wǽpen
Entry preview:
Áwrítaþ hié on his wǽpne wælnota heáp, Salm. Kmbl. 323; Sal. 161. Ic ðý wǽpne gebrǽd, Beo. Th. 3333; B. 1664. Hé ðæs beran ceaflas tótær búton ǽlcum wǽmne, Ælfc. T. Grn. 7, 16. Gif man wǽpn ábregde ðǽr mæn drincen, L.H.E. 13; Th. i. 32, 11.
sendan
Entry preview:
Sendende hyra nett on ða sǽ, Mt. Kmbl. 4, 18. Seó strǽl wæs sended, Blickl. Homl. 199, 22. of the operations of Nature, to send rain, fire , etc. Drihten sende regn. Cd. Th. 82, 33 ; Gen. 1371.
healf
Side ⬩ part ⬩ side ⬩ hand ⬩ beside ⬩ dispute ⬩ behalf ⬩ account ⬩ side ⬩ quarter ⬩ direction
Entry preview:
Lǽt blód of earme, næs on þá healfe þe ꝥ sár biþ, 262, 16. On ðá healfe þe heó scínð, þǽr byð dæg, and on þá healfe þe heó ne scínð, ðǽr byð niht. Ǽfre byð on sumre sídan þǽre eorðan dæg, and ǽfre on sumre sídan niht, Lch. iii. 234, 25-28.
grétan
Entry preview:
weoþobán, and eft ymb lytel þá gesculdru ꝥ sár grét, Lch. ii. 258, 6.
þeóf
Entry preview:
The same punishment is mentioned, L. C. S. 30; Th. i. 394, 10; and in aggravated cases the more severe sentence was passed, that the eyes were to be put out, and the nose, ears, and upper lip to be cut off, ib.
Linked entry: þeáf
folc
a people ⬩ a nation ⬩ an army ⬩ a race ⬩ tribe ⬩ sect ⬩ lay-folk ⬩ the laity ⬩ the people ⬩ followers ⬩ the people ⬩ the common people ⬩ country-folk ⬩ folk ⬩ men ⬩ people ⬩ folks ⬩ a crowd ⬩ company ⬩ troop ⬩ people ⬩ folk
Entry preview:
Hí geridan West-Seaxna land . . . and mycel þæs folces ofer sǽ ádrǽfdon, Chr. 878; P. 75, 27. Ealles folces weg the high-way, C. D. B. i. 586, 15. Þǽm of-þynceþ V hiÉ synd Judéa folces, Bl. H. 175, 20: 187, 14. Folces Sodoma, Gen. 2489.
heorte
breast ⬩ bosom ⬩ will ⬩ intellect ⬩ mind ⬩ soul ⬩ intent ⬩ will ⬩ desire ⬩ inclination ⬩ disposition ⬩ temperament ⬩ character
Entry preview:
Se deófol sǽwð mánfullice geþóhtas intó þæs mannes heortan, Angl. vii. 28, 263, Þám þe mid heortan hycgeað rihte his qui recto sunt corde, Ps. Th. 72, I: Dan. 491: 598.
lǽdan
Entry preview:
Hwæþer gé eówer hundas and eówer net út on sǽ lǽdon ðonne gé huntian willaþ?, Bt. 32, 3; F. 118, 14. Tíd is ꝥ þú fére and þá æ-acute;rendu lǽde, Gú. 1271. Ne miht ðú náht lǽdan of þysum lífe mid þé, Hml. S. 9, 47.
hefig
ponderous ⬩ dense ⬩ weighty ⬩ important ⬩ grave ⬩ severe ⬩ serious ⬩ deep ⬩ profound ⬩ mist ⬩ fog ⬩ cloud ⬩ slow ⬩ dull ⬩ troublesome ⬩ oppressive ⬩ onerous ⬩ burdensome ⬩ oppressive ⬩ grievous ⬩ difficult ⬩ laborious ⬩ toilsome ⬩ overpowering ⬩ weariness
Entry preview:
Sace hefige litem gravem (Archiv cxxv. 49, 47), Lch. iii. 198, 24 (in Dict.). Sint folces firena hefige, Gen. 2410. Ðá ðe áfellað on hefegum scyldum (cf. on micla scylda, 7) qui gravibus noxis immerguntur, Past. 437, 3.
Linked entry: hefe-lic
Brunan burh
Entry preview:
Ðǽr læg secg manig, There lay many a soldier, gárum forgrunden, — by the darts brought low, — guman norþerne, northern men, ofer scyld sceoten, over shield shot, swylce Scyttisc eác so also [eke] the Scotchman's wérig wígges sǽd. wretched war-spawn.
gód
Entry preview:
Weán dreógan, góda bedǽled, Sat. 186. Fremde from eallum ðǽm gódum þe þú ús gegearwodest, Bl. H. 233, 32. Hingriende hé mid gódum gefylde, Lk. 1, 53: B. 1861.
on-fón
Entry preview:
Ealle gesceafta onfóþ æt Gode endebyrdnesse and andwlitan, Bt. 39, 5 ; F. 218, 14, Þæt se wyrtruma sǽde onfénge, Dan. 583
FARAN
A word expressing every kind of going from one place to another, hence ⬩ to go, proceed, travel, march, sail ⬩ īre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre ⬩ FARE, happen, to be in any state ⬩ versāri in ălĭqua re, se hăbēre ălĭquo mŏdo
Entry preview:
faren, A word expressing every kind of going from one place to another, hence to go, proceed, travel, march, sail; īre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre Faran ofer feldas to go over fields, Exon. 108 b; Th. 415, 8; Rä, 33, 8.
reáfere
Entry preview:
Ne sǽde ðæt godspel ðæt se ríca ( Dives in the parable ) reáfere wǽre, ac wæs uncystig, Homl. Th. i. 328, 18. Scyld sceal cempan, sceaft reáfere, Exon. Th. 341, 23; Gn. Ex. 130. Ic ne eom swylce óðre men, reáferas ( raptores ), Lk. Skt. 18, 11.
segnian
Entry preview:
Ðá sang hé orationem ofer hine and hine bletsode and sénode dixit orationem, ac benedixit eum, 5, 5 ; S. 618, 8. Sénade, 5, 6 ; S. 619, 42. Hé mid his handum húsel sénode, Homl. Skt. i. 3, 114.
Linked entry: sénian
steort
Entry preview:
Ða steortas, hé sǽde, ðæt hulpan ealle ðæs heáfdes, Shrn. 162, 14-16. a promontory, tongue of land (cf. Start Point in Devon, Start Island in the Orkneys) Andlang weges ðæt hit sticaþ on norðeweardum cynges steorte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 48, 9.
Linked entry: stert
tó-sceád
Entry preview:
Biþ tósceád, swá swá se apostol sǽde: 'Stella ab stella differt in claritate,' Homl. Ass. 43, 486. Betwuh ðám þrím is swíþe micel tósceád, Bt. 42; Fox 256, 21.
wíc-geréfa
Entry preview:
From the Latin words which are translated by wícgeréfa, it seems that the official so denominated was concerned in collecting taxes, and from a passage in the laws that it was one of his duties to act as witness at sales.
ymb-settan
Entry preview:
Giarn án and gifylde copp mid æcede ymbsette and tó róde ða drinca salde him currens unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei Mk. Skt. Rush. Lind. 15, 36. Ymbsetton (ymsettun, Rush.) ł ymbuundun circumponentes Jn. Skt.
eahtian
Entry preview:
Ðý lǽs hié eahtigen óðerra monna dǽda (cf. that hi ahtóie óðres mannes saka, endi haƀad im selƀo mér firinwerkó gefrumid, Hél. 1716), and forgieten hié selfe ne insequentes aliorum facta se deserant, 371, 3.