. to mitigate a penalty Mid ánne mæssan man mæg álýsan .xii. daga fsesten, and mid .x. mæssan man mæg gelíhtan .iiii. mónða fæsten, and mid .xxx. mæssan man mæg gelíhtan .xii. mónða fæsten (cf, Cantatio unius missae pro tribus diebus, . .
grimlíce
Entry preview:
Fiercely, severely, cruelly Ðám mannum sceolan ða déman grimlíce stýran those men must the judges severely restrain, Blickl. Homl. 63, 15, Oft hí grimlíce Godes costodan tentaverunt Deum, Ps. Th. 77, 41.
reord
Entry preview:
Th. 81, 12; Gen. 1344, Hé wæs swá gistlíþe, ðæt hé for Godes lufon eode tó reordum mid ðám tócumendum mannum Shrn. 129, 27
dóm-setl
Entry preview:
Þæt hí on ðám micclum dóme ofer twelf dómsetl sittende beóð tó démenne eallum mannum, Hml. Th. i. 542, 20. Add
fǽmn-hád
Entry preview:
Ic mínne fǽmnhád besmát. . . ne forleás ic mínne fǽmnhád for ǽniges mannes gyfum, Hml. S. 23 b, 328, 335. Add