forþian
To further ⬩ aid ⬩ assist ⬩ advance ⬩ perform ⬩ promŏvēre
Entry preview:
Ðæt he Godes circan forþige ut Dei ecclēsias promŏveat, L. I. P. 2; Wilk. 147, 34
Linked entries: ge-forþian forþ-dǽd
in-weard
Inward ⬩ inner ⬩ internal
Entry preview:
Biddaþ mid inweardre heortan ðysne Godes apostol, Homl. Th. i. 68, 8. Ðá wilnode ic indeum innewearde tó geseónne interiorem indiam perspicere cupiens, Nar. 5, 17
mán-deorf
Labouring to do evil ⬩ wicked
Entry preview:
Labouring to do evil, wicked Ne mæg se yfela preóst mid his yfelnysse, ðeáh hé mándeorf sý and mánful on dǽdum, ne mæg hé nǽfre Godes þénunge gefílan, náðer ne ðæt fulluht, ne ða mæssan, L. Ælfc. P. 41; Th. ii. 382, 12
teóðung-georn
Entry preview:
Sedulous in paying tithes Ælmysgeorn and cyricgeorn and teóþunggeorn tó Godes cyricean and earmum mannum eleemosynas libenter erogans, et ad ecclesiam libenter frequens, et sedulo decimas erogans ecclesiae Dei ac pauperibus, L. Ecg.
ge-milscod
Entry preview:
Gewyrce him gemilscade drincan, ꝥ is micel dǽl bewylledes wæteres on huniges godum dǽle, Lch, ii. 202, 26. Drince mulsa, ꝥ is gemilscede drincan, ii
Linked entry: miliscian
ge-temprian
Entry preview:
Add: to temper, prepare material On þá onlícnesse geworht þe senop bið getemprod tó inwísan, Lch. ii. 184, 22. fig. to prepare, adapt Ge tó gódum ge tó yfelum getempera heortan þíne et ad bona et ad mala tempera cor tuum, 172, 15
in-ylfe
Entry preview:
Him mon selle góse innefle, Lch. ii. 176, 24. Wiccgan innelbe, 134, 4
ná
No ⬩ not ⬩ non
Entry preview:
Fela gódra háma ðe wé genemnan ná cunnan, Chr. 1001; Erl. 136, 29. Fremde ná heom God setton on gesyhþe, Ps. Th. 53, 3. Ná ðú andwlitan ðínne áwend fram mé, 101, 2. Swá sceal man dón, ðonne hé gegán þenceþ longsumne lof, ná ymb his líf cearaþ, Beo.
wrecca
one driven from his own country ⬩ a wanderer in foreign lands ⬩ an exile ⬩ a stranger ⬩ pilgrim ⬩ a wretch ⬩ an evil person ⬩ a wretched person ⬩ a miserable, feeble creature ⬩ a wretched ⬩ unhappy ⬩ miserable ⬩ poor person
Entry preview:
Mé ceigendæ ðæt ic sié Godes wracco me damans esse sacrilegum, Mt.
lyþre
Entry preview:
Hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lýðrum tolle ( for sordid gain ), Hml. S. 19, 253. Lýðre gesetnyssa vitiosa compositio, Angl. viii. 313, 26.
wiþer-saca
an adversary ⬩ opponent ⬩ enemy ⬩ a rebel ⬩ an adversary at law ⬩ a prosecutor ⬩ one who renounces ⬩ denies ⬩ apostate
Entry preview:
Hér sýn on earde Godes wiðersacan, apostatan ábroðene, Wulfst. 164, 10. Wiðersa[cena] contrariorum, inimicorum, Hpt. Gl. 471, 74. a rebel Ne beó hé ná sacerd geteald, ac Godes wiðersaca non sacerdos sed rebellio judicetur, R.
gest-líðnes
Entry preview:
Hospitableness, hospitality; hospĭtālĭtas Ðá se fóresprecena Godes man fela daga mid him wæs on gestlíðnesse cum præfātus clērĭcus alĭquot diēbus ăpud eum hospĭtārētur, Bd. 1, 7; S. 477, 6.
ge-sundfullíce
Entry preview:
Hió færþ gesundfullícost it goes most securely, Bt. 39, 7; Fox 222, 22
Linked entry: -sundfullíce
snér
Entry preview:
Icel. snœri; n. a twisted rope: Goth. snórjó a (twisted) basket
Linked entry: snearu
þreá-líc
Miserable ⬩ woeful ⬩ calamitous
Entry preview:
Miserable, woeful, calamitous Godes ágen bearn héngon fæderas ússe; ðæt wæs þreálíc geþóht, Elen. Kmbl. 851; El. 426. Wæs þreálíc þing ( the deluge ) þeódum tóweard, réðe wíte, Cd. Th. 79, 28; Gen. 1318.
un-clǽnlíce
Impurely
Entry preview:
Impurely Swá hwilc man swá Godes weorc clǽnlíce wirceþ, hé bið écelíce gehealden. Se ðe hit unclǽnlíce wyrceþ, hé bið áwyrged intó helle, Homl. Ass. 168, 121.
Linked entry: clǽn-líce
un-wiþerweard
Entry preview:
Not averse, not in opposition His folgeras, swá hié unwiðerweardran and gemódran beóð, swá hié fæstor tósomne beóð gefégde tó gódra monna hiénðe sequaces illius, quo nulla inter se discordiae adversitate divisi sunt, eo in bonorum gravius nece glomerantur
Linked entry: wiþer-weard
á-smorian
Entry preview:
Mid ðǽre wilnunge ðisse worlde bið ásmorod (suffocatum) ðæt sǽd Godes worda, Past. 67, 22, Ðǽr hine ongeáton Adam and Eua þǽr hí ásmorede wǽron mid deópum ðeóstrum, Shrn. 68, 13. Add
cáf-scipe
Entry preview:
Substitute: Alacrity, energy, promptness, boldness Mid Godes eges cáfscipe bútú þá þing beóð gefyllede in velocitate timoris Dei ambe res citius explicantur, R. Ben. 20, 6.
cépan
Entry preview:
Ꝥ wé on gódum weorcum Godes lufe cépon, ná ídeles gylpes, Hml. S. 16, 362. with acc. Hé cépte woruldlice herunga, Hml. Th. ii. 154, 29. to be intent on an action, seek, desire to do. with gen. Gif wé þæs cépað, Hml. Th ii. 356, 14.