sóna
Entry preview:
Hine nǽnig mann mihte gebindan, ac sóna instæpe ( continuo ) þá bendas tóslupan, Bd. 4, 22; Sch. 457, 15. followed by eft, efter Hér Rómáne þǽm pápan, his tungon forcurfon and his eágan ástungon . . . and þá sóna eft Gode fultomiendum hé meahte geseón
hálig-dóm
Entry preview:
Háligdóm and hálige béc handligan reliquias et sacros libros manu tractare, L. Ecg. P. 3, 4; Th. ii. 196, 27: 12; Th. ii. 200, 7.
æfter
AFTER ⬩ post ⬩ Along ⬩ through ⬩ during ⬩ κατά ⬩ per ⬩ According to ⬩ by means of ⬩ secundum ⬩ propter ⬩ After ⬩ about ⬩ propter ⬩ ob ⬩ de ⬩ After ⬩ above ⬩ according to ⬩ post ⬩ super ⬩ secundum
Entry preview:
Kmbl. 233; Sal. 116: Exon. 108 a; Th. 412, 25 ; Rä. 31, 5. mode or manner,— According to, by means of; secundum, propter Æfter dóme ðínum gelíffæsta me secundum judicium tuum vivifica me, Ps. Lamb. 118, 149.
ge
Entry preview:
Wyrta eft onginnað seárian, and swá eall nýtenu and fugelas; ge furðum manna líchaman forealdiað, Solil. 4, 10, 7.
hwá
Entry preview:
H. 11, 19. with gen. what manner of Ac hwæt wile ðæt nú beón weorca ðæt ús on óðerre stówe forbiét ðæt wé hit beforan mannum dón, on ððerre lǽrd búton ðæt wé hit helen ?
þegen
Entry preview:
Gif man ðone man betýhþ ðe biþ læssa maga (mága?) ðonne se cyninges þegn, ládige hé hine mid .xi. his gelícena and mid ánum cyninges þægne, L. A. G. 3; Th. i. 154, 5-9.
Linked entries: þegen-boren þegen-líc þegin þén
HELP
HELP ⬩ aid ⬩ succour
Entry preview:
Ðǽr is help gearu æt mǽrum manna gehwylcum there is help ready at the hand of the mighty one for every man, Andr. Kmbl. 1814; An. 909. Gionn helpe præsta subsidium, Rtl. 71, 37. Ða ðe hine helpe biddaþ who ask him for help, Ps. Th. 118, 2: Andr.
Linked entry: hylp
HWÍT
WHITE ⬩ bright ⬩ clear ⬩ fair ⬩ splendid
Entry preview:
Wlitescýne hwít and hiwbeorht hæleþa náthwylc some man beauteous, shining and bright of hue, Elen. Kmbl. 145; El. 73. Hwít heard stán creta vel cimolia, Ælfc. Gl. 56; Som. 67, 40; Wrt. Voc. 37, 29.
werian
Entry preview:
Deóplíc dǽdbót bið ðæt lǽwede man . . . wyllen werige, L. Pen. 10; Th. ii. 280, 20. Werige gehwá swá his háde tó gebyrige, ðæt se preóst ne werige munucscrúd, ne lǽwedra manna, L. Ælfc. C. 35; Th. ii. 358, 7-9.
be-míðan
Entry preview:
God gecýþde ꝥ mannum bemiðen wæs, Bl. H. 199, 32: Gr. D. 174, 31. In þám hláfe næs ná bemiþen (forholen, v. l. ) ꝥ wól, 118, 10. Benedicte ne mihte beón nán þing bemiþenes, 144, 33. Bemiðenum dissimulato, Wrt. Voc. ii. 27, 36. intrans.
EARM
poor, miserable, helpless, pitiful, wretched ⬩ pauper, mĭser ⬩ the poor and destitute for whom the church made a provision ⬩ paupĕres
Entry preview:
Nó ic gefrægn earmran mannan I have not heard of a more miserable man, Beo. Th. 1159; B. 577.
wissian
to shew ⬩ to shew ⬩ guide ⬩ direct ⬩ rule ⬩ declare ⬩ make known
Entry preview:
Ǽlces mannes weorc cýðaþ hwilc gást hine wissaþ. Godes gást wissaþ tó hálignesse; deófles gást wissaþ tó leahtrum, Homl. Th. i. 324, 27, Úre Drihten beád Móyse ðam heretogan, ðæt hé folc wissode, Wulfst. 132, 11.
hycgan
take thought ⬩ be mindful ⬩ think ⬩ consider ⬩ meditate ⬩ to intend ⬩ purpose ⬩ determine ⬩ endeavour ⬩ strive ⬩ to hope
Entry preview:
Wærwyrde sceal wísfæst hæle breóstum hycgan a man cautious of words and wise must keep his thoughts to himself, Exon. 80 b; Th. 303, 24; Fä. 58.
a-swícan
To go away from any one ⬩ to desert any one ⬩ to deceive ⬩ betray ⬩ offend ⬩ desciscere ⬩ deficere ⬩ prodere ⬩ scandalizare
Entry preview:
Gif ðín swíðre hand ðé aswíce si dextra manus tua scandalizat te, Mt. Bos. 5, 30
be-dyppan
To dip ⬩ immerse ⬩ mergere ⬩ intingere ⬩ tingere
Entry preview:
To dip, immerse; mergere, intingere, tingere Se ðe bedypþ on disce mid me his hand qui intingit mecum manum in paropside, Mt. Bos. 26, 23. Se ðe ic rǽce bedyppedne hláf is cui ego intinctum panem porrexero, Jn. Bos. 13, 26.
EAHTA
eight ⬩ octo
Entry preview:
Búton ðám eahta mannum except eight men, Ælfc. T. 6, 26. To eahta geára fyrste for a space of eight years, Jud. 3, 8. Æfter eahta dagum post dies octo, Jn. Bos. 20, 26.
húsel-hálgung
Entry preview:
The sanctifying that comes from receiving the Eucharist, attendance at the Eucharist Ðreó heálíce þing gesette God mannum tó clǽnsunge án is fulluht óðer is húselhálgung þridde is dǽdbót ... Se húselgang ús gehálgaþ, Homl. Th. ii. 48, 27.
syn-grin
the toil ⬩ snare which a sin constitutes
Entry preview:
Ðonne mæg se biscop ðæs mannes syngrina ( the toils of sin in which he is involved ) þurh Godes þafunge ðe swýðor gelíðian, Wulfst. 155, 26
þeáw-fæst
Entry preview:
Wunige hé mid þeáwfæstumm mannum maneat cum bene moratis hominibus, L. Ecg. P. i. 10; Th. ii. 176, 23. gentle Sumum hé syleþ monna nlilde heortan, þeáwfæstne geþóht, Exon. Th. 299, 28; Crä. 109
un-getǽse
An inconvenience ⬩ a trouble
Entry preview:
An inconvenience, a trouble Gif hé ðǽm gehiér-suman mannum næfde geteohchad his éðel tó sellanne, hwié wolde hé hié mid ǽnegum ungetǽsum lǽran?