Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

bismer

(n.)
Grammar
bismer, n.

infamyshamedisgraceignominyhumiliationscorncontumelyinsult blasphemy

Entry preview:

Geornor woldon iówra bismra beón forsugiende, Ors. 3, 8; S. 122, 1-10. Ealne þæne bysmor þe þoliað, gyldað mid weorðscype þám þe ús scendað, Wlfst. 163, 9. scorn, contumely, insult Bysmer ludibrium. Wrt. Voc. ii. 50, 35.

Linked entry: bismer-sprecan

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, to rejoice.
Entry preview:

Gefaeh swé swé gigent tó earnenne on weg. Ps. Srt. 18, 6

ge-leáfa

Entry preview:

Gif willaþ on Drihten gelýfan . . . sceolon þone geleáfan mid gódum dǽdum gefyllan, 23, 10. Ne hí on gewitnesse hæfdon on hiora fyrhðe fæstne geleáfan nec fides habita est illis in testamento ejus, Ps. Th. 77, 36.

ge-reccan

Entry preview:

Ǽr þé hæfdon ꝥ gereht (-reaht, v.l.) ꝥ God wǽre þurh hine selfne gód Deum beatitudinem ipsam esse concessimus, 35, 3 ; F. 158, 21. Swá mihtigne swá hine gereahtne habbað eum potentissimum concessimus, 35, 4; S. 98, 16.

ge-beran

Entry preview:

Add: I. to bear, bring ꝥ cild Críst wearð geboren ágeán of Egiptan, Chr. 3; P. 5, 22.

blinnan

(v.)
Grammar
blinnan, part. blinnende; ic blinne, ðú blinnest, blinst, he blinneþ, blinniþ, blinþ, pl. blinnaþ; p. ic, he blan, blon, blann, blonn, ðú blunne, pl. blunnon; pp. blunnen; v. intrans. [be, linnan to cease]
Entry preview:

We Dryhten bletsigaþ, ne ðæs blinnaþ áwa to worulde we bless the Lord, nor cease from this for ever, Ps. Th. 113, 25. Seó éhtnes [MS. ehtnysse] blan the persecution ceased, Bd. 1, 8; S. 479, 17. Blann [blonn MS.

Linked entry: blin

Cásere

(n.)
Grammar
Cásere, es; m. [ = Lat. Cæsar; gen. Cæsiăris]
Entry preview:

Hí hæfdon Cæsares ofer híg, ðæt we cweðaþ cáseras, ða beóþ cyninga yldest they had Cæsares over them, that we call emperors, who are the greatest of kings, Jud. Thw. 161, 29

consul

(n.)
Grammar
consul, es; m.

A consul

Entry preview:

Under ðám twám consulum under the two consuls 2, 4; Bos. 42, 33, 39: 2, 4; Bos. 43, 10, 16 Hæfdon him consulas, ðæt we cweðaþ rǽdboran they had consuls, that we call counsellors, Jud. Thw. 161, 22

Linked entry: geár-cyning

dryhten

(n.)
Grammar
dryhten, drihten; gen. dryhtnes, dryhtenes; m.

a ruler, lord, princedŏmĭnus, princepsthe supreme ruler, the Lord; chiefly used for God and Christ Dŏmĭnus

Entry preview:

We fór Dryhtene iu dreámas hefdon we formerly had joys before the Lord, Cd. 214; Th. 267, 26; Sat. 44

Linked entries: drihten Drihtnes

ge-wyrht

(n.)
Grammar
ge-wyrht, es; n.

Workdeedmeritdesert

Entry preview:

Be gewirhton we þoliaþ ðás þing deservedly do we suffer these things, Gen. 42, 21. Ǽlcum men wrecan be his gewyrhtum to punish every man according to his deeds, Bt. 35, 6; Fox 168, 26.

Linked entries: ge-weorht ge-wriht

ge-þryccan

(v.)
Entry preview:

Ðá eáðmódan bióð oft geðrycte mid ðǽre synne ðæs eges, ðonne hié ne durron unðeáwas tǽlan humiles, ut perversa non increpent, sub specie humilitatis premit culpa formidinis, 302, 7. to express geðryhton (printed -dryhton) ł áuritton expressimus

híw-cúþ

domesticfamiliar

Entry preview:

Sweotollíce magon ongeotan ꝥ þá syndon heówcúðe (there are those belonging to the household, i. e. good or evil spirits?) þe geseón ne magon, Bl. H. 97, 23. of things Híwcúþ carfulnys domestica sollicitudo, An. Ox. 4183.

ge-openian

(v.)
Grammar
ge-openian, -openigean; p. ode; pp. od, ad.
Entry preview:

To open, manifest, shew, reveal He bæd him engla weard geopenigean uncúðe wyrd he prayed the guardian of angels to reveal to him the unknown fate, Elen. Kmbl. 2201; El. 1102.

Linked entry: openian

word-cwide

(n.)
Grammar
word-cwide, es; m.

a sayingwordsspeechlanguage

Entry preview:

Uncre wordcwidas what we said to one another. Exon. Th. 472, 16; Rä. 61, 17. Cleopaþ se alda, wriceþ wordcwedas. Cd. Th. 267, 8; Sat. 35. speech, language On ðam (Daniel) Drihtenweard wisse sidne geþanc and wísne wordewide, Cd.

folgere

a successora followeradherent

Entry preview:

Oft cymð sé bæftan ús þe ús mid swyftnysse gódre drohtnunge fore-stæpð; and earfoðlíce him filiað tó merigen, sé ðe nú tó dæg is úre folgere geðúht, Hml.

cyning-bald

(adj.)
Grammar
cyning-bald, adj.

Kingly or nobly bold nobiliter audax

Entry preview:

Kingly or nobly bold; nobiliter audax Férdon forþ cyningbalde men the nobly bold men went forth, Beo. Th. 3273; B. 1634

norþ-þeód

(n.)

a northern people

Entry preview:

a northern people Hergung ðara norþþeóda ( the peoples who harried Britain after the Romans went ), Bd. 1, 14; S. 482, 38

un-dirne

(adv.)
Grammar
un-dirne, adv.

Openlyclearlyplainly

Entry preview:

Openly, clearly, plainly Wearð ylda bearnum undyrne cúð ðætte Grendel wan wið Hróðgár, Beo. Th. 303; B. 150: 825; B. 410

wæter-þrýþe

(n.)
Grammar
wæter-þrýþe, pl. f.
Entry preview:

Water-hosts, great waters Ða ðe wyrceaþ weorc mænig on wæterðrýþum qui faciunt operationem in aquis multis, Ps. Th. 106, 22

be-dífan

(v.)
Grammar
be-dífan, p. de

To plungeimmerse

Entry preview:

.), immerse Heó wearð gelǽdd tó sumre eá and on wætere bedýfed (in aquam mersa), Gr. D. 73, 24