Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

forþian

(v.)
Grammar
forþian, p. ode; pp. od

To furtheraidassistadvanceperformpromŏvēre

Entry preview:

Ðæt he Godes circan forþige ut Dei ecclēsias promŏveat, L. I. P. 2; Wilk. 147, 34

Linked entries: ge-forþian forþ-dǽd

in-weard

(adj.)
Grammar
in-weard, adj.

Inwardinnerinternal

Entry preview:

Biddaþ mid inweardre heortan ðysne Godes apostol, Homl. Th. i. 68, 8. Ðá wilnode ic indeum innewearde tó geseónne interiorem indiam perspicere cupiens, Nar. 5, 17

mán-deorf

(adj.)
Grammar
mán-deorf, adj.

Labouring to do evilwicked

Entry preview:

Labouring to do evil, wicked Ne mæg se yfela preóst mid his yfelnysse, ðeáh hé mándeorf sý and mánful on dǽdum, ne mæg hé nǽfre Godes þénunge gefílan, náðer ne ðæt fulluht, ne ða mæssan, L. Ælfc. P. 41; Th. ii. 382, 12

teóðung-georn

(adj.)
Grammar
teóðung-georn, adj.
Entry preview:

Sedulous in paying tithes Ælmysgeorn and cyricgeorn and teóþunggeorn tó Godes cyricean and earmum mannum eleemosynas libenter erogans, et ad ecclesiam libenter frequens, et sedulo decimas erogans ecclesiae Dei ac pauperibus, L. Ecg.

ge-milscod

(adj.)
Grammar
ge-milscod, ge-milscad, ge-mislced; adj.
Entry preview:

Gewyrce him gemilscade drincan, ꝥ is micel dǽl bewylledes wæteres on huniges godum dǽle, Lch, ii. 202, 26. Drince mulsa, ꝥ is gemilscede drincan, ii

Linked entry: miliscian

ge-temprian

(v.)
Entry preview:

Add: to temper, prepare material On þá onlícnesse geworht þe senop bið getemprod tó inwísan, Lch. ii. 184, 22. fig. to prepare, adapt Ge tó gódum ge tó yfelum getempera heortan þíne et ad bona et ad mala tempera cor tuum, 172, 15

in-ylfe

Grammar
in-ylfe, Add: <b>, in-elfe, in-ifle, in-efle</b>
Entry preview:

Him mon selle góse innefle, Lch. ii. 176, 24. Wiccgan innelbe, 134, 4

(adv.)
Grammar
ná, <b>, ;</b> adv.

Nonotnon

Entry preview:

Fela gódra háma ðe wé genemnan ná cunnan, Chr. 1001; Erl. 136, 29. Fremde ná heom God setton on gesyhþe, Ps. Th. 53, 3. Ná ðú andwlitan ðínne áwend fram mé, 101, 2. Swá sceal man dón, ðonne hé gegán þenceþ longsumne lof, ná ymb his líf cearaþ, Beo.

Linked entries: ne

wrecca

(n.)
Grammar
wrecca, wræcca, an ; m.

one driven from his own countrya wanderer in foreign landsan exilea strangerpilgrima wretchan evil persona wretched persona miserable, feeble creaturea wretchedunhappymiserablepoor person

Entry preview:

Mé ceigendæ ðæt ic sié Godes wracco me damans esse sacrilegum, Mt.

Linked entries: wræcca wrec

lyþre

Grammar
lyþre, l. lýþre,
Entry preview:

Hit ne gedafenað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lýðrum tolle ( for sordid gain ), Hml. S. 19, 253. Lýðre gesetnyssa vitiosa compositio, Angl. viii. 313, 26.

wiþer-saca

(n.)
Grammar
wiþer-saca, an; m.

an adversaryopponentenemya rebelan adversary at lawa prosecutorone who renouncesdeniesapostate

Entry preview:

Hér sýn on earde Godes wiðersacan, apostatan ábroðene, Wulfst. 164, 10. Wiðersa[cena] contrariorum, inimicorum, Hpt. Gl. 471, 74. a rebel Ne beó hé ná sacerd geteald, ac Godes wiðersaca non sacerdos sed rebellio judicetur, R.

gest-líðnes

(n.)
Grammar
gest-líðnes, -ness, -nyss, e; f.
Entry preview:

Hospitableness, hospitality; hospĭtālĭtas Ðá se fóresprecena Godes man fela daga mid him wæs on gestlíðnesse cum præfātus clērĭcus alĭquot diēbus ăpud eum hospĭtārētur, Bd. 1, 7; S. 477, 6.

ge-sundfullíce

(adv.)
Grammar
ge-sundfullíce, superl. -lícost; adv.
Entry preview:

Hió færþ gesundfullícost it goes most securely, Bt. 39, 7; Fox 222, 22

Linked entry: -sundfullíce

snér

(n.)
Grammar
snér, e; f.
Entry preview:

Icel. snœri; n. a twisted rope: Goth. snórjó a (twisted) basket

Linked entry: snearu

þreá-líc

(adj.)
Grammar
þreá-líc, adj.

Miserablewoefulcalamitous

Entry preview:

Miserable, woeful, calamitous Godes ágen bearn héngon fæderas ússe; ðæt wæs þreálíc geþóht, Elen. Kmbl. 851; El. 426. Wæs þreálíc þing ( the deluge ) þeódum tóweard, réðe wíte, Cd. Th. 79, 28; Gen. 1318.

un-clǽnlíce

(adv.)
Grammar
un-clǽnlíce, adv.

Impurely

Entry preview:

Impurely Swá hwilc man swá Godes weorc clǽnlíce wirceþ, hé bið écelíce gehealden. Se ðe hit unclǽnlíce wyrceþ, hé bið áwyrged intó helle, Homl. Ass. 168, 121.

Linked entry: clǽn-líce

un-wiþerweard

(adj.)
Grammar
un-wiþerweard, adj.
Entry preview:

Not averse, not in opposition His folgeras, swá hié unwiðerweardran and gemódran beóð, swá hié fæstor tósomne beóð gefégde tó gódra monna hiénðe sequaces illius, quo nulla inter se discordiae adversitate divisi sunt, eo in bonorum gravius nece glomerantur

Linked entry: wiþer-weard

á-smorian

(v.)
Entry preview:

Mid ðǽre wilnunge ðisse worlde bið ásmorod (suffocatum) ðæt sǽd Godes worda, Past. 67, 22, Ðǽr hine ongeáton Adam and Eua þǽr hí ásmorede wǽron mid deópum ðeóstrum, Shrn. 68, 13. Add

cáf-scipe

Entry preview:

Substitute: Alacrity, energy, promptness, boldness Mid Godes eges cáfscipe bútú þá þing beóð gefyllede in velocitate timoris Dei ambe res citius explicantur, R. Ben. 20, 6.

cépan

(v.)
Entry preview:

Ꝥ wé on gódum weorcum Godes lufe cépon, ná ídeles gylpes, Hml. S. 16, 362. with acc. Hé cépte woruldlice herunga, Hml. Th. ii. 154, 29. to be intent on an action, seek, desire to do. with gen. Gif wé þæs cépað, Hml. Th ii. 356, 14.