Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-lǽnan

(v.)
Grammar
á-lǽnan, p. de (not ede).
Entry preview:

Crw. 23, 25. (2 a) of God's grant to men :-- Beó se ríca gemyndig þæt hé sceal ealra ðǽra góda þe him God álǽnde ágyldan gesceád, Hml.

á-fyllan

Entry preview:

Sé áfylde ealle þá stówe, Hml. Th. ii. 350, 25. Wynsum brǽð þá lyfte áfylde, Hml. S. 27, 111. Áfyl ðá wunde. Lch. ii. 22, 20. Þá hié heora cawelas áfylled hæfdon, Ors. 4, 8; S. 188, 27. <b>I a.

be-pǽcan

Entry preview:

Þú wylt ealde witan mid þínan lote bepǽcan. Hml. S. 23, 711. Bepǽcendre gesǽlig-nesse fallentis fortunae, Wrt. Voc. ii. 146, 74. Bepǽcendre inlecebroso, An. Ox. 3190. Bepǽcht decepta, 1826: 2378. Hwá byð bepǽht?, Hml. A. 6, 143.

clif

Entry preview:

Ealle ðá clifu ( rupes ) þe neáh þǽm sǽ wǽron forburnan tó ascan, Ors. 5, 4; S. 226, 4. Cliofum cautibus, Wrt. Voc. ii. 16, 16. Hí on heán clifum (cleofum, v. l.) wunedon uitam in rupibus arduis agebant, Bd. 1, 15; Sch. 44, 2. v. hnut-, sǽ-clif

earnung

Entry preview:

Dele last passage, and add: labour to obtain something Ǽlc deáþlic man swencþ hine selfne mid mistlicum and manigfealdum ymbhogum, and þeáh willniað ealle þurh mistlice paþas cuman tó ánum ende ꝥ is ꝥ hí wilniaþ þurh ungelíce earnunga cuman tó ánre eádignesse

ge-ǽrendian

(v.)
Entry preview:

Se cing Gode þancode ꝥ hé swá geǽrndod swá ðan ealra leómste wes, Chr. 995 ; P. 131, 24. to obtain by negotiation or intercession. for a person (dat. ) Geǽrendodon mé ðá híwan ðet þá men móstan on þan londe wunien, Cht. Th. 152, 13.

ge-leánian

(v.)
Entry preview:

Ox. 42, 1. to give remuneration for well-doing (acc.) to a person (dat. ) :-- Drihten ealle þá gód mannum geleánað mid twyfealdre méde éces lífes, Bl. H. 101, 23. to give recompense for loss, suffering, &amp;c.

ge-dreog

(n.)
Grammar
ge-dreog, and <b>ge-dreóg.</b>
Entry preview:

Ofer ealle his gód hé hine tó ealdre for his gedreóge (cf. hé on rihtne tíman hwǽte gedǽlde his efenðeówum, 4) gesette, R. Ben. 123, 6. tó gedreóge gán ad necesssaria naturae exire, R. Ben. 32, 22. v. next word

ge-drinc

(n.)
Grammar
ge-drinc, ge-drync, es; n.
Entry preview:

Th. ii. 430) 6. with the idea of feasting Ealle þá hwíle þe þæt líc bið inne þǽr sceal beón gedrync and plega. . . his feoh þæt tó láfe bið æfter þǽm gedrynce and þǽm plegan, Ors. I. l; S. 20, 25-28. Mislice blissa hié hæfdon on hiora gedrynce, Bl.

gleáwnes

Entry preview:

Mid ealre glǽwnesse omni sagacitate, R. Ben. I. 58, 9. skill, skill in speech, eloquence Gleáw[nesse] eloquentię, 2314. Gleáwnesse dissertitudinis, 5490. Glǽwnysse, 2, 493. diligence Gleáwnysse industria, i. curiositate, An.

leóhtlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: without much pressure or force Þweah leóht-líce mid wvlle wætre, Lch. ii. 308, 11. to no great amount Wyl on ealað swíþe, geswét mid hunige leóhtlíce, Lch. ii. 62, 20. <b>II a.

mæssian

(v.)
Entry preview:

Se bisceop him eallum mæssode, 29, 261 : 22, 69. Hí ( those under Moses' law) ne mæssoden nǽfre . . . húsel næs gehálgod ǽr þám ðe se Hǽlend cóm. 10, 222 : Hml. A. 17, 81. Hé hét mæssian for þæs forðfarenan sáwle, and árǽrde þone deádan, Hml.

manigfealdlíce

(adv.)
Entry preview:

Ealle þá niht swíðe mænifealdlíce ( in very large numbers ) steorran of heofenan feóllan, náht be ánan oððe twám, ac swá þiclíce ꝥ hit nán man áteallan ne mihte, 1095; P. 230, 28.

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

Ealra wuda wildeór omnes ferae silvarum, Ps. Th. Spl. Surt. 49, 11. Ealle treówa wuda omnia ligna sylvarum, Ps. Spl. Surt. 95, 12. On wudum in sylvis, Coll. Monast. Th. 22, 23. Betwyx ðám twám wudan, Cod. Dip. Kmbl. vi. 218, 25.

Linked entries: widu wiodu wude-

ge-mǽre

(n.; v.)
Entry preview:

Hé hine gelǽdde ealle þá gemǽru, swá hé him of þám aldan bócum rǽdde, C. D. v. 140, 32. Ne oferstepe ðú ealde geméro ne transgrediaris terminos antiquos, Kent.

cyne-ríce

(n.)
Grammar
cyne-ríce, cyne-rýce, es; n.

A royal region or possession, a kingdom, realm regnum

Entry preview:

He ge-eóde ealle ða cynerícu ðe on Crécum wǽron he over-ran all the kingdoms which were in Greece, Ors. 3, 7; Bos. 58, 39. Cyneríca mǽst greatest of kingdoms, Exon. 85a; Th. 321, 1; Wíd. 39.

Linked entry: cyning-ríce

ele-beám

(n.)
Grammar
ele-beám, es; m. [ele oil, beám a tree]

An olive-tree ŏlea, ŏlīva

Entry preview:

Ealle eówre elebeámas forwurþaþ all your olive-trees shall perish, Deut. 28, 40: Ps. Th. 127, 4. Syndon bearn ðíne swá swá nywlícra elebergena oððe guógaþ elebeáma sunt fīlii tui sīcut novellæ ŏlīvārum, Ps. Lamb. 127, 3.

FORD

(n.)
Grammar
FORD, gen. fordes; dat. forde, forda; m.

A FORDvădum

Entry preview:

Ða Walas adrifon sumre eá ford ealne mid scearpum pílum greátum the Welsh staked the ford of a river all with great sharp piles, Chr. Erl. 5, 9, 12. Ofer ðone ford trans vădum, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 38: Byrht. Th. 134, 22; By. 88: Beo.

Linked entry: fyrd

for-spillan

(v.)
Grammar
for-spillan, -spyllan; p. de; pp. ed [spillan to spill, spoil, destroy]

To spilllosewastedestroydisperseperdĕredisperdĕredissĭpāre

Entry preview:

Ðú forspildest ealle ða ðe forligriaþ fram ðé perdīdisti omnes qui fornĭcantur abs te, Ps. Spl. 72, 26. He his gód forspilde dissipasset bŏna ipsīus, Lk. Bos. 16, 1: 15, 13. Ne forspil ðú sáwle míne ne perdas anĭmam meam, Ps. Spl. 26, 9.

for-ðam

(adv.)
Grammar
for-ðam, for-ðæm, for-ðan, for-ðon; adv.

For that causeconsequentlyproptĕreaidcircoĭdeo

Entry preview:

Wæs he sóþfæstnysse wer, and he forðon eallum wæs leóf he was a man of truth, and was consequently dear to all, Bd. 3, 15; S. 541, 22: Cd. 9; Th. 11, 9; Gen. 172: Exon. 10 a; Th. 10, 7; Cri. 148: Beo. Th. 6035;B. 3021: Menol. Fox 382; Men. 192: Ps.