Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

of-áxian

(v.)
Grammar
of-áxian, -ácsian; p. ode

To find out by askingto learn

Entry preview:

Hit wearþ gecweden, ðæt man ofáxode on eallum his ríce, gif ǽnig mǽden mihte beón áfunden swá wlitiges hiwes, Anglia ix. 29, 71. Ic ðé bidde ðæt ðú ofáxie ða næglas, H. R. 15, 23.

rǽpling

(n.)
Grammar
rǽpling, rǽping, es; m.
Entry preview:

On cweartern ðǽr man ðæs cyninges rǽplingas heóld, Gen. 39, 20. Rǽplingas his vinctos suos, Ps. Spl. 68, 32. Rǽplingas unbindan, Dóm. L. 4, 48.

ræps

(n.)
Grammar
ræps, reps, es; m.
Entry preview:

Man þreó rǽdinga rǽde and þrý ræpsas. Æt ðam þriddan repse singe se sangere 'Gloria Patri,' 33, 14-16 : 35, 8-10. On ðisum dagum wé forlǽtaþ on úrum repsum 'Gloria Patri,' Homl. Th. ii. 224, 26.

Linked entry: reps

sirwung

(n.)
Grammar
sirwung, e ; f.
Entry preview:

If any man plot against king or lord, L. C. S. 58 ; Th. i. 408, 1. Gif hwá ofsleá his ðone néhstan þurh syrwunge ( with guile, Exod. 21, 14), L. Alf. 13 ; Th. i. 48, 1, note. Hé cýdde his fácenfulle syrewunge, Homl. Th. i. 82, 18.

Linked entry: searwung

smǽte

(adj.)
Grammar
smǽte, adj.

Refinedpure (of gold)

Entry preview:

Hié wurdan sóna tó ðam golde ðe man háteþ ðæt is smǽte gold, obritsum, Shrn. 32, 21. Smǽte gold ðæt in wylme biþ þurh ofnes fýr eall geclǽnsod, Elen. Kmbl. 2616; El. 1309. Beág on ðam siex hund wæs smǽtes goldes gescyred sceatta. Exon.

un-gedered

(adj.)
Grammar
un-gedered, (-od); adj.

Unhurtuninjured

Entry preview:

Án man mihte faran ofer his ríce mid his bósum full goldes ungederad, Chr. 1086; Erl. 222, 5. Ðære ungederedan inlibatae, Wrt. Voc. ii. 44, 16. Seó leó heóld ðæt cild ungederod, Homl. Skt. ii. 30, 183

Linked entry: ge-derian

be-dǽlan

Entry preview:

Nis nán man swá swíþe bedǽled ryhtwísnesse, ꝥ hé nán ryht andwyrde nyte, 35, 1; F. 156, 7. where what is possessed is taken away Bescyrede vel bedǽlde fraudaverat, Wrt. Voc. ii. 150, 46.

be-stingan

Entry preview:

Hire man bestang sweord on ðá hracan, Shrn. 56, 13. Hé bestang þone hláf on þ sealtfæt, Hml. A. 163, 254. Hé bestang fýr in þ corn, Gr. D. 290, 23. Hí bestungon him on múð þone mete, Hml. S. 25, 34, 88. Beren eár bestinge on eáre, Lch. ii. 54, ii.

bóc-land

Entry preview:

. ¶ used figuratively: Gif þú (the wealthy man) wéne, þæt hit þín bóc-land (land exempt from the claims of charity) sý, þæt þu on eardast, and on ágene ǽht geseald, Wlfst. 260, 3. Add

daru

Entry preview:

Án gecyndelic ǽis gesett, ꝥ nán man ne gedó dare óðrum menn, Hml. S. 11, 349; Wlfst, 11, 1. Dere (dare, v. l. ), Gr. D. 207, 14. Dara noxas, Hy.

ge-háwian

(v.)
Entry preview:

Add: to notice, observe an object Ǽlc man ðára þe æágan heft ǽrest háwað þæs ðe hé geseón wolde oð ðone first þe hé hyt geháwað Þonne hé hyt geháwad heaft, ðonne gesyhð hé hit, Solil. H. 27, 7. Þæt ic þé geháwian mæge ut aspiciam te, 11, 18.

ge-fealdan

Entry preview:

Ne bið gifalden non flectetur, Rtl. 84, 53. (1 a) to involve, implicate :-- Nǽnig man compigende Gode gifalde hine (inplicat se ) gimótum woruldlicum, Rtl. 60, 11. to roll about Hé gefeald hine uolutabatur, Mk. R. 9, 20. [O. H.

ge-windan

(v.)
Entry preview:

Þá hine man on ꝥ fýr wearp, þá álýsde ic hine mid heofonlicon réne, Bt. 7, 3; F. 22, 10. trans. To roll back, unroll Wyllene wearp of clíwene gewundene lanea stamina ex glomere revoluta, An. Ox. 459

hǽmed-þing

Entry preview:

Gif hwylc geong man hǽmedþing gewyrce bútan rihtum gesinscipe si juvenis quis absque legitimo conjugio fornicatus fuerit, ii. 164, 23. Be hǽmedþingam. Gif mon hǽme ( fornicetur ), i. 68, 8

FOLC

(n.)
Grammar
FOLC, es; n. [Folc being a neuter noun, and a monosyllable, has the nom. and acc. pl. the same as the nom. and acc. sing: it is a collective noun in English, and has not the plural form folks but by a modern corruption]

The FOLKpeoplecommon peoplemultitudea peopletribefamilypŏpŭlusgensnātiovulgusplebscīveshŏmĭnesexercĭtusmultĭtūdo

Entry preview:

Gif folces man syngaþ if a man of the people sin, Lev. 4, 27. Ðæs folces hlísa the people's praise, Bt. 30, 1; Fox 108, 16. He slóh folces Denigea fýftyne men he slew of the Danes' folk fifteen men, Beo. Th. 3168; B. 1582.

Linked entries: ge-folc folc-stów

heán

(adj.)
Grammar
heán, adj.
Entry preview:

Hú uncúþ biþ ǽghwylcum ánum men his lífes tíd ǽghweðer ge rícum ge heánum ge geongum ge ealdum how unknown to every single man is the period of his life, both to the rich man and to the poor, to the young and to the old, Blickl. Homl. 125, 8.

yfelian

(v.)
Grammar
yfelian, p. ode.
Entry preview:

to do evil to, to maltreat, afflict, injure, wrong Ða þingeras þingiaþ ðǽm ðe læssan þearfe áhton, þingiaþ ðǽm ðe man yflaþ, and ne þingiaþ ðám ðe ðæt yfel dóþ; ðæm wǽre máre þearf, ðe ða óþre unscyldige yfelaþ (yflaþ, v. l.), ðæt him mon þingode tó

for-déman

to condemnto condemnsentence to punishmentto confiscatesequestratedecidedetermine

Entry preview:

Martin) nǽnigne man unrihtlíce fordémde, ne nǽnigum yfel wiþ yfele geald, Bl. H. 223, 32. in a civil case Þý lǽs ǽnig man cweðe þæt ic míne mǽgcild mid wó fordémde, Cht.

HEBBAN

(v.)
Grammar
HEBBAN, hæbban; p. hóf, pl. hófon; pp. hafen, hæfen
Entry preview:

Hefe ðú díne handa leva manum tuam, Ps. Th. 73, 4. Hebbaþ upp eówre eágan levate oculos vestros, Jn. Skt. 4, 35.

Linked entries: ge-hebban hafen

ge-þungen

(v.; part.)
Grammar
ge-þungen, part. p.
Entry preview:

Sum ǽfast mann and geþungen veracem ac religiosum hominem, 3, 19; S. 549, 24. Sum geþungen and gedéfe sacerd sacerdos quietus, Nar. 37, 25. Mód geþungen mens sobria, Ps. Stev. ii. 202, 7.

Linked entry: ge-þingan