Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bícnan

(v.)
Grammar
bícnan, (-ian).

signifyindicateportend

Entry preview:

Swylce man bycnige him, ꝥ him sélre wǽre ꝥ hý wunodon on clǽnnysse as if to signify to them, that it were better for them to live in chastity, Ll. Th. ii. 346, 20. Bécnende portendentes, Wrt. Voc. ii. 66, 11. Bécnendo significantia, Rtl. 103, 28

Linked entry: bécnan

be-tellan

exculpateexcuse

Entry preview:

Substitute: to clear a person of a charge, exculpate, excuse Nis nán man swá dyrstig on þám micclum dóme, þ æt hé durre óðerne betellan, Hml.

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Wrecaþ Godes yrre on ðám mannum, Ex. 32, 27. Ðæt wé magon wrecan Godes yrre on ðám mannum, 32, 26 : Cd. Th. 152, 34; Gen. 2530.

hú-meta

(adv.)
Grammar
hú-meta, adv.

Howquomodo

Entry preview:

How, in what manner; quomodo Húmeta eodest ðú in quomodo intrasti? Mt. Kmbl. 22, 12, Húmeta bitst ðú æt mé drincan quomodo bibere a me poscis? Jn. Skt. 4, 9. Húmeta bodaþ hé [Paul] Cristes geleáfan? Homl. Th. i. 388, 2.

Linked entry:

for-gildan

(v.)
Grammar
for-gildan, -gyldan, -gieldan, -geldan; he -gildeþ, -gilt; p. ic, he -geald, ðú -gulde, pl. -guldon; subj. pres. -gilde, pl. -gilden; p. -gulde, pl. -gulden; pp. -golden

To pay formake goodrepayrequiterecompenserewardreddĕreexsolvĕrecompensāreretrĭbuĕre

Entry preview:

Ðæt hine man forgulde that a man should pay for him. L. Ath. v. § 6, 3; Th. i. 234, 11: Ps. Th. 65, 13.

Linked entries: for-geldan for-gieldan

hrýman

(v.)
Grammar
hrýman, hréman; p. de

To callcry outto cry outboastexultlamentmurmur

Entry preview:

Gif feorrancumen man oððe fræmde búton wege gange and hé ðonne náwðer ne hrýme ne he horn ne bláwe if a man from a distance or a stranger go off the high road and then neither call out nor blow a horn, L.

Linked entry: hríman

heáp

(n.)
Grammar
heáp, es; m. [generally, but ðeós earme heáp occurs, Cd. 215; Th. 270, 9; Sat. 87.]
Entry preview:

Of ðam yfelan heápe gehádodra manna be ðám ðe úre Drihten cwæþ 'multi dicunt mihi, etc.' of that evil band of men in orders about whom our Lord said, 'many will say to me, etc.' L. Ælfc. P. 40; Th. ii. 380, 36: Apstls. Kmbl. 17; Ap. 9.

mund

(n.)
Grammar
mund, e; f.

a handa handprotectionGuardianshipA protectorguardianprotectionguardianship extended by the king to the subjectthe king's peace, by the head of a family to its membersthe fine paid for violation of mund

Entry preview:

Gif man widuwan unágne genimeþ, ii gelde seó mund sý, 76; Th. i. 20, 14.

Linked entry: mundian

selen

(n.)
Grammar
selen, sellen, sylen, e ; f.
Entry preview:

Cystigre sylene prodiga liberalitate, 517, 36. v. ælmes-, hand-, mann-selen, -silen

Linked entry: sylen

deád-lic

Entry preview:

Mann deádlicne hominem moriturum, Scint. 17, 8. Cf. deáþ-lic

langsum

Entry preview:

Nán mann on lífe on ðyssere langsuman worulde, Hex. 2, 11. For langsumere prolixa (valetudine fatigatam ), An. Ox. 3997. dilatory, tardy Hwæt sceall hit swá langsum, efne nú is se tíma, Hml.

þeáw

(n.)
Grammar
þeáw, es; m.
Entry preview:

Feówertig daga hit wæs þeáw ( mos ) ðæt man sceolde wépan ǽlcne deádne mann, Gen. 50, 3. Siþþan wæs hiera ( the Amazons ) þeáw, ðæt hié ǽlce geáre tósomne férdon, Ors. 1, 10; Swt. 46, 8: Beo. Th. 2497; B. 1246: Andr. Kmbl. 50; An. 25.

betǽcan

(v.)

to entrustguidanceto hand overpaygiveto assigndestineyield toto direct

Entry preview:

God betǽhte hig Chusan cyninge Dominus tradidit eos in manus Chusan regis, Jud. 3, 8. Bútan him man betǽhte Judan, Hml. S. 25, 614. Betǽhte grǽdigum ceaflum, An. Ox. 1479.

hand

(n.)
Grammar
hand, hond, a; f.
Entry preview:

Biþ mannes sunu geseald on synfulra hand the Son of man shall be given into the hands of sinful men, Blickl. Homl. 73, 1.

seld-

(adj.; prefix)
Grammar
seld-, sel-, syl-líc ; adj.
Entry preview:

strange, extraordinary, wonderful Ðis godspel þincþ dysegum mannum sellíc, Homl. Th. ii. 466, 9. Nú þincþ eów ðis syllíc tó gehýrenne, L. Ælfc. C. 6 ; Th. ii. 344, 16 : Wulfst. 269, 26.

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, to lighten, <b>ge-líhtan</b> to alight. Substitute: <b>ge-líhtan;</b> p. te.
Entry preview:

Gr. 165, 87. to mitigate a penalty Mid ánne mæssan man mæg álýsan .xii. daga fsesten, and mid .x. mæssan man mæg gelíhtan .iiii. mónða fæsten, and mid .xxx. mæssan man mæg gelíhtan .xii. mónða fæsten (cf, Cantatio unius missae pro tribus diebus, . .

grimlíce

(adv.)
Grammar
grimlíce, adv.
Entry preview:

Fiercely, severely, cruelly Ðám mannum sceolan ða déman grimlíce stýran those men must the judges severely restrain, Blickl. Homl. 63, 15, Oft hí grimlíce Godes costodan tentaverunt Deum, Ps. Th. 77, 41.

reord

(n.)
Grammar
reord, e; f.
Entry preview:

Th. 81, 12; Gen. 1344, Hé wæs swá gistlíþe, ðæt hé for Godes lufon eode tó reordum mid ðám tócumendum mannum Shrn. 129, 27

dóm-setl

Entry preview:

Þæt hí on ðám micclum dóme ofer twelf dómsetl sittende beóð tó démenne eallum mannum, Hml. Th. i. 542, 20. Add

fǽmn-hád

(n.)
Grammar
fǽmn-hád, es; m.
Entry preview:

Ic mínne fǽmnhád besmát. . . ne forleás ic mínne fǽmnhád for ǽniges mannes gyfum, Hml. S. 23 b, 328, 335. Add