wiltan
To roll (trans.)
Entry preview:
Hé wylte (tówælte, Lind.: áwælte, Rush.) ánne stán tó ðære byrgenne dura aduoluit lapidem ad ostium monumenti, Mk. Skt. 15, 46. Hé (a cup) in healle wæs wylted and wended wloncra folmum, Exon. Th. 441, 16; Rä. 60, 19
twégen
Entry preview:
Ðǽr twégen (tuoe, Lind.: twége, Rush.: tweigen, later MS.) oððe þrý synt gegaderode, 18, 20. Twá (tuoege ł tuu wíf duae, Lind.: twá, Rush.) beóð æt cwyrne grindende, 24, 41: Lk. Skt. 17, 35. Tuu in líchome ánum, Rtl. 106, 32.
mǽrsung
a making known ⬩ report ⬩ rumour ⬩ fame ⬩ renown ⬩ celebrity ⬩ celebration ⬩ a making great ⬩ magnifying ⬩ glorification ⬩ Greatness ⬩ magnificence ⬩ excellency ⬩ honour ⬩ favour
Entry preview:
Lind. 9, 26. Gefehto and mérsungo (opiniones) ðara gefehto, Mk. Skt. Lind. 13, 7. fame, renown, celebrity Gesprang mérsung his in alle Syria abiit opinio ejus in totam Syriam, Mt. Kmbl. Lind. 4, 24. Herodes gehérde mérsung (famam) Hǽlendes, 14, 1.
calend
Entry preview:
Fox 62; Men. 31. the appointed time or day of life; dies, terminus vitæe Ǽr se dæg cyme, ðæt sý his calend arunnen ere the day come, when his appointed time be run out, Salm. Kmbl. 959; Sal. 479
FRÁSIAN
To ask ⬩ inquire ⬩ tempt ⬩ interrŏgāre ⬩ conquīrĕre ⬩ sciscĭtāri ⬩ tentāre
Entry preview:
Lind. 9, 16. Wæs mǽst Babilón burga, óþ-ðæt Baldazar, þurh gylp, grome Godes freásade [MS. frea sæde] Babylon was greatest of cities, until Belshazzar, through vain glory, fiercely tempted God, Cd. 209; Th. 259, 22; Dan. 695
lopystre
A lobster ⬩ a locust
Entry preview:
Lind. 1, 6
neom
am not ⬩ is not
Entry preview:
am not, is not Ðæs gescý neom (nam, Lind.: næm, Rush.) ic wyrðe tó berenne, Mt. Kmbl. 3, 11. Neam ic non sum, Ps. Surt. 118, 30. Sí eówer sprǽc: Hyt ys, hyt ys;nyt nys, hyt nys, Mt. Kmbl. 5, 37. Nis álýfed it is not allowed, Homl. Th. i. 94. 29
Linked entry: nis
gésne
Entry preview:
He funde ðá on bedde his goldgifan gǽstes gésne, lífes belidenne he then found his goldgiver void of spirit, deprived of life, 12; Thw. 25, 26; Jud. 279
ge-wuldrian
To glorify
Entry preview:
Lind. 9, 8. Hie gesáwon ðæt heó wæs gewuldrod they saw that she was glorified, Blickl. Homl. 139, 25. Ðú eart gewuldrad mirificatus es, Ps. Th. 138, 12. Ðú gewuldroda cyning thou glorified king, Blickl. Homl. 147, 35
Linked entry: wuldrian
ge-hú
In any manner
Entry preview:
In any manner He is gecweden hláf ðurh getácnunge and lamb and leó and gehú elles he is called bread typically and lamb and lion and in any other way, Homl. Th. ii. 268, 17.
Linked entry: HÚ
tiberness
Entry preview:
Sacrifice, destruction, immolation Rǽde on his bócum hwelce tibernessa ǽgðer ge on monslihtum ge on hungre ge on scipgebroce let him read in his books what sacrifices of life there were by slaughter, famine, and shipwreck (the Latin, which is not closely
weorold-scipe
Entry preview:
A worldly affair, an affair of this life Ne scyle nán Godes ðeów hine selfne tó ungemetlíce bindan on woruldscipum (world-, Cott.
ymb-wendan
Entry preview:
Lind. 20, 14. Ymbwoend averte Rtl. 8, 37; 15, 25. Ymbwoendendum vellentibus 19, 15. Sié ymbuoended inmutatur 96, 13. Sié umbuoendedo moveantur 167, 1
ge-síþ
Entry preview:
Add: [The word seems to be a ja- stem, like the O. Sax. gi-síði, but to be treated as if the root-syllable were short. Cf. ge-siþþas in the preceding word.]
swaþu
Entry preview:
The word occurs in a list giving the names of various parts of a pig: — Rysle ausungia, flicce perna, spic larda, meargh lucanica, wrót bruncus, rop jus, swína swaþu suesta, byrst seta, Wrt. Voc. i. 286, 50-57.
tó-swellan
Entry preview:
After 'F' in last line insert: 10876, and add His hýd tósweóll cutis intumescebat, Gr. D. 157, 9.
scearfian
To scrape,
Entry preview:
Lind. 13, 7, 9. Scearfige ealle ðás rinda tógædere, Lchdm. iii. 14, 4
wæter-egesa
Terror caused by water
Entry preview:
Grendles módor wæteregesan wunian sceolde, cealde streámas Grendel's mother must live among the dreadful waters, the cold streams. Beo. Th. 2524; B. 1260. Cf. wæter-bróga
Linked entry: wæter-bróga
þearfan
Entry preview:
Lind. 12, 43. On ðearfendum lífe and on earmlícum in humili et paupere vita, Bd. 4, 13; S. 582, 23: 1, 15; S. 484, 7. Of ðearfendum folce de paupere vulgo, 4, 22; S. 591, 34.
Linked entries: þearfende ge-þearfan be-þearfende be-þearfaþ
ang-sum
Narrow ⬩ strait ⬩ troublesome ⬩ hard ⬩ difficult ⬩ angustus ⬩ difficilis
Entry preview:
Narrow, strait, troublesome, hard, difficult, angustus, difficilis Eálá hú neara and hú angsum is ðæt geat, and se weg ðe to lífe gelǽdt; and swýðe feáwa synt ðe ðone weg findon quam angusta porla, et arcta via est, quae ducit ad vitam; et pauci sunt
Linked entries: anc-sum ang-sum-líc