ge-feohtan
to fight ⬩ pugnare ⬩ to obtain by fighting ⬩ pugnando acquirere
Entry preview:
In. 6; Th. i. 106, 10 : Judth. 11; Thw. 23, 15; Jud. 122. to obtain by fighting; pugnando acquirere Ðæt he ne meahte wiht gefeohtan that he could not gain aught by fighting [lit. to fight ], Beo. Th. 2171; B. 1083.
ge-hwá
Every one ⬩ whoever ⬩ who ⬩ quisque ⬩ quis
Entry preview:
Ðonne feran sceal ánra gehwæs sáwl of líce when the soul of each one shall go from the body, Exon. 54 b; Th. 191, 24; Az. 93 : 64 b; Th. 238, 3; Ph. 598.
wergild-þeóf
Entry preview:
Gif þeóf sié gefongen, swelte hé deáðe, oþþe his líf be his were man áliése, L. In. 12; Th. i. 110, 8] Be wergeldþeófes forefonge.
wirp
A change for the better ⬩ recovery ⬩ improvement
Entry preview:
Gé frófre ne wénaþ, ðæt gé wræcsíða wyrpe gebíden ye look not for comfort, that ye may live to see redemption from exile, Exon. Th. 132, 30; Gú. 480.
folgere
a successor ⬩ a follower ⬩ adherent
Entry preview:
Add: one who walks in the steps of another (lit. or fig.) Oft cymð sé bæftan ús þe ús mid swyftnysse gódre drohtnunge fore-stæpð; and wé earfoðlíce him filiað tó merigen, sé ðe nú tó dæg is úre folgere geðúht, Hml.
grénnes
Entry preview:
Ox. 530. flourishing growth, v. grene; 2. lit. Se wæstem ys tó nymenne tó þám tíman þonne hé æfter his grénnysse fealwað, Lch. i. 324, 7. fig.
lustfullian
Entry preview:
:-- Se cyning ongan lustfullian ꝥ clǽneste líf háligra and (mid, v. l. ) hiora gehátum rex delectatus uiía mundissima sanctorum et promissis eorum, Bd. I. 26; Sch. 58, 14. with infin.
swilce
Entry preview:
</b> </b> Hafa hine swá swilce ðín ágen lim, Hex. 46, 3. <b>III b.
BRÉMEL
A BRAMBLE, brier, blackberry bush ⬩ ribulus, vepres, rubus fruticosus,
Entry preview:
A BRAMBLE, brier, blackberry bush; ribulus, vepres, rubus fruticosus, Lin Herba rubus [erusti MS. = rubus fruticosus], ðæt is brémel [brémbel MS. H.] the herb rubus, that is bramble, Herb. cont. 89; Lchdm. i. 34, 21.
Linked entries: brǽmbel brǽmbel-brǽr brǽmbel-leáf brémbel brémbel-rind brémber brémblas
BRIDEL
A BRIDLE ⬩ frenum
Entry preview:
He ðæt gewealdleðer forlǽt ðara bridla he shall let go the rein [lit. governing leather] of the bridles, Bt. 21; Fox 74, 31: Bt. Met. Fox 11, 151; Met. 11, 76.
á-wegan
to carry off ⬩ to put away ⬩ renounce ⬩ to weigh. ⬩ to put in a balance ⬩ to estimate ⬩ consider ⬩ to be equal in weight to
Entry preview:
S. 35, 228. to weigh. to put in a balance (lit. or fig.) Hé áwecþ ealle dúna mid ánre handa, Hml. Th. i. 8, 30. Hé áwæh ðín ríce on wǽgan, ii. 436, 12. Gelícere wáge áwæh aequa bilance trutinabat, An. Ox. 4603. Áwæg, Wrt.
bed
a bed ⬩ couch ⬩ a surface on which something rests?
Entry preview:
Drihten him bringð fultum tó his bedde (stratum) þe hé an líð (super lectum), and eall his bedd hé onwent, Ps. Th. 40, 3. Bed æfter búrum, B. 140. On bed stígan, 676. On ðæt hnesce bed gesinscipes, Past. 397, 22.
and-weard
Present ⬩ præsens
Entry preview:
On ðis andweardan lífe in this present life, Bt. 10; Fox 26, 30.
Linked entries: and-weardnes and-warde and-werd
for-lǽdan
To mislead ⬩ lead astray ⬩ seduce ⬩ sedūcĕre
Entry preview:
Forlǽdd be ðám lygenum misled by lies. Cd. 28; Th. 37, 31; Gen. 598. Ðeáh heó wurde forlǽd mid ligenum though she was misled with lies, 30; Th. 39, 23; Gen. 630: Past. 58; Hat. MS. Men synt forlǽdde men are misled, Cd. 33; Th. 45, 18; Gen. 728
ge-bégan
To cause to bow ⬩ bend ⬩ bow down ⬩ recline ⬩ press down ⬩ humble ⬩ crush ⬩ flectĕre ⬩ incurvāre ⬩ humiliare ⬩ deprĭmĕre
Entry preview:
Lind. 9, 58. Se ðe hine ahefeþ he biþ gebéged and se ðe hine gebéges he ahæfen biþ qui se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitur, Mt. Kmbl. Lind. 23, 12.
ge-nédan
To compel, force, urge
Entry preview:
Lind. 5, 41. Sihhem geniédde ðæt mǽden Sichem forced the maiden, Past. 53, 5; Swt. 415, 22; Hat. MS. Genéddon Simon angariaverunt Simonem, Mk. Skt. Lind. 15, 21.
stǽnan
Entry preview:
to stone, cast stones at Ðú stǽnæst (stǽnas, Lind.) ða ðe tó ðé sende wéran, Mt. Kmbl. Rush. 23, 37. Ne stǽnas ué ðec non lapidamus te, Jn. Skt. Lind. 10, 32.
strínd
Entry preview:
Lind. 19, 28. Strýndum, Lk. Skt. Lind. 22, 30
Linked entry: strýnd
rúm-mód
liberal ⬩ profuse ⬩ benignant, gracious, kind
Entry preview:
Lind. 6, 35. Rúmmód clemens, The word translates paracletus Rtl. 74, 10.Rtl. 120, 1 : Jn. Skt. Lind. 14, 16, 26 : 15, 26
alan
to nourish ⬩ grow ⬩ produce ⬩ alere ⬩ procreare ⬩ to appear ⬩ apparere
Entry preview:
Lind. War. 11, 44. [Goth. alan; pp. alans crescere: O. Nrs. ala gignere, parere, procreare: Lat. alere.]