Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-leáfa

Entry preview:

Gif willaþ on Drihten gelýfan . . . sceolon þone geleáfan mid gódum dǽdum gefyllan, 23, 10. Ne hí on gewitnesse hæfdon on hiora fyrhðe fæstne geleáfan nec fides habita est illis in testamento ejus, Ps. Th. 77, 36.

wól-bryne

(n.)
Grammar
wól-bryne, es; m.

Deadly violence

Entry preview:

Deadly violence Wearð micel wundor on heofonum gesewen, swelce eal se hefon birnende wæs.

a-hnescian

(v.)
Entry preview:

Substitute: á-hnescian, -hnexian. to become weak An hwý hit gelang wǽre ꝥ Numentie swá raðe áhnescaden, swá hearde swá hié longe wǽron, Ors. 5, 3; S. 222, 15. to make weak, weaken, soften Ðá ánrédnesse his heortan áhnescian (-nescian, v. l.) cordis

réceleáslíce

(adv.)
Entry preview:

Sint tó manienne ðá ðe ðá sibbe sáwað, ðæt hié swá micel weorc tó recceleáslíce and tó unwærlíce ne dón admonendi sunt pacifici, ne tantae actionis pondus levigent, Past. 361, 6.

ge-lǽte

Entry preview:

Gif hwá gǽð út on strǽte oððe gǽð sittan æt wega gelǽtan ( in biuiis residere temptauerit ), Chrd. 61, 6. Add

earmella

(n.)
Grammar
earmella, an; m.
Entry preview:

A sleeve Wege þú þínne earmellan, Tech. ii. 127, 16. Hý habbaþ síde earmellan ( fluxas manicas ), R. Ben. 136, 23

lǽring-mann

Entry preview:

Þæs láreówes hǽs and þæs lǽrincmannes (leornincgmannes, v. l.) weorc magistri jussio et discipuli opera R. Ben. 20, 6. Add

þurh-wunian

(v.)
Grammar
þurh-wunian, <b>. II.</b>
Entry preview:

Se wela and se anweald náuht þurhwuni-endes heora wealdendum sellan ná magon, Bt. 27, 4. F. 100, 22. Add

sáwel-dreór

(n.)

life-blood

Entry preview:

life-blood Hé geblódegod wearð sáwuldrióre, Beo. Th. 5379; B. 2693. Besmiten mid sáwldreóre, Cd. Th. 91, 31; Gen. 1520

HÚSEL

(n.)
Grammar
HÚSEL, húsul, húsl, es; n.

The HOUSELthe Eucharist

Entry preview:

The HOUSEL, consecrated bread and wine, the Eucharist Ðæs hláfes onbyriaþ ðonne mid geleáfan tó húsle gáþ forðan ðe ðæt hálige húsel is gástlíce Cristes líchama that bread we taste when we believingly go to the Lord's supper, for the consecrated

Linked entry: húsl

slápan

(v.)
Grammar
slápan, p. slép, sleáp; pp. slápen
Entry preview:

Ðonne slápaþ fæste, ðonne we nóhwæðer ne hit witan nyllaþ, ne hit bétan nyllaþ . . . ne slǽpþ hé nó fæsðe, ac hnappaþ . . . . 28; Swt. 195, 5-8. Ðæt ic (the creation) ne slépe siddan ǽfre, Exon. Th. 422, 20; Ra. 41, 9.

Linked entry: slápian

ge-reccan

Entry preview:

Ǽr þé hæfdon ꝥ gereht (-reaht, v.l.) ꝥ God wǽre þurh hine selfne gód Deum beatitudinem ipsam esse concessimus, 35, 3 ; F. 158, 21. Swá mihtigne swá hine gereahtne habbað eum potentissimum concessimus, 35, 4; S. 98, 16.

heofon-lic

chaste

Entry preview:

Ðone weg þe ðé gelǽt tó þǽre heofenlican byrig, Bt. 36, I; F. 172, 29. Nú míne fét gongað on heofenlicne weg (I am dying), Bl. H. 191, 21. Hié þá ongehýd heora heortan fæstlíce on þone heofonlican hyht gestaþelodon, 135, 29.

ge-beran

Entry preview:

Add: I. to bear, bring ꝥ cild Críst wearð geboren ágeán of Egiptan, Chr. 3; P. 5, 22.

Cásere

(n.)
Grammar
Cásere, es; m. [ = Lat. Cæsar; gen. Cæsiăris]
Entry preview:

Hí hæfdon Cæsares ofer híg, ðæt we cweðaþ cáseras, ða beóþ cyninga yldest they had Cæsares over them, that we call emperors, who are the greatest of kings, Jud. Thw. 161, 29

ge-wyrht

(n.)
Grammar
ge-wyrht, es; n.

Workdeedmeritdesert

Entry preview:

Be gewirhton we þoliaþ ðás þing deservedly do we suffer these things, Gen. 42, 21. Ǽlcum men wrecan be his gewyrhtum to punish every man according to his deeds, Bt. 35, 6; Fox 168, 26.

Linked entries: ge-weorht ge-wriht

ge-þryccan

(v.)
Entry preview:

Ðá eáðmódan bióð oft geðrycte mid ðǽre synne ðæs eges, ðonne hié ne durron unðeáwas tǽlan humiles, ut perversa non increpent, sub specie humilitatis premit culpa formidinis, 302, 7. to express geðryhton (printed -dryhton) ł áuritton expressimus

híw-cúþ

domesticfamiliar

Entry preview:

Sweotollíce magon ongeotan ꝥ þá syndon heówcúðe (there are those belonging to the household, i. e. good or evil spirits?) þe geseón ne magon, Bl. H. 97, 23. of things Híwcúþ carfulnys domestica sollicitudo, An. Ox. 4183.

dryhten

(n.)
Grammar
dryhten, drihten; gen. dryhtnes, dryhtenes; m.

a ruler, lord, princedŏmĭnus, princepsthe supreme ruler, the Lord; chiefly used for God and Christ Dŏmĭnus

Entry preview:

We fór Dryhtene iu dreámas hefdon we formerly had joys before the Lord, Cd. 214; Th. 267, 26; Sat. 44

Linked entries: drihten Drihtnes

consul

(n.)
Grammar
consul, es; m.

A consul

Entry preview:

Under ðám twám consulum under the two consuls 2, 4; Bos. 42, 33, 39: 2, 4; Bos. 43, 10, 16 Hæfdon him consulas, ðæt we cweðaþ rǽdboran they had consuls, that we call counsellors, Jud. Thw. 161, 22

Linked entry: geár-cyning