Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hæleþ

(n.)
Grammar
hæleþ, heleþ, es; m.

A man, warrior, hero

Entry preview:

A man, warrior, hero [a word occurring only in poetry, but there frequently] Gleáwferhþ hæleþ the man wise of mind, Cd. 57; Th. 70, 12; Gen. 1152 : 59; Th. 72, 6; Gen. 1182, 94; Th. 122, 13; Gen. 2026 : Beo. Th. 383; B. 190 : 668; B. 331.

Linked entries: eleþ hæle

Lyge

(n.)
Grammar
Lyge, an; f.
Entry preview:

The river Lea Úre landgemǽra up on Temese and ðonne up on Ligan [Ligean, 2nd text] and andlang Ligan [Ligean] óþ hire ǽwylm our [English and Danes] boundaries: up on the Thames, then up on the Lea, up to its source, L. A. G. 1; Th. i. 152, 9.

Linked entries: Lige lige

ge-fyllan

(v.)
Grammar
ge-fyllan, p. -fylde; pp. -fylled

To fellcut downcast downdestroydeprive ofcæderedestruere

Entry preview:

To fell, cut down, cast down, destroy, deprive of; cædere, destruere Ðá wolde he ðæt gyld gefyllan then he determined to cast down the idol, Blickl. Homl. 221, 21, 32 : Beo. Th. 5303; B. 2655.

út-gársecg

(n.)
Grammar
út-gársecg, es; m.

The ocean at the horizonthe ocean at a distance from land

Entry preview:

The ocean at the horizon, the ocean at a distance from land. Tungol (the sun) on ǽfenne útgársecges grundas pæþeþ the sun at even holds its way beneath the depths of utmost ocean, Exon. Th. 350, 29; Sch, 70

gellan

(v.)
Grammar
gellan, gillan, giellan, gyllan; part. gellende, gillende, giellende, gyllende; ic gelle, gille, gielle, gylle, ðú gilst, gielst, gylst; he gilleþ, gilþ, gielþ, gylleþ, gylþ, pl. gellaþ, gillaþ, giellaþ, gyllaþ; p. geal, pl. gullon; pp. gollen

To yellsingchirpstrideresonare

Entry preview:

Gielleþ ánfloga the lone-flier yells, Exon. 82 a; Th. 309, 25; Seef. 62. Hí gullon they sung, Andr. Kmbl. 253; An. 127

lǽððu

(n.)
Grammar
lǽððu, e; lǽððo; indecl.; f.

An injuryoffencehatredenmitymalice

Entry preview:

Ðara lǽðða ðe gé lange drugon for the injuries that ye have suffered long, Judth. 11; Thw. 23, 36; Jud. 158. Hé mid lǽððum ús eglan móste, Thw. 24, 12; Jud. 185.

fryþ

(n.)
Grammar
fryþ, es; n.

Peacepax

Entry preview:

Peace: pax Seó láf [MS. lafe] wið ðone here fryþ nam the remainder made peace with the army, Chr. 867; Erl. 73, 16: 1036; Th. 294, 9, col. 2. Ðæt he ne beó nánes fryþes weorðe that he be not worthy of any peace, L. Eth. iii. 15; Th. i. 298, 12

hand-bred

(n.)
Grammar
hand-bred, es; n.

The palm of the handpalmapalma

Entry preview:

Th. ii. 248, 13

gísel

(n.)
Grammar
gísel, gýsel; gen. gísles; dat. gísle; m.

A pledgehostageobses

Entry preview:

Ðú eádige Maria God ðé hafaþ to gísle on middangearde geseted thou blessed Mary, God hath placed thee on earth as a surety, Blickl. Homl. 9, 5. Hió genam ðone ǽnne to gísle she took the one as hostage, Elen. Kmbl. 1196; El. 600.

Linked entry: gýsel

cæg-loca

(n.)
Grammar
cæg-loca, an; m.
Entry preview:

There is a republication of the same law in the Stat. Willielmi Regis, with this variation: 'Spensa et arca robarum et jocalium suorum et de scrinio seu coffero,' xix. c. 3.

gilda

(n.)
Grammar
gilda, gylda, an; m.

A member of a guild

Entry preview:

A member of a guild Se gylda ðe óðerne misgrét the guildbrother that insults another, Th. Chart. 606, 22: 609, 10

Linked entries: gylda hǽðen-gilda

líc-hord

(n.)
Grammar
líc-hord, es; n;
Entry preview:

The inner parts of the body, Exon. 46 b; Th. 159, 19 Gú. 929: 47 b; Th. 163, 31; Gú. 1002

folc-gesíþas

(n.)
Grammar
folc-gesíþas, gen. -gesíþa; m.

The nobles of a countrypăresnōbĭlesgentis cŏmĭtespŏpŭlāres

Entry preview:

Wið ðám néhstum folcgesíþum with the nearest rulers of the people, Cd. 193; Th. 241, 29; Dan. 412

pýtan

(v.)
Entry preview:

to push, poke, thrust, put out the eyes Gif þé slána lyste, þonne sete þú þínne winstran þúman on þínes lytlan fingres lið and pýt mið þínum scytefingre in þíne wynstran hand on þornes getácnunge þe hí on weaxað, Tech. ii. 124, 24.

seáw

Entry preview:

Add: [seáw is masculine in Lch. ii. 18, 14, though in the preceding line it is neuter Dó ꝥ seáw on neb . . . ꝥ se seáw (perhaps there is confusion owing to the conjunctional ꝥ and the initial letter of seáw ?)

scapulare

(n.)
Grammar
scapulare, es; n. : <b>scapularie,</b> an; f.
Entry preview:

A scapular, scapulary, a short cloak Gif þú tó hwilcere gehírsumnesse scapulares beþurfe, þonne stríc þú eclinga mid ǽgðere hande ofer ǽðerne earm ymbe ꝥ útan þe þæs scapularæs handstoca áteóriað, Tech. ii. 127, 18-20.

sápe

Entry preview:

Borige on þám beáme stór and finol and gehálgode sápan and gehálgod sealt, i. 402, 1. Ðonne þú sápan abban wille, þonne gníd þú þíne handa tógædere, Tech. ii. 126, 25. Mængc wiþ þá sápan and wiþ þæs æpples gor, Lch. iii. 36, 31. Add

lufian

(v.)
Entry preview:

Th. 68, 37.

heofon-cyning

(n.)
Grammar
heofon-cyning, es; m.

The king of heavenheavenly king

Entry preview:

The king of heaven, heavenly king God heáh heofoncyning God high king of heaven, Cd. 23; Th. 30, 7; Gen. 463. Ic eom heáhengel heofoncyninges I am an archangel of the king of heaven, Blickl. Homl. 201, 5: Cd. 23; Th. 30, 28; Gen. 474: Andr.

ge-blódegian

(v.)
Grammar
ge-blódegian, -blódgian; p. ode, ade; pp. od, ad [ge-, blódegian to make bloody]

To make bloodycover with bloodcruentāre

Entry preview:

Th. 5378; B. 2692. Swilce ðǽr lǽge on ðam disce ánes fingres liþ eal geblódgod as if there lay in the dish the joint of a finger all covered with blood, Homl. Th. ii. 272, 27; Wanl. Catal. 43, 16.