Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

healtian

(v.)
Grammar
healtian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To halt, limp, be lame Ic healtige claudico, Ælfc. Gr. 28; Som. 31, 27. Hí nú gyt heora ealdan gewunon healdaþ and from rihtum stígum healtiaþ ipsi adhuc inveterati et claudicantes a semitis suis, Bd. 5, 22; S. 644, 19. Hý healtodan on heora wegum claudicaverunt

hláford-leás

(adj.)
Grammar
hláford-leás, adj.
Entry preview:

Lordless, not having a lord Ætwítan mé ðæt ic hláfordleás hám síðie to taunt me that I return home without my lord, Byrht. Th. 139, 8; By. 251: Exon. 105 b; Th. 401, 35; Rä. 21, 22: Beo. Th. 5863; B. 2935: Andr. Kmbl. 810; An. 405. Be hláfordleásum mannum

Langa-Frige-dæg

(n.)

Good-Friday

Entry preview:

Good-Friday Ðes passio gebyreþ on Langa-Frigadæg, Jn. Skt. 18, 1, rubric. Man ne mót hálgian húsel on Langa-Frigedæg forðan ðe Crist þrowode on ðone dæg for ús the eucharist must not be consecrated on Good Friday, for Christ suffered for us on that day

leóhtan

(v.)
Grammar
leóhtan, p. te

to illumine

Entry preview:

To give light, to illumine, make light, cause to shine Ðǽr leóhtes ne leóht lytel sperca earmum ǽnig there doth not any little spark give light to the miserable ones, Dóm. L. 14, 218. Hé lofe leóhteþ leófe ða hálgan hymnus omnibus sanctis ejus, Ps. Th

Linked entry: líhtan

mæsse-dæg

(n.)
Grammar
mæsse-dæg, es; m.

A festival

Entry preview:

A festival (v. mæsse, II.) Uton sécan úre cyrcean Sunnandagum and mæssedagum frequentemus ecclesias nostras diebus Dominicis, et diebus festis, L. Ecg. P. iv. 66; Th. ii. 226, 29: Blickl. Homl. 47, 27. Be mæssedaga freólse, L. Alf. pol. 43; Th. i. 92

mid-winter

(n.)
Grammar
mid-winter, es; m.

Mid-winterChristmas

Entry preview:

Mid-winter, Christmas Gif se (seo, MS.) mid-winter biþ on Wódnesdæg, ðonne biþ heard winter and grim ... Gif heó byoþ on Ðunresdæg, ðonne byoþ gód winter ... Gif se midwinter byþ on Frigendæge, ðonne byþ onwendædlíc winter ... Gif se midwinter byþ on

of-féran

(v.)
Grammar
of-féran, to overtake (
Entry preview:

an enemy) Pharao tengde æfter mid eallum his here and offérde hí æt ðære Reádan Sǽ Pharaoh pressed after with all his host, and overlook the Israelites at the Red Sea, Homl. Th. ii. 194, 16: Chr. 948; Erl. 118, 19. Se cyng férde him ( the Danes ) æt

Linked entry: of-faran

olfend

(n.)
Grammar
olfend, es : olfenda, an; m.
Entry preview:

A camel Olfend camelus vel dromeda, Wrt. Voc. i. 22, 58 : camelus, 78, 8. Áfýred olbenda dromidus, ii. 106, 66. Ófýrit olfenda, 25, 68. Under ánes oltendes (cameli) seáme, Gen. 31, 34. Gescrýd mid oluendes hǽrum, Mk. Skt. 1, 6. Gé drincaþ ðone olfend

orel

(n.)
Grammar
orel, es; n.: orl, es; m.
Entry preview:

A garment, veil, mantle: Orel, ryft cycla [s], Wrt. Voc. ii. 131, 38. Orelu oraria, 65, 5. Winpel vel orl ricinum; orl orarinm vel ciclas, i. 17, 1-3: stola vel ricinum, 40, 34. Orlas ciclas vel oraria, 59, 40. Hé geglængde mé mid orle ( the monastic

Linked entry: orl

God-fyrht

(adj.)
Grammar
God-fyrht, -ferht, -friht; adj.
Entry preview:

God-fearing To oft man godfyrhte leahtraþ too often the god-fearing are reviled, Swt. A. S. Rdr. 110, 163. Ic haue hére godefrihte muneces I have here godfearing monks, Chr. 656; Erl. 32, 1. Ðá ongan Andreas grétan godfyrhtne then began Andrew to greet

sceard

(n.)
Grammar
sceard, es ; n.
Entry preview:

A gap, notch Dó of ðam feórþan deále eall ðæt seó sǽ his ofseten hæfþ and eall ða sceard ðe heó him on genumen hæfþ subtract from this fourth part (of the earth) all of it that the sea has covered, and all the gaps (bays and creeks) it has taken ; huic

scofettan

(v.)
Grammar
scofettan, p. te
Entry preview:

To drive hither and thither For ðam hit is openlíce cúð ðætte sió úterre ábisgung ðissa woruldþinga ðæs monnes mód gedréfþ and hine scofett (scofeð, Cott. MSS. : cf. sciéð, 3rd pers. sing. of sceótan, Swt. 70, 7) hidres ðædres óþ þæt hé áfielþ of his

stán-beorh

(n.)
Grammar
stán-beorh, -beorges; m.
Entry preview:

A stony elevation, rocky hill On gerihte wið ðæs lytlan stánbeorges up on hæslhille; of ðam stánbeorge ofer ða ðene ... tó ðon lytlan stánbeorge; of ðam stánbeorge tó ðon óðerum lytlan stánbeorge, Cod. Dip. Kmbl. v. 194, 15-18. Of riscmere on stánbeorg

under-licgan

(v.)

to be subjectsubmityield

Entry preview:

to be subject, submit, yield Ne mæg se preóst mannum ðingian, gif hé synnum underlíð, Homl. Th. ii. 320, 21: Homl. Skt. i. 1, 155. Ne underlicga wé synnum nec succumbamus vitiis, Rtl. 82, 25. Underlicgge hé þreále discipline subjaceat, R. Ben. 56, 12

þurh-wunung

(n.)
Grammar
þurh-wunung, e; f.

continued dwellingresidenceperseverancepersistenceconstancy

Entry preview:

continued dwelling, residence Óþer cyn is muneca, ðæt is wéstensetlan, ðe feor fram mannum gewítaþ ... geefenlǽcende Élian and Ióhannem, ða þurhwununge on wéstenes innoþe heóldon, R. Ben. 134, 14. perseverance, persistence, constancy Be þurhwununge

weorold-folgoþ

(n.)
Grammar
weorold-folgoþ, es;
Entry preview:

m, A worldly service, service with an earthly lord Sceolde Sanctus Martinus néde beón on ðære geférǽdenne cininges ðegna . . . Næs ná ðæt hé his willan on ðæm woruldfolgaðe wǽre . . . Ðá hé wæs týn wintre, and hine hys yldran tó woruldfolgaðe tyhton,

weóce

(n.)
Grammar
weóce, an ; f.
Entry preview:

The wick of a lamp or candle Weóce licinius, Wrt. Voc. ii. 54, 19. Leóhtfæt lucernarium, candelsnytels emunctorium, weóce papirus, i. 26, 56, Weócan (papyrum) settan to put a wick to a lamp, Lchdm. iii. 348, col. 1. Ðonne ðú blácernes behófige . . .

wiþ-licgan

(v.)
Grammar
wiþ-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon

To be obstructiveobjectoppose

Entry preview:

To be obstructive, object, oppose. Similar entries Cf. wiþ-standan Behét man him ðæt hé móste wurðe beón ǽlc ðæra þinga ðe hé ǽr áhte. Ðá wiðlæg (wiðcwæð, MS. D.) Harold, Chr. 1046; Erl. 173, 2. Ða eorlas gerndon tó ðam cynge ðæt hí móston beón wurðe

winter-burna

(n.)
Grammar
winter-burna, an; m.
Entry preview:

A stream that is full in winter(?), a stream that has the fullness of winter(?), a torrent Ofer ðæt burna ł uinter*-*burna trans torrentem, Jn. Skt. Lind. 18, 1. ¶ the word occurs as a local name, and is found often in the Charters, e. g.: In Winter*

wyrd-writere

(n.)
Grammar
wyrd-writere, es; m.

One who writes an account of eventsa historianhistoriographer

Entry preview:

One who writes an account of events, a historian, historiographer Wurdwrítere historiographus, Hpt. Gl. 453. 1 : 468, 65. Andromachus se wyrdwrítere, Anglia viii. 307, 9. Se wyrdwrítere Ióséphus áwrát on ðære cyrclícan gereccednesse, ðæt Héródes lytle