smeócan
Entry preview:
To smoke, fumigate Smeóc ðone man mid gáte hǽrum, Lchdm. i. 352, 1. Smeóce mid hǽþe, 354, 23. Heortes hǽr beóþ swíðe, góde mid tó smeócanne, 338, 4
sundor-cræft
Entry preview:
Sió gesceádwísnes is se sélesta sundorcræfta reason is the best of distinguishing faculties (as being the faculty peculiar to man; cf. hió is synderlíc cræft ðære sáwle, Bt. 33, 4; Fox 132, 100, Met 20, 203
stice
Entry preview:
Gif man þeóh þurhstingþ, slicc gehwilce .vi. scillingas, L. Ethb. 67; Th. i. 18, 16. a pricking sensation, a stitch Gif stice bútan innoðe sié, Lchdm. ii. 274, 28. Wið miltewærce and stice, 174, 4. Se hwíta stán mæg wiþ stice, 290, 10.
Linked entry: stic-ádl
tíder-líc
Entry preview:
Ic eom þurh míne tydderlíce gecynd líchamlíc man, Homl. Ass. 156, 123. Ðætte suǽ fealo téderlícro wé sindon suǽ suíðe strongrum helpum wé sié áholpen ut quanto fragiliores sumus, tanto validioribus auxiliis foveamur, Rtl. 61, 9
Linked entry: téder-
þurh-stingan
to stab through ⬩ pierce ⬩ thrust through
Entry preview:
to stab through, pierce, thrust through Gif man þeóh þurhstingð if the thigh is thrust through, L. Ethb. 67; Th. i. 18, 16. Þurhstinð, 32; Th. i. 12, 1.
un-pleólíc
Not dangerous ⬩ without risk
Entry preview:
Sume teolunga sind ðe man earfoðlíce mæg búton synnum begán, Petrus hæfde unpleólíce teolunge, and hé búton pleó tó his fixnoðe gecyrde, ii. 288, 25. Ðás tácna sind dígle and unpleólíce, i. 306, 30
weallian
Entry preview:
Deóplíc dǽdbót bið ðæt lǽwede man his wǽpna álecge and weallige bærfót wíde, L. Pen. 10; Th. ii. 280, 18.
weorold-wíte
Entry preview:
Th. 90, 22 ; Cri. 1478. a secular (in contrast with an ecclesiastical) punishment, secular penalty, money-fine Sunnandaga cýpinga forbeóde man georne be fullan worldwíte, . . L. Eth. ix. 17 ; Th. i. 344, 8.
ǽsce
Entry preview:
Ðæt man ne forlǽte náne ǽscan, 232, 18: 234, 25. Fó sé syþþan tó ðe ðæt land áge and hæbbe him ðá ǽscan, 352, 17
be-lǽdan
Entry preview:
Dele second passage, and add Sé þe óðerne man on synna belǽdeð, Wlfst. 78, 17. Þíne ýþa þú on belǽddest (induxisti) ofer mé, Ps. L. 87, 8. Hé him sume hefigtýmnysse on belǽdde. Hml. Th. ii. 546, 19. Hí ðǽre sáwle wynsumnysse on belǽddon, 334, II.
blówan
Entry preview:
Blówendum frondente, 151, 10. of vegetation Þa wyrte man nimeð þonne heó bléþ (bléwð,v.l.) swiðust, Lch. i. 160, 14. ꝥ Þeáh Maius wynsumlíce blówe, Angl. viii. 311, 1. Treówa hé déð blówan and eft áseárian, Wlfst. 196, 1.
fetian
Entry preview:
Man him fette sumne dǽl þæs meóses, 26, 36. Þæt Ceaddes sáuwl cóme of heofonum and fette his bróþor sáwle tó heofonum, Shrn. 59, 19: Chr. 1049; P. 168, 38.
for-secgan
accuse
Entry preview:
Biddað leáse gewitan ꝥ hí Naboð forsecgan ðus: 'Naboð wyrigde God,' 18, 191. ꝥ hig nellan nǽnnne sacleásan man for-secgean Ll. Th. i. 294, 5.
ge-risene
Entry preview:
Add: — See man ymbe mínre sáwle þearfe swá hit beón mæge, and swá hit eác gerysne sý, C. D. ii. 117, 2. Ne wére girisen t reht tó unbindanne non oportuit solui, Lk. R. 13, 16.
grund-weall
Entry preview:
Ne mæg nán man lecgan óþerne grundweall on ðǽre hálgan gelaðunge búton ðone ðe ðǽr geléd is, ꝥ is Hǽlend Críst. Hé is se grundweall þǽre hálgan cyrcan, Hml.
heán-lic
paltry ⬩ common ⬩ vile ⬩ contemptible ⬩ base
Entry preview:
Add: of little worth or importance, paltry, common; vilis Man wót oft máre be þám heálicran ðonne be þám heánlicran, Solil. H. 17, 14. vile, contemptible, base Heánlic slǽp, Dóm. L. 257.
hleótan
Entry preview:
Hleótan man mót mid geleáfan swá þeáh on woruld-ðingum bútan wiccecræfte, ꝥ him déme seó tá gif hí hwæt dǽlan willað. Hml. S. 17, 73-86. Hleáte (hleátte, L.) wé sortiamur Jn.
hlís-ful
famous ⬩ honourable
Entry preview:
Se seofoða heáfodleahter is geháten ídel wuldor, þæt is gylp, þonne se man gewilnað ꝥ hé hlísful sý, Hml. Th. ii. 220, 28. Hlísfulles rumigerulę (Virginitatis gloriam), An. Ox. 4397: famosae Hpt. Gl. 511, 23. Hlísfulne sigor famosum tropheum Wrt.
læs
Entry preview:
Næfð nán man tó þæs hál eágan þæt hé ǽni hwíle mage lócigan ongeán þas sunnan þe wé hǽr geseóð, and húru þæs þe lǽs ( all the less ) gyf heó hefð unhále, Solil. H. 35, 1. Hys mé lyst swá læng swá lǽs, 36, 17.
ETAN
EAT, consume, devour ⬩ ĕdĕre, cŏmĕdĕre, mandūcāre, vescĕre
Entry preview:
Rýnde him manna [mete] to etanne pluit illis manna ad mandūcandum, Ps. Spl. 77, 28. Ðæt treów wæs gód to etanne quod bŏnum esset lignum vescendum. Gen. 3, 6. Etende eating, Ps. Th. 105, 17. Ic ete ĕdo, ðú etst [ytst MS. D.] es, he et [ett MS.